Бесплатно

Mercedes of Castile: or, The Voyage to Cathay

Текст
0
Отзывы
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена
Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

"Go to, light-of-speech! Thou hast spoken; now bring the pens and paper. The king is not only my lord and sovereign, but he is my nearest of kin, and should be my father."

"And Doña Joanna of Portugal, his royal consort, and our illustrious queen, should be your mother; and a fitting guide would she be to any modest virgin! No – no – my beloved mistress; your royal mother was the Doña Isabella of Portugal – and a very different princess was she from this, her wanton niece."

"Thou givest thyself too much license, Doña Beatriz, and forgettest my request. I desire to write to my brother the king."

It was so seldom that Isabella spoke sternly, that her friend started, and the tears rushed to her eyes at this rebuke; but she procured the writing materials, before she presumed to look into Isabella's face, in order to ascertain if she were really angered. There all was beautiful serenity again; and the Lady of Bobadilla, perceiving that her mistress's mind was altogether occupied with the matter before her, and that she had already forgotten her displeasure, chose to make no further allusion to the subject.

Isabella now wrote her celebrated letter, in which she appeared to forget all her natural timidity, and to speak solely as a princess. By the treaty of Toros de Guisando, in which, setting aside the claims of Joanna of Portugal's daughter, she had been recognized as the heiress of the throne, it had been stipulated that she should not marry without the king's consent; and she now apologized for the step she was about to take, on the substantial plea that her enemies had disregarded the solemn compact entered into not to urge her into any union that was unsuitable or disagreeable to herself. She then alluded to the political advantages that would follow the union of the crowns of Castile and Aragon, and solicited the king's approbation of the step she was about to take. This letter, after having been submitted to John de Vivero, and others of her council, was dispatched by a special messenger – after which act the arrangements necessary as preliminaries to a meeting between the betrothed were entered into. Castilian etiquette was proverbial, even in that age; and the discussion led to a proposal that Isabella rejected with her usual modesty and discretion.

"It seemeth to me," said John de Vivero, "that this alliance should not take place without some admission, on the part of Don Fernando, of the inferiority of Aragon to our own Castile. The house of the latter kingdom is but a junior branch of the reigning House of Castile, and the former territory of old was admitted to have a dependency on the latter."

This proposition was much applauded, until the beautiful and natural sentiments of the princess, herself, interposed to expose its weakness and its deformities.

"It is doubtless true," she said, "that Don Juan of Aragon is the son of the younger brother of my royal grandfather; but he is none the less a king. Nay, besides his crown of Aragon – a country, if thou wilt, which is inferior to Castile – he hath those of Naples and Sicily; not to speak of Navarre, over which he ruleth, although it may not be with too much right. Don Fernando even weareth the crown of Sicily, by the renunciation of Don Juan; and shall he, a crowned sovereign, make concessions to one who is barely a princess, and whom it may never please God to conduct to a throne? Moreover, Don John of Vivero, I beseech thee to remember the errand that bringeth the King of Sicily to Valladolid. Both he and I have two parts to perform, and two characters to maintain – those of prince and princess, and those of Christians wedded and bound by holy marriage ties. It would ill become one that is about to take on herself the duties and obligations of a wife, to begin the intercourse with exactions that should be humiliating to the pride and self-respect of her lord. Aragon may truly be an inferior realm to Castile – but Ferdinand of Aragon is even now every way the equal of Isabella of Castile; and when he shall receive my vows, and, with them, my duty and my affections" – Isabella's color deepened, and her mild eye lighted with a sort of holy enthusiasm – "as befitteth a woman, though an infidel, he would become, in some particulars, my superior. Let me, then, hear no more of this; for it could not nearly as much pain Don Fernando to make the concessions ye require, as it paineth me to hear of them."

CHAPTER III

"Nice customs curt'sy to great kings. Dear Kate, you and I cannot be confined within the weak list of a country's fashion. We are the makers of manners; and the liberty that follows our places, stops the mouths of all fault-finders." – Henry V.

