16+
текст

Объем 370 страниц

1835 год

16+

Калевала

текст
4,4
933 оценки
179 ₽
Подарите скидку 10%
Посоветуйте эту книгу и получите 17,91 ₽ с покупки её другом.

О книге

Кропотливо собиравшийся много лет известным финским фольклористом Элиасом Лённротом, этот эпос вызвал в международном сообществе ученых-фольклористов до сих пор не прекратившуюся войну между сторонниками и противниками Лённрота, упрекавшими собирателя в произвольном составлении текстов, их «причесывании» и прочих профессиональных грехах. Однако академические споры уже не могли остановить победоносного шествия «Калевалы» по миру – на ее основе писали пьесы, оперы и балеты, ее иллюстрировали знаменитые художники и переводили на ведущие языки мира, по ней снимали фильмы, мультфильмы и сериалы, а в Финляндии и Карелии в ее честь учреждены национальные праздники.В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.

При прочтении чувствуется, что это именно рукотворная попытка создания единого эпоса (в 19 веке это было модно) на основе отдельных народных песен, уж очень он разнородный, и тут много обрядового и заклинательного. Самые интересные руны – про сотворение мира и Куллерво, который послужил вдохновением Толкину для Детей Хурина. Ну и, конечно, певец Вяйнямёйнен – почти Том Бобмадил. А вот на долгих обрядовых сценах сватовства, проводов невесты и её прибытия в дом жениха я откровенно засыпал и чуть не забросил книгу.

sher2408

«Калевала» - это очаровательный в своей первобытной наивности и яркой дремучести, но в то же время величественный в неспешности и душевной лиричности гимн жизни, гимн земле, фантазии человеческой.

Каждая песня-руна карело-финского эпоса – это магическое заклинание, дарованное самой землей и космосом, ведь волшебство повсюду - в дыхании ветра, в песне богатыря, в росте растений, в застольях и просто в ежедневной жизни рода. Вроде бы все описанное в эпосе невероятно просто и объяснимо, но в то же время, аромат чуда не исчезает ни на минуту.

Истинно национальное достояние - народная энциклопедия «Калевала» содержит информацию о сотворении мира, о традициях и верованиях народа, обрядовости и быте, о занятиях и ремеслах… И познакомившись с этим замечательным эпосом, понимаешь, что люди практически не изменились за прошедшие столетия, вот разве что превращаться разучились…

Книга настолько светлая, что прочитав последние строки произведения, хочется сказать всему миру: «Да не приснится Вам старуха Лоухи, и да пребудет с Вами мудрый богатырь Вяйнямёйнен».

P.S. Я погружалась в мир «Калевалы» не без помощи заводных и грустных музыкальных произведений звездочек Галактики карельского фолка - Myllarit, Santtu Karhu & Talvisovat, Leo Sevets, ВаТаГи и Drolls.

Lenisan

Из всей существующей литературы именно эпос пользуется моей самой чистой и безоговорочной любовью. Каждое новое знакомство с литературными истоками какого-нибудь народа неизменно сопровождается восторгом, заучиванием наизусть самых прекрасных отрывков и попытками обратить в свою веру всех окружающих. Меня неудержимо притягивает мифологическое сознание безымянных создателей этого великолепия, их величественные попытки объять необъятное, заключить весь мир в свои песни. "Калевала" к тому же может похвастаться блестящим переводом на русский - эти строки естественны, как дыхание, они намертво прикипают к памяти, и каждый раз, вспоминая о "Калевале", я начинаю машинально бормотать: "Лоухи, Похъёлы хозяйка, редкозубая старуха..." (кажется, уже все, кто со мной часто общается, реагируют так же, потому что это очень заразительно). В общем, это долгое вступление призвано сказать: читайте эпос, потому что его красота почти равносильна счастью!

Так вот, если говорить о "Калевале", собранной воедино из нескольких десятков песен Элиасом Лённротом, то нельзя не отметить её разносторонность. Это и свод мифов о сотворении мира, рождении богов и героев, происхождении самых разных существ и вещей - от змей до железа; и подробный рассказ о быте и жизненном укладе древних северных народов; и даже сборник правил ведения хозяйства, семейной жизни, воспитания детей... Вообще дидактический момент в "Калевале" очень ярко выражен: во многих песнях "старый, верный Вяйнямёйнен" подводит итог произошедших событий и даёт какое-нибудь наставление молодёжи. Заповеди эти очень практичны и разумны, никакой мистики в них нет (кроме разве что совета не ходить в царство мёртвых), что не мешает им соседствовать с явными чудесами.

Кстати, о чудесах. Практически все герои "Калевалы" - могучие шаманы, и хотя они традиционно опасаются "злых колдунов" Похъёлы (т.е. Лапландии), на самом деле могут дать им фору в умении заклинать силы природы. И вот что особенно интересно: шаман может повелевать чем угодно, хоть животными, хоть стихиями, хоть предметами. Но чтобы заставить их повиноваться, он должен знать, как и откуда они произошли. "Иль сказать твоё начало, объявить происхожденье?" - спрашивают колдуны у тех, кто не желает покориться, и если происхождение и впрямь известно заклинателю, всякий вынужден выполнять его приказы. Это что-то вроде очень продвинутой "магии имени", и мне кажется, что это очень глубокомысленно. Хочешь чем-то повелевать - зри. так сказать, в корень.

