Отзывы на книгу «Трое в лодке, не считая собаки», страница 3

Blacknott
Нехорошо все время плыть по течению. Гораздо больше удовольствия, напрягая спину, бороться с ним, идти вперед наперекор ему, — по крайней мере мне так кажется, когда Гаррис с Джорджем гребут, а я правлю рулем.

Каждый, кто считает себя знатоком юмора, не говоря уже об умении тонко шутить (в противоположность тупым приколам "а ля Камеди клаб") просто обязан прочитать эту книгу. Она вышла в свет в 1889 году, но до сих по многим оценкам считается чуть ли не самой смешной книгой когда-либо написанной. А автора называют прародителем классического английского юмора. И я полностью согласен со всеми этими выводами. Действительно, великолепные, самоироничные, интеллигентные и забавные приключения трех неуклюжих (в чем они ни за что не признаются) джентльменов, считающих себя лучшими друзьями, вряд ли могут оставить равнодушным. Читаешь и чувствуешь, как у тебя рот сам по себе растягивается до ушей, а настроение непременно улучшается.

— Что прикажите принести, сэр? — Унесите меня отсюда.

Джей (от чьего имени идет повествование, а прототипом автор взял самого себя), Джордж и Гаррис (списанные с реальных друзей автора) в компании хулигански настроенной и иногда выдающей умные мысли собаки Монморанси решили развеять скуку будничных однообразных дней и прогуляться на лодке по Темзе. Каждый их шаг, начиная от обсуждения идеи мероприятия, подготовки и закупки провизии, и кончая всевозможными происшествиями на реке, заканчиваются неизменными коллизиями или курьезами.

Люди, обладающие на суше мягким и кротким характером, становятся грубыми и кровожадными, как только попадают в лодку.

Параллельно автор вкладывает в уста героев всевозможные истории из их жизни или жизни их знакомых, высмеивая всевозможные английские ценности и привычки. Также можно заметить, что автор периодически увлекается описанием мест, где проплывают горе-путешественники, углубляясь в историю. Дело в том, что изначально Джером собирался написать... путеводитель по Темзе. Но получились веселые истории, которые к его же изумлению стали очень популярными. И пользуются успехом до нынешних времен! Удивительная долгожительность книги. И ведь не скажешь, что в этой истории есть что-то такое необычное и сногсшибающее, а шутки и приколы оригинальны и незабываемы. Но настолько все... вот не хотелось мне упоминать именно это слово, но, скорее всего, оно самое точное... - мило (даже, когда джентльмены ругаются между собой)), что невозможно не относиться с симпатией к этой легкой, доброй, веселой и забавной истории. Написанную великолепным стилем. Сколько забавных наблюдений, точных подначек и прекрасных умозаключений! И какая разница, что часть из них - это просто саркастическая или юмористическая игра воображения. Читать одно удовольствие. Читать и перечитывать!

Земная жизнь ведь всего лишь испытание, и, так же как искрам суждено лететь вверх, так и человек обречен на невзгоды.
AndreasCorelli
Больше всего меня раздражает, когда кто-нибудь бездельничает в то время, как я тружусь.

Чувачки умаялись от безделья и захотелось им разнообразия и приключений. Немного поспорив и учитывая болячки и слабости каждого они отправляются на лодке по Темзе. Несмотря на богатый опыт, они ничего не смыслят в таком мероприятии. Долго гадают, что взять с собой. Чемодан укладывают несколько раз. Не знают сколько и какой еды им взять. Всё валиться у этих увальней из рук. Кто-то сядет в масло, другой разобьёт что-то. Три дела они могут делать сразу и у них это получается лучше всего. Они могут пить, есть и трепаться без передыху.

В данном случае у меня были все признаки болезни печени, включая главный симптом: «апатия и непреодолимое отвращение ко всякого рода труду». Как меня мучил этот недуг – невозможно описать. Я страдал им с колыбели. С тех пор как я пошёл в школу, болезнь не отпускала меня почти ни на один день. Мои близкие не знали тогда, что это от печени. Теперь медицина сделала большие успехи, но тогда всё это сваливали на лень.