Notwithstanding her high resolution, habitual firmness, and a serenity of mind, that seemed to pervade the moral system of Isabella, like a deep, quiet current of enthusiasm, but which it were truer to assign to the high and fixed principles that guided all her actions, her heart beat tumultuously, and her native reserve, which almost amounted to shyness, troubled her sorely, as the hour arrived when she was first to behold the prince she had accepted for a husband. Castilian etiquette, no less than the magnitude of the political interests involved in the intended union, had drawn out the preliminary negotiations several days; the bridegroom being left, all that time, to curb his impatience to behold the princess, as best he might.

On the evening of the 15th of October, 1469, however, every obstacle being at length removed, Don Fernando threw himself into the saddle, and, accompanied by only four attendants, among whom was Andres de Cabrera, he quietly took his way, without any of the usual accompaniments of his high rank, toward the palace of John of Vivero, in the city of Valladolid. The Archbishop of Toledo was of the faction of the princess, and this prelate, a warlike and active partisan, was in readiness to receive the accepted suitor, and to conduct him to the presence of his mistress.

Isabella, attended only by Beatriz de Bobadilla, was in waiting for the interview, in the apartment already mentioned; and by one of those mighty efforts that even the most retiring of the sex can make, on great occasions, she received her future husband with quite as much of the dignity of a princess as of the timidity of a woman. Ferdinand of Aragon had been prepared to meet one of singular grace and beauty; but the mixture of angelic modesty with a loveliness that almost surpassed that of her sex, produced a picture approaching so much nearer to heaven than to earth, that, though one of circumspect behavior, and much accustomed to suppress emotion, he actually started, and his feet were momentarily riveted to the floor, when the glorious vision first met his eye. Then, recovering himself, he advanced eagerly, and taking the little hand which neither met nor repulsed the attempt, he pressed it to his lips with a warmth that seldom accompanies the first interviews of those whose passions are usually so factitious.

"This happy moment hath at length arrived, my illustrious and beautiful cousin!" he said, with a truth of feeling that went directly to the pure and tender heart of Isabella; for no skill in courtly phrases can ever give to the accents of deceit, the point and emphasis that belong to sincerity. "I have thought it would never arrive; but this blessed moment – thanks to our own St. Iago, whom I have not ceased to implore with intercessions – more than rewards me for all anxieties."

"I thank my Lord the Prince, and bid him right welcome," modestly returned Isabella. "The difficulties that have been overcome, in order to effect this meeting, are but types of the difficulties we shall have to conquer as we advance through life."

Then followed a few courteous expressions concerning the hopes of the princess that her cousin had wanted for nothing, since his arrival in Castile, with suitable answers; when Don Ferdinand led her to an armed-chair, assuming himself the stool on which Beatriz de Bobadilla was wont to be seated, in her familiar intercourse with her royal mistress. Isabella, however, sensitively alive to the pretensions of the Castilians, who were fond of asserting the superiority of their own country over that of Aragon, would not quietly submit to this arrangement, but declined to be seated, unless her suitor would take the chair prepared for him also, saying —

"It ill befitteth one who hath little more than some royalty of blood, and her dependence on God, to be thus placed, while the King of Sicily is so unworthily bestowed."

"Let me entreat that it may be so," returned the king. "All considerations of earthly rank vanish in this presence; view me as a knight, ready and desirous of proving his fealty in any court or field of Christendom, and treat me as such."

Isabella, who had that high tact which teaches the precise point where breeding becomes neuter and airs commence, blushed and smiled, but no longer declined to be seated. It was not so much the mere words of her cousin that went to her heart, as the undisguised admiration of his looks, the animation of his eye, and the frank sincerity of his manner. With a woman's instinct she perceived that the impression she had made was favorable, and, with a woman's sensibility, her heart was ready, under the circumstances, to dissolve in tenderness at the discovery. This mutual satisfaction soon opened the way to a freer conversation; and, ere half an hour was passed, the archbishop – who, though officially ignorant of the language and wishes of lovers, was practically sufficiently familiar with both – contrived to draw the two or three courtiers who were present, into an adjoining room, where, though the door continued open, he placed them with so much discretion that neither eye nor ear could be any restraint on what was passing. As for Beatriz de Bobadilla, whom female etiquette required should remain in the same room with her royal mistress, she was so much engaged with Andres de Cabrera, that half a dozen thrones might have been disposed of between the royal pair, and she none the wiser.