Ещё меня очень зацепил образ матери, представленный в "Калевале". Конечно, нет ничего оригинального в том, что именно мать изображается как тот единственный человек, который всегда будет на твоей стороне - мне кажется, это почти у всех народов так. Но в "Калевале" есть такие трогательные, эмоциональные эпизоды, в которых мать становится поистине непобедимой доброй заступницей. Узнав, что Лемминкяйнен погиб, его мать не принялась лить слёзы, а побежала на помощь, да так, что от шагов её тряслась земля и содрогались горы. Представляете силу этого порыва? Отыскав тело сына, они оживляет его заклинаниями, и в этом ей способствуют и люди, и силы природы, и боги. Уже умершие матери продолжают свою работу - они пробуждаются в могилах и дают советы детям, услышав их мольбы. Эта вера в то, что мать не может не откликнуться, даже если её уже нет рядом, впечатляет почти до слёз.

В целом "Калевала" - очень яркое произведение, русский перевод которого отличается сочным, завораживающим языком. Образы Калевалы как будто требуют немедленной визуализации, так и тянет немедленно взяться за карандаш и изобразить всё то, что только что прочитал (и многие изображали, поисковик выдал замечательные полотна). Герои ведут себя неоднозначно, и это делает их живыми и... объёмными, если можно так выразиться.

Rita389

Очень громко возмущаюсь. Может, я плохо искала, но не нашла полной аудиоверсии "Калевалы", а читать нерифмованный стих синтезатором - это преступление. 50 рун так и просятся к чтению вслух, вполне выйдет успокаивающая колыбельная, мне пока не на ком пробовать. Все песни - это приключения трёх героев и одного недоразумения. Герои и шаманы: певец, кузнец и весёлый плут. Хвастун Лемминкяйнен из них троих показался мне самым болтливым и ненадёжным. Если бы не его мать, куковать бы ему в царстве смерти. Перед основным повествованием есть зачин о певце, собирателе песен. Он же в конце прощается со слушателями, благодарит за внимание. Сюжеты эпоса иногда сходны с сюжетами других народов. В индийской мифологии мир тоже дуально творился из яйца, а собирание плута Лемминкяйнена матерью схоже с воскрешением Исидой Осириса. Похождения героев могут напомнить приключения Геракла, Тесея и Персея, а проглатывание воина чудовищем есть ещё у кого-то. Волшебство в "Калевале" творится словом и песней. Заклинателю надо знать происхождение вещей и стихий. Металлы повинуются Ильмаринену, а дерево и вода - Вяйнямёйнену. О богах информации мало, и она разрозненна. Есть создатель, творец, бог Укко, об остальных же недостаточно повторяют. Кресты девушки носят как украшение. Вообще, тяжко бы пришлось героям без женщин. Об их домашнем труде в "Калевале" много, и в других семьях, не в домах трёх героев, в Пахъёле, к примеру, воинов встречают и расспрашивают не мужья, а жёны. В средней части эпоса подробно описана подготовка к свадьбе, сватовство, испытания женихов, невестин плач, предостережения от вдов и матери, сам свадебный пир и отъезд в дом жениха. Близкие патриархальному народу темы. Ещё заметила, что у рассказчика пчела - это птичка, а девушек ласково называют птичками, уточками и курочками. Упоминается рабство и поденная работа, причём рабы часто называются ещё не выросшими детьми-малютками. Завершается эпос уходом старого, верного певца, побеждённого безотцовщиной, сыном Марьятты - намёк на Христа. Уходя, верховный шаман не уничтожает всё и вся позади себя, а оставляет народу. Вообще, жестокость здесь неподробная, описанная по-сказочному. Перевод Леонида Бельского хоть и сделан в 1888-м году, читается и сейчас на ура. Есть и более современный перевод, но я его не смотрела. Рада, что познакомилась с карело-финским эпосом, закрыв ещё одну культурную брешь. Скандинавские мифы совсем читать не тянет, а настрой "Калевалы" пришёлся по душе.

mermaid
Спасибо родственникам из Петрозаводска, которые подарили мне эту книгу. В детстве я не раз и не два перечитывала похождения трех героев, у которых так много общего оказалось с нашими тремя богатырями. В целом Калевала это сборник карело-финских сказок и легенд. В чем-то они пересекаются с нашими сказками, но есть в этом сборнике и свое, исконно народное творчество, которое большинству из детей (да что там, и взрослых тоже), незнакомо. Думаю, что прочтение этой книги не помешает никому. Для общего развития самое то.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв

Описание книги

Кропотливо собиравшийся много лет известным финским фольклористом Элиасом Лённротом, этот эпос вызвал в международном сообществе ученых-фольклористов до сих пор не прекратившуюся войну между сторонниками и противниками Лённрота, упрекавшими собирателя в произвольном составлении текстов, их «причесывании» и прочих профессиональных грехах. Однако академические споры уже не могли остановить победоносного шествия «Калевалы» по миру – на ее основе писали пьесы, оперы и балеты, ее иллюстрировали знаменитые художники и переводили на ведущие языки мира, по ней снимали фильмы, мультфильмы и сериалы, а в Финляндии и Карелии в ее честь учреждены национальные праздники.


В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.

Книга Элиаса Лённрота «Калевала» — скачать в fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
21 октября 2022
Дата перевода:
1888
Последнее обновление:
1835
Объем:
370 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-17-150236-2
Переводчик:
Правообладатель:
Издательство АСТ
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip