Бельчонок Софи, или Осторожно, драконы!

Текст
3
Отзывы
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Нет времени читать книгу?
Слушать фрагмент
Бельчонок Софи, или Осторожно, драконы!
Бельчонок Софи, или Осторожно, драконы!
− 20%
Купите электронную и аудиокнигу со скидкой 20%
Купить комплект за 498  398,40 
Бельчонок Софи, или Осторожно, драконы!
Бельчонок Софи, или Осторожно, драконы!
Аудиокнига
Читает Татьяна Манетина
279 
Синхронизировано с текстом
Подробнее
Бельчонок Софи, или Осторожно, драконы!
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Дейзи Медоус

Бельчонок Софи, или Осторожно, драконы!

Посвящается Эдди, который часто делил со мной завтраки, с любовью



Особая благодарность Валерии Вайлдинг





Хранить умеешь тайны?

А ну-ка, поклянись!

Есть заповедный лес,

Где скачет рыжий лис,

Сквозь древний дуб ведёт тропа,

За мной, туда, скорей!

Там волшебство, там чудеса,

Мир сказочных зверей!



С любовью, Голди

Daisy Meadows



SOPHIE FLUFFTAIL’S BRAVE PLAN PUBLISHED BY ARRANGEMENT WITH THE VAN LEAR AGENCY



Text © Working Partners Ltd 2015



Illustrations © Orchard Books 2015



© Макух Д., перевод на русский язык, 2015



© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015



Глава первая

Ненастный день

Намазывая солнечно-жёлтое масло на последний кусочек хлебца с хрустящей корочкой, Джесс Форестер улыбнулась:



– Чудесный завтрак, папа.



– М-м-м, – добавила её лучшая подружка Лили Харт. – Сыр, яблочный соус и грецкие орехи. Прелесть!



Мистер Форестер улыбнулся:



– Возьми ещё орехов. Мы всё-таки успели кое-что собрать, пока белки не растащили.



– Если я съем ещё, то превращусь в белку! – пошутила Джесс, вставая, чтобы убрать со стола. – И в любом случае, нам пора возвращаться в «Лапу Помощи».



Девочки улыбнулись друг другу. К их общей радости, они жили на одной улице, а то, что у родителей Лили был ветеринарная клиника «Лапа Помощи», было вообще большой удачей. Там выхаживали любых животных, попавших в беду, а Лили и Джесс всегда с радостью помогали – разумеется, не в ущерб школе!



Мистер Форестер выглянул в окно.



– Оставьте посуду, – сказал он. – Похоже, надвигается гроза, и если вы не хотите попасть под дождь, бегите прямо сейчас.



Не успел он договорить, как капли забарабанили по стеклу. Феечка, полосатый котёнок Джесс, сидела в этот момент на подоконнике. Она принялась прыгать и бить лапкой, пытаясь поймать капли, чем всех очень насмешила.



Джесс поцеловала Феечку в макушку и вместе с Лили вышла в прихожую, чтобы надеть плащи и резиновые сапожки. Джесс взяла ещё большой зонт с радужными полосками.



Только они вышли на улицу, как порыв ветра взметнул короткие тёмные волосы Лили. Она юркнула под зонт и посмотрела на Джесс.



– Давай быстрее! – поторопила она подругу. – Твои волосы от дождя совсем закудрявились!



Перейдя через дорогу, Джесс открыла калитку, ведущую к дому Лили, и они вместе побежали по тропинке в глубь сада, к сараю, где располагалась «Лапа Помощи».



Лили, бежавшая позади, вдруг заметила под каштаном что-то странное.



– Подожди! – крикнула она.



Джесс быстро вернулась, и Лили указала на кучу листьев и веточек.



– Там что-то шевелится, – прошептала девочка.



Лили разгребла мокрые листья. Под ними оказались три крохотных существа с блестящими глазками, которые жались