 

Although Isabella did not lose that mild reserve and feminine modesty that threw so winning a grace around her person, even to the day of her death, she gradually grew more calm as the discourse proceeded; and, falling back on her self-respect, womanly dignity, and, not a little, on those stores of knowledge that she had been diligently collecting, while others similarly situated had wasted their time in the vanities of courts, she was quickly at her ease, if not wholly in that tranquil state of mind to which she had been accustomed.

"I trust there can now be no longer any delay to the celebration of our union by holy church," observed the king, in continuation of the subject. "All that can be required of us both, as those entrusted with the cares and interests of realms, hath been observed, and I may have a claim to look to my own happiness. We are not strangers to each other, Doña Isabella; for our grandfathers were brothers, and from infancy up, have I been taught to reverence thy virtues, and to strive to emulate thy holy duty to God."

"I have not betrothed myself lightly, Don Fernando," returned the princess, blushing, even while she assumed the majesty of a queen; "and with the subject so fully discussed, the wisdom of the union so fully established, and the necessity of promptness so apparent, no idle delays shall proceed from me. I had thought that the ceremony might be had on the fourth day from this, which will give us both time to prepare for an occasion so solemn, by suitable attention to the offices of the church."

"It must be as thou wiliest," said the king, respectfully bowing; "and now there remaineth but a few preparations, and we shall have no reproaches of forgetfulness. Thou knowest, Doña Isabella, how sorely my father is beset by his enemies, and I need scarce tell thee that his coffers are empty. In good sooth, my fair cousin, nothing but my earnest desire to possess myself, at as early a day as possible, of the precious boon that Providence and thy goodness" —

"Mingle not, Don Fernando, any of the acts of God and his providence, with the wisdom and petty expedients of his creatures," said Isabella, earnestly.

"To seize upon the precious boon, then, that Providence appeared willing to bestow," rejoined the king, crossing himself, while he bowed his head, as much, perhaps, in deference to the pious feelings of his affianced wife, as in deference to a higher Power – "would not admit of delay, and we quitted Zaragosa better provided with hearts loyal toward the treasures we were to find in Valladolid, than with gold. Even that we had, by a mischance, hath gone to enrich some lucky varlet in an inn."

"Doña Beatriz de Bobadilla hath acquainted me with the mishap," said Isabella, smiling; "and truly we shall commence our married lives with but few of the goods of the world in present possession. I have little more to offer thee, Fernando, than a true heart, and a spirit that I think may be trusted for its fidelity."

"In obtaining thee, my excellent cousin, I obtain sufficient to satisfy the desires of any reasonable man. Still, something is due to our rank and future prospects, and it shall not be said that thy nuptials passed like those of a common subject."

"Under ordinary circumstances it might not appear seemly for one of my sex to furnish the means for her own bridal," answered the princess, the blood stealing to her face until it crimsoned even her brow and temples; maintaining, otherwise, that beautiful tranquillity of mien which marked her ordinary manner – "but the well-being of two states depending on our union, vain emotions must be suppressed. I am not without jewels, and Valladolid hath many Hebrews: thou wilt permit me to part with the baubles for such an object."

"So that thou preservest for me the jewel in which that pure mind is encased," said the King of Sicily, gallantly, "I care not if I never see another. But there will not be this need; for our friends, who have more generous souls than well-filled coffers too, can give such warranty to the lenders as will procure the means. I charge myself with this duty, for henceforth, my cousin – may I not say my betrothed!" —

"The term is even dearer than any that belongeth to blood, Fernando," answered the princess, with a simple sincerity of manner that set at nought the ordinary affectations and artificial feelings of her sex, while it left the deepest reverence for her modesty – "and we might be excused for using it. I trust God will bless our union, not only to our own happiness, but to that of our people."