Наконец, собравшись с горем пополам, двое из чудил и псина садятся в лодку и приключения начинаются. Тут больше внимания уделяется местам, историческим событиям, воспоминаниям и байкам. Каждый рассказывает забавный случай по тому или иному поводу. Они не могут ни приготовить еду, ни нормально поставить палатку. Что сказать - городские увальни.

Я не могу сидеть сложа руки и праздно глядеть, как кто-то трудится в поте лица. У меня сразу же появляется потребность встать и начать распоряжаться, и я прохаживаюсь, засунув руки в карманы, и руковожу. Я деятелен по натуре.

В целом, несмотря на немного пресный английский юмор, книга понравилась. Плывут себе трое балбесов по реке, травят истории и рисуются перед друг другом, хотя каждый знает, что из себя представляет он сам и его друзья. Нет тут куража. Если бы такое приключение описывал, скажем, Буковски или Джо Лансдейл, было бы куда больше драйва. Но тут всё рафинировано и пусть так и остаётся. картинка AndreasCorelli

girl_on_fire

По-видимому, в жизни всегда так бывает. У одного человека есть то, что ему не нужно, а другие обладают тем, что он хотел бы иметь.

Я полюбила эту книгу за ее прекрасный юмор, легкость, актуальность, малый размер и английскую-английскую душу. Все эти качества делают данное произведение чуть ли не идеальным для меня. Я очень люблю английский юмор. В чем-то он очень похож на русский, хотя и является его более изящным и чопорным братом. Если русский юмор - это громко хохочущий мужчина в тельняшке (хоть убейте, но не знаю почему именно в тельняшке, ибо во всем виновата загадочная русская душа), то английский юмор - это джентльмен в клетчатом костюме, который лишь сдержанно улыбнется, сдержав громкий смех в искрящихся глазах. Не меньше я люблю книги, которые легко читаются, хотя при этом они не лишены смысла и некоторых достоинств. Чтение таких книг напоминает беседу со старым знакомым, которого давно не видел, и вот он пришел в гости, чтобы за стаканом чего покрепче травить байки о своей жизни. Также радуют книги, которые всегда актуальны. Ведь есть такие книги, которые в нашем веке уже кажутся нам, современным читателям, какими-то странными и непонятными. Нередко это как раз юмористические книги, ведь юмор достаточно легко может постареть. В «Трое в лодке, не считая собаки» я такого не увидела. Все шутки были будто бы о современном обществе, исключая, разве что некоторые исторические пассажи, хотя и их вполне можно понять. Думаю, любовь к малому размеру вполне понятна. Не меньше я люблю и объемные книги, но иногда так приятно сесть и за один вечер прочесть всю книгу, словно бы жизнь прожить. А английская душа... Я очень-очень люблю английскую литературу. Она своеобразна и не теряет этой своей своеобразности, даже с течением времени, что несказанно радует.

История трех друзей и собаки прекрасна в своей простоте. Трем джентльменам, у которых от чтения различных медицинских справочников развиваются самые разнообразные болезни (окромя родильной горячки, что крайне оскорбительно, надо сказать), приходит в голову идея, что неплохо было бы отправиться вместе на отдых. Например, лодочная прогулка по Темзе. Ведь это действительно замечательное предприятие - можно и отдохнуть, и от проблем отвлечься. В общем, Джей, Гаррис, Джордж и вовлеченный в это волею судьбы и собачьей покорности Монморанси отправляются в путь. Вместе с ними мы узнаем, как нужно правильно управлять лодкой, в чем вред катеров, где были свидания у Генриха VIII и Анны Болейн, как готовить ирландское рагу, как играть на банджо, как правильно путешествовать в плохую погоду и многое другое. Причем все это рассказано в крайне увлекательной форме. Лично у меня иногда создавалось такое впечатление, что книгу неплохо бы переименовать в «Трое в лодке, не считая собаки и читателя», ибо читатель также все время присутствует на борту этой лодки, пусть и незримо.

История, написанная Джеромом Клапкой Джеромом, напоминают байку, услышанную возле костра или в трактире. Это приключения, юмор и умеренная доля философских отступлений, коими все сверху сдобрено. Такую книгу здорово читать на летнем отдыхе или, напротив же, зимним вечером, когда до этого отдыха еще ой как далеко, ибо эта книга очень «отдыхательная» и позитивная. А еще, прочитав данное произведение вы сможете спокойно сплавляться по Темзе, ибо будете знать ее, как свои пять пальцев. И лично для меня стало открытием то, что оказывается, когда мне лень готовить и я просто смешиваю все остатки того, что завалялось в холодильнике, я готовлю ирландское рагу. И да-да-да, теперь я знаю, каким именем назову свою собаку, когда она у меня появится. В общем, одни плюсы в прочтении этой книги, одни плюсы...

alinakebhut

Сначала я не хотела писать рецензию на книгу, именно так у меня случается со многими книгами. У меня нет желания писать свое мнение. Но потом я подумала, почему бы не поделиться впечатлениями от книги, тем более, если она мне понравилась. Конечно, книга у меня не дотянула до оценки 5, потому что я почти не смеялась над книгой. На некоторых моментах я улыбалась, но не более. Не знаю, почему эту книгу отнесли к юмору, его я там не увидела. Конечно, были забавные моменты, но что тут смешного? Просто жизненные ситуации, с кем не бывает. Вообще я ожидала немного другого от книги, я ждала, что будет увлекательное путешествие на лодке, много интересных событий, и, конечно же, история о собаке. Почему же я думала, что это книга дает акцент собаке, не знаю, но мне так хотелось, чтобы большая часть описаний была про пса, что я даже расстроилась, дочитав книгу, что о собаке было столько же мало, как и юмора в книге. Конечно, я не особо знакома с творчеством этого автора, чтобы ждать от него чего-то необычного, но книга оказалась такой короткой, что я ее прочитала за несколько дней. Ах, Джером, почему ты такой предсказуемый? Английская литература одна похожа на другую, как и любое направление в литературе. Но можно ли обвинять автора просто потому, что в книге не было того, чего ты так ожидаешь. В целом, книга мне понравилась. Жалко конечно, что она необъемная, и истории почти отвлеченные, интересные, но чего-то не хватает. Да! Мне не хватило чего-то до оценки 5. Уж не судите строго мою рецензию, но в книге действительно чего-то недостает.

f0xena

Обычно рецензии на книги я пишу сразу после прочтения, так сказать по горячим следам. Но вот «Трое в лодке, не считая собаки» была прочитана мной неделю назад, а к рецензии я так и не приступала. Произведение это я читала с удовольствием, очень живой, легкий слог, я веселилась от души, читая его, но после… оказалось, что мне совершенно нечего о нем сказать. История рассказывает о трех друзьях по имени Джей, Джордж и Гаррис, а также собаке по кличке Монморанси, которые отправляются в путешествие по Темзе на лодке. Их приключение описывается от самого возникновения идеи до завершения. И нет в нем ничего необычного и примечательного, все выглядит как любое другое реальное приключение, за исключением юмористического тона описания, характерного, как мне кажется, для многих приключений с друзьями. Например, в моей семье хранится «бортовой журнал», оставшийся после сплава на байдарках моей мамы и ее одногруппников, который по своему содержанию очень похож на произведение Джерома Клапки Джерома. Так что мне все это казалось чем-то хорошо знакомым. Искрометный юмор, подтрунивание над друзьями, нелепые ситуации – все это очень здорово, даже мило, но вот история закончена и в голове у меня пустота. В душу мне оно не запало, хоть и было прочитано с интересом. Вероятно, надо было читать раньше, пока я еще не пресытилась подобным юмором. Есть ощущение, что эта история была написана для личного пользования автора и его окружения, но внезапно оказалась популярной, вероятно, что она в свое время стала глотком свежего воздуха среди скучной и глубоко нравственной английской литературы, но для меня как будто бы она ничего нового не открыла. Но было здорово, очень здорово.

zdalrovjezh

Сборник юмористических историй в английском стиле, объединенных общим сюжетом. Вполне можно было-бы его назвать сборником классических английских анекдотов, ставших в наше время бородатыми.

По невероятному стечению обстоятельств получилось так, что я прочла эту книгу сразу после Дуглас Адамс - Автостопом по Галактике. Ресторан "У конца Вселенной" , и если бы не знала, что между ними почти 90 лет, никогда бы не поверила, что их писали разные люди. Они невероятно похожи: тот же юмор, те же почти несвязанные между собой истории, объединенные общими героями, та же скурпулезность в деталях, а самое главное - чрезмерная ирония!

Кругом ирония ирония ирония, возведенная в бесконечную степень. Ощущение такое, что кто-то тебе рассказывает анекдот, доходит до кульминации, тебе уже смешно, а рассказчик все рассказывает и рассказывает дальше, анекдот становится невероятно длинным, и везде надо смеяться. И ты уже устал от всего этого смеха и хочешь отдохнуть. Вот.

Djetty

"Пусть будет легка ладья твоей жизни, возьми в нее только самое необходимое: уютное жилище и скромные радости; ту, которая тебя любит и которая тебе дороже всех; двух-трех друзей, достойных называться друзьями; кошку и собаку…"

Бесподобно! Почему-то это слово высвечивается в сознании. А еще — прелесть! Есть у меня дурная привычка — всячески уклоняться и увёртываться от чтения некоторых книг, такого прочтения достойных. И подобная классика проходит мимо меня, а я и не подозреваю, что упускаю что-то важное. Я бросила себе вызов и составила список — must read. Пока себя не подтолкнёшь, знаете ли... Эту книгу я включила в него в раздел «По рекомендациям, или за которые иначе не взялась бы». Ее никто мне не советовал, просто покорила ее репутация.

«Трое в лодке» - юмористическая повесть. И убеждает в этом не то, что каждая страница, а каждый абзац. Я смеялась над каждой строчкой (а до этого я так делала только над книгами М.Задорнова)! Учитывая, что читала я по большей части в метро, выглядела я, по-видимому, довольно нелепо, не всегда сдерживая смех и глупо улыбаясь.

Джером К. Джером хотел написать путеводитель по Темзе, а получился роман о приключениях трех незадачливых путешественников — роман, который я без колебаний приму за классику английского юмора.

Сюжетно роман очень прост. Вы поднимаетесь на лодке вверх по Темзе от Кингстона до Оксфорда в обществе трех джентльменов (не считая собаки), которым присущ тонкий юмор и страсть к путешествиям. И сразу же едва ли не влюбляетесь в героев. По крайней мере расстаться с ними вам уж точно будет очень трудно.

А как произведение насыщено забавными ситуациями, расцвечено смешными комментариями рассказчика. Когда я брала в руки книгу, я и не думала, что будет так интересно. Очень увлекает и поднимает настроение.

Хоть роман и был написан в 19 веке, шутки заставляют смеяться и сегодня. Джером видит комизм простых жизненных ситуаций, случавшихся с каждым из нас. Чем-то всё это напоминает походные байки, задрапированные в британскую элегантность. Если бы не были такими житейскими. В героях книги мы узнаем себя и своих знакомых: в их манерах, характерах и поведении. Автор со смехом описывает те бытовые мелочи, которые порой отравляют нам жизнь, и с тем же теплым юмором — черты людей, не самые лучшие их грани.

От первоначального замысла — путеводителя — остались небольшие исторические отступления и описание достопримечательностей по пути следования героев, дающее общее представление о местах и событиях, с которыми они вошли в историю.

А еще мне понравились размышления Джерома. Об обычаях, привычках, поступках и многом другом. Вот тут он уже серьёзен и сатиричен, то есть обличающ. Это и о нас. Не многое меняется со временем.

В целом роман читается очень легко и производит самое приятное впечатление. Скажу по совести — мне «Трое в лодке» представляются одним из лучших образцов английской литературы. Недаром это самое популярное произведение Джерома.

«Итак, за здоровье троих, благополучно выбравшихся из лодки!»

P.S. А я побегу смотреть одноименный фильм...

ShebchukPhotogenic

Если честно, раньше я думал, что "Трое в лодке, не считая собаки" - это марка пива, даже не подозревая о существовании книги. Нет, я и о существовании такого пива не подозревал, на самом деле, просто почему-то возникла такая странная ассоциация. Впервые я услышал о ней, когда брат нёс какую-то пургу и случайно ляпнул про неё. А потом я, когда прогуливался по магазину, обнаружил книженцию, на обложке которой были изображены три джентльмена в лодке, а с ними собака. Прочитал название и аннотацию. Прикольно.

Это здорово, и динамично, и задорно, и изящно - превосходный коктейль. Великолепный юмор: ни сортирняка тебе, ни похабщины, ни пошлятины. Тонкий, искрящийся - прелестные шутки, основанные на гиперболе и сарказме. Чёрный юмор тоже присутствует, но он не выходит за границы, базируется не на грязи. Также множество гениальных каламбуров и нелепых, отчего и смешных, рассуждений.

Три достопочтенных джентльмена - Джей, Джордж и Гаррис - и не менее обаятельный и культурный фокстерьер Монморанси отправляются в путешествие на лодке по величественной старушке-Темзе. По дороге герои попадают в дурацкие и комичные передряги и с горем пополам выходят из них. Попутно им в голову ударяют флешбеки: Джей, от лица которого ведётся повествование, рассказывает забавные истории из прошлого.

Выстебал нещадно Джером всех: и рыбаков, и владельцев гостиниц, и снобов, и собак. Но выстебал по-доброму. Хотя изначально планировал написать путеводитель по Темзе. Вот во что вылилось. В приключения троих раздолбаев в шляпе и четырёхлапого остолопа.

Читается очень легко, на протяжении всей повести то прыскаешь, то ржёшь, то умиляешься от дивных описаний пейзажей. Талантливый автор. Недаром классикой считается.

swdancer

Я удивлена, что никто ещё не распространяет «Трое в лодке, не считая собаки» Джерома К. Джерома в качестве полулегального вещества. Дело в том, что эта повесть способна сделать любую погоду вполне приемлемой и даже приятной, повысить вашу работоспособность и даже заставить вас – о ужас! – улыбаться утром понедельника.

Такова сила отличного юмора. Передряги, в которые попадают трое друзей и их собака, отправившись в путешествие на лодке по водам Темзы, описаны очень легко и обаятельно. Они как будто приглашают вас на борт, делая соучастником всех приключений. Эти горе-путешественники весло держат с оттопыренным мизинчиком, как чашку чая, а пироги кладут на самое дно чемодана – так что, в том, что будет интересно, сомневаться не приходится.

Один из многих плюсов этой повести – актуальность. Возможно, конкретно с описанными ситуациями человек нашего века уже не сталкивается на регулярной основе, но сценки описаны так живо и смешно, что можно легко придумать аналог.

У бечевы есть некоторые странные и необъяснимые свойства. Вы сматываете ее так терпеливо и бережно, словно задумали сложить новые брюки, а пять минут спустя, подняв ее с земли, видите, что она превратилась в какой-то ужасный, отвратительный клубок. Я не хочу никого обидеть, но я твердо убежден, что если взять обыкновенную бечеву, растянуть ее посреди поля и на полминуты отвернуться, то окажется, что она за это время собралась в кучу, скрутилась, завязалась в узлы и превратилась в сплошные петли, а оба ее конца куда-то исчезли. Чтобы распутать ее, вам придется добрых полчаса просидеть на траве, непрерывно ругаясь. (Здесь и далее - перевод М. А. Салье)

Каждый раз, когда я достаю из кармана клубок наушников, буду вспоминать этот пассаж.