"Then, my betrothed, henceforth we have but a common fortune, and thou wilt trust in me for the provision for thy wants."

"Nay, Fernando," answered Isabella, smiling, "imagine what we will, we cannot imagine ourselves the children of two hidalgos about to set forth in the world with humble dowries. Thou art a king, even now; and by the treaty of Toros de Guisando, I am solemnly recognized as the heiress of Castile. We must, therefore, have our separate means, as well as our separate duties, though I trust hardly our separate interests."

"Thou wilt never find me failing in that respect which is due to thy rank, or in that duty which it befitteth me to render thee, as the head of our ancient House, next to thy royal brother, the king."

"Thou hast well considered, Don Fernando, the treaty of marriage, and accepted cheerfully, I trust, all of its several conditions?"

"As becometh the importance of the measures, and the magnitude of the benefit I was to receive."

"I would have them acceptable to thee, as well as expedient; for, though so soon to become thy wife, I can never cease to remember that I shall be Queen of this country."

"Thou mayest be assured, my beautiful betrothed, that Ferdinand of Aragon will be the last to deem thee aught else."

"I look on my duties as coming from God, and on myself as one rigidly accountable to him for their faithful discharge. Sceptres may not be treated as toys, Fernando, to be trifled with; for man beareth no heavier burden, than when he beareth a crown."

"The maxims of our House have not been forgotten in Aragon, my betrothed – and I rejoice to find that they are the same in both kingdoms."

"We are not to think principally of ourselves in entering upon this engagement," continued Isabella, earnestly – "for that would be supplanting the duties of princes by the feelings of the lover. Thou hast frequently perused, and sufficiently conned the marriage articles, I trust?"

"There hath been sufficient leisure for that, my cousin, as they have now been signed these nine months."

"If I may have seemed to thee exacting in some particulars," continued Isabella, with the same earnest and beautiful simplicity as usually marked her deportment in all the relations of life – "it is because the duties of a sovereign may not be overlooked. Thou knowest, moreover, Fernando, the influence that the husband is wont to acquire over the wife, and wilt feel the necessity of my protecting my Castilians, in the fullest manner, against my own weaknesses."

"If thy Castilians do not suffer until they suffer from that cause, Doña Isabella, their lot will indeed be blessed."

"These are words of gallantry, and I must reprove their use on an occasion so serious, Fernando. I am a few months thy senior, and shall assume an elder sister's rights, until they are lost in the obligations of a wife. Thou hast seen in those articles, how anxiously I would protect my Castilians against any supremacy of the stranger. Thou knowest that many of the greatest of this realm are opposed to our union, through apprehension of Aragonese sway, and wilt observe how studiously we have striven to appease their jealousies."

"Thy motives, Doña Isabella, have been understood, and thy wishes in this and all other particulars shall be respected."

"I would be thy faithful and submissive wife," returned the princess, with an earnest but gentle look at her betrothed; "but I would also that Castile should preserve her rights and her independence. What will be thy influence, the maiden that freely bestoweth her hand, need hardly say; but we must preserve the appearance of separate states."

"Confide in me, my cousin. They who live fifty years hence will say that Don Fernando knew how to respect his obligations and to discharge his duty."

"There is the stipulation, too, to war upon the Moor. I shall never feel that the Christians of Spain have been true to the faith, while the follower of the arch-imposter of Mecca remaineth in the peninsula."

"Thou and thy archbishop could not have imposed a more agreeable duty, than to place my lance in rest against the infidels. My spurs have been gained in those wars, already; and no sooner shall we be crowned, than thou wilt see my perfect willingness to aid in driving back the miscreants to their original sands."

"There remaineth but one thing more upon my mind, gentle cousin. Thou knowest the evil influence that besets my brother, and that it hath disaffected a large portion of his nobles as well as of his cities. We shall both be sorely tempted to wage war upon him, and to assume the sceptre before it pleaseth God to accord it to us, in the course of nature. I would have thee respect Don Enriquez, not only as the head of our royal house, but as my brother and anointed master. Should evil counsellors press him to attempt aught against our persons or rights, it will be lawful to resist; but I pray thee, Fernando, on no excuse seek to raise thy hand in rebellion against my rightful sovereign."