Мы поставили чайник на спиртовку на носу лодки, а сами ушли на корму, делая вид, что не обращаем на него внимания, и стали доставать остальное. На реке это единственный способ заставить чайник вскипеть. Если он заметит, что вы с нетерпением этого ожидаете, он даже не зашумит. Вам лучше отойти подальше и начать есть, как будто вы вообще не хотите чаю. На чайник не следует даже оглядываться. Тогда вы скоро услышите, как он булькает, словно умоляя вас поскорее заварить чай. Если вы очень торопитесь, то хорошо помогает громко говорить друг другу, что вам совсем не хочется чая и что вы не будете его пить. Вы подходите к чайнику, чтобы он мог вас услышать, и кричите: "Я не хочу чая! А ты, Джордж?" И Джордж отвечает: "Нет, я не люблю чай, выпьем лучше лимонаду. Чай плохо переваривается". После этого чайник сейчас же перекипает и заливает спиртовку.

Эту ситуацию можно смело применять к принтеру, сердце которого склонно к измене и перемене, как ветер мая.

Другой плюс – неповторимое ощущение, что вы находитесь в английском пригороде и отдыхаете душой. Эта повесть – мини-отпуск во многих смыслах. Она недостаточно длинна, чтобы наскучить, она информативна благодаря небольшим справкам об архитектуре, истории и культуре Англии, она наполнена прекрасными, освежающими описаниями природы. В конце концов, несмотря на то, что «Трое в лодке» были написаны в 80-ых годах девятнадцатого столетия, оригинальный текст читается без затруднения уверенными пользователями английского языка (уровень В1-В2), предоставляя отличный повод попрактиковаться.

Я уверена, что повесть о приключениях троих – нет, четверых – друзей будет читаться и перечитываться в далёком будущем, не теряя своей привлекательности для читателей. Искренний смех и улыбки будут сопровождать её в путешествии сквозь века. «Трое в лодке, не считая собаки» запрещённым веществом не являются, но помогают взглянуть на мир чуть более умиротворённо и менее серьёзно.

lerch_f

По совету metamorfinia я перечитала сегодня маленькую, меньше чем на 300 страничек, жемчужинку английской прозы девятнадцатого века. О, Англия, по-моему в моих тегах твоя литература лидирует с большим отрывом. Англия. Сколько прекрасных авторов... И в их числе Джером Клапка Джером. Куда ж без него))

"Трое в лодке, не считая собаки" впервые я прочитала по наводке Борис Рябинин "Друг, воспитанный тобой . Я тогда была еще вполне себе мелкая. И как ж я тогда смеялась... Что поразительно, я, никогда не любившая описаний, не пропускала ни одного предложения, по-моему за одно это следует низко поклониться Джерому!

Тонкий английский юмор изящно вплетается в чрезвычайно романтические рассказы об окрестностях Темзы, философские рассуждения, простые и понятные, переплетены с историческими событиями Великобритании. И юмор этот действительно хорош. Он смешной, не пошлый и не вульгарный. И он очень жизненный. Именно поэтому и смешной - ведь все описанные ситуации происходят постоянно, стоит только присмотреться к себе, родным, друзьям. Чего стоят история про то как дядюшка Поджер вешает картину, про рагу Гарриса... А комические куплеты? А масло, прилипшее к Гаррису, которое искали по всей комнате? Замечательны и девушки, которые тянут лодку)))

А какой отрывок вам запомнился больше остальных? Поделитесь своей улыбкой!

С огромным удовольствием перечитывала сегодня книжку между делами, в итоге три четверти дня прошли с превосходным настроением, запаса которого хватит еще надолго. Честное слово, будь я доктором, я бы на Джерома рецепты выписывала и в аптеке им торговала!!

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
99 ₽