"Let Don Enriquez, then, be chary of his Beltraneja!" answered the prince with warmth. "By St. Peter! I have rights of mine own that come before those of that ill-gotten mongrel! The whole House of Trastamara hath an interest in stifling that spurious scion which hath been so fraudulently engrafted on its princely stock!"

"Thou art warm, Don Fernando, and even the eye of Beatriz de Bobadilla reproveth thy heat. The unfortunate Joanna never can impair our rights to the throne, for there are few nobles in Castile so unworthy as to wish to see the crown bestowed where it is believed the blood of Pelayo doth not flow."

"Don Enriquez hath not kept faith with thee, Isabella, since the treaty of Toros de Guisando!"

"My brother is surrounded by wicked counsellors – and then, Fernando," – the princess blushed crimson as she spoke – "neither have we been able rigidly to adhere to that convention, since one of its conditions was that my hand should not be bestowed without the consent of the king."

"He hath driven us into this measure, and hath only to reproach himself with our failure on this point."

"I endeavor so to view it, though many have been my prayers for forgiveness of this seeming breach of faith. I am not superstitious, Fernando, else might I think God would frown on a union that is contracted in the face of pledges like these. But, it is well to distinguish between motives, and we have a right to believe that He who readeth the heart, will not judge the well-intentioned severely. Had not Don Enriquez attempted to seize my person, with the plain purpose of forcing me to a marriage against my will, this decisive step could not have been necessary, and would not have been taken."

"I have reason to thank my patron saint, beautiful cousin, that thy will was less compliant than thy tyrants had believed."

"I could not plight my troth to the King of Portugal, or to Monsieur de Guienne, or to any that they proposed to me, for my future lord," answered Isabella, ingenuously. "It ill befitted royal or noble maidens to set up their own inexperienced caprices in opposition to the wisdom of their friends, and the task is not difficult for a virtuous wife to learn to love her husband, when nature and opinion are not too openly violated in the choice; but I have had too much thought for my soul to wish to expose it to so severe a trial, in contracting the marriage duties."

"I feel that I am only too unworthy of thee, Isabella – but thou must train me to be that thou wouldst wish; I can only promise thee a most willing and attentive scholar."

The discourse now became more general, Isabella indulging her natural curiosity and affectionate nature, by making many inquiries concerning her different relatives in Aragon. After the interview had lasted two hours or more, the King of Sicily returned to Dueñas, with the same privacy as he had observed in entering the town. The royal pair parted with feelings of increased esteem and respect, Isabella indulging in those gentle anticipations of domestic happiness that more properly belong to the tender nature of woman.

 

The marriage took place, with suitable pomp, on the morning of the 19th October, 1469, in the chapel of John de Vivero's palace; no less than two thousand persons, principally of condition, witnessing the ceremony. Just as the officiating priest was about to commence the offices, the eye of Isabella betrayed uneasiness, and turning to the Archbishop of Toledo, she said —

"Your grace hath promised that there should be nothing wanting to the consent of the church on this solemn occasion. It is known that Don Fernando of Aragon and I stand within the prohibited degrees."

"Most true, my Lady Isabella," returned the prelate, with a composed mien and a paternal smile. "Happily, our Holy Father Pius hath removed this impediment, and the church smileth on this blessed union in every particular."

The archbishop then took out of his pocket a dispensation, which he read, in a clear, sonorous, steady voice; when every shade disappeared from the serene brow of Isabella, and the ceremony proceeded. Years elapsed before this pious and submissive Christian princess discovered that she had been imposed on, the bull that was then read having been an invention of the old King of Aragon and the prelate, not without suspicions of a connivance on the part of the bridegroom. This deception had been practised from a perfect conviction that the sovereign pontiff was too much under the influence of the King of Castile, to consent to bestow the boon in opposition to that monarch's wishes. It was several years before Sixtus IV. repaired this wrong, by granting a more genuine authority.

Nevertheless, Ferdinand and Isabella became man and wife. What followed in the next twenty years must be rather glanced at than related. Henry IV. resented the step, and vain attempts were made to substitute his supposititious child, La Beltraneja, in the place of his sister, as successor to the throne. A civil war ensued, during which Isabella steadily refused to assume the crown, though often entreated; limiting her efforts to the maintenance of her rights as heiress presumptive. In 1474, or five years after her marriage, Don Henry died, and she then became Queen of Castile, though her spurious niece was also proclaimed by a small party among her subjects. The war of the succession, as it was called, lasted five years longer, when Joanna, or La Beltraneja, assumed the veil, and the rights of Isabella were generally acknowledged. About the same time, died Don John II., when Ferdinand mounted the throne of Aragon. These events virtually reduced the sovereignties of the peninsula, which had so long been cut up into petty states, to four, viz., the possessions of Ferdinand and Isabella, which included Castile, Leon, Aragon, Valencia, and many other of the finest provinces of Spain; Navarre, an insignificant kingdom in the Pyrenees; Portugal, much as it exists to-day; and Granada, the last abiding-place of the Moor, north of the strait of Gibraltar.

Neither Ferdinand, nor his royal consort, was forgetful of that clause in their marriage contract, which bound the former to undertake a war for the destruction of the Moorish power. The course of events, however, caused a delay of many years, in putting this long-projected plan in execution; but when the time finally arrived, that Providence which seemed disposed to conduct the pious Isabella, through a train of important incidents, from the reduced condition in which we have just described her to have been, to the summit of human power, did not desert its favorite. Success succeeded success – and victory, victory; until the Moor had lost fortress after fortress, town after town, and was finally besieged in his very capital – his last hold in the peninsula. As the reduction of Granada was an event that, in Christian eyes, was to be ranked second only to the rescuing of the holy sepulchre from the hands of the Infidels, so was it distinguished by some features of singularity, that have probably never before marked the course of a siege. The place submitted on the 25th November, 1491 – twenty-two years after the date of the marriage just mentioned, and, it may not be amiss to observe, on the very day of the year that has become memorable in the annals of this country, as that on which the English, three centuries later, reluctantly yielded their last foothold on the coast of the republic.

In the course of the preceding summer, while the Spanish forces lay before the town, and Isabella, with her children, were anxious witnesses of the progress of events, an accident occurred that had well nigh proved fatal to the royal family, and brought destruction on the Christian arms. The pavillion of the queen took fire, and was consumed, placing the whole encampment in the utmost jeopardy. Many of the tents of the nobles were also destroyed, and much treasure, in the shape of jewelry and plate, was lost, though the injury went no further. In order to guard against the recurrence of such an accident, and probably viewing the subjection of Granada as the great act of their mutual reign – for, as yet, Time threw his veil around the future, and but one human eye foresaw the greatest of all the events of the period, which was still in reserve – the sovereigns resolved on attempting a work that, of itself, would render this siege memorable. The plan of a regular town was made, and laborers set about the construction of good substantial edifices, in which to lodge the army; thus converting the warfare into that of something like city against city. In three months this stupendous work was completed, with its avenues, streets, and squares, and received the name of Santa Fé, or Holy Faith – an appellation quite as well suited to the zeal which could achieve such a work, in the heat of a campaign, as to that general reliance on the providence of God which animated the Christians in carrying on the war. The construction of this place struck terror into the hearts of the Moors, for they considered it a proof that their enemies intended to give up the conflict only with their lives; and it is highly probable that it had a direct and immediate influence on the submission of Boabdil, the King of Granada, who yielded the Alhambra a few weeks after the Spaniards had taken possession of their new abodes.

Santa Fé still exists, and is visited by the traveller as a place of curious origin; while it is rendered remarkable by the fact – real or assumed – that it is the only town of any size in Spain, that has never been under Moorish sway.

The main incidents of our tale will now transport us to this era, and to this scene; all that has been related as yet, being merely introductory matter, to prepare the reader for the events that are to follow.

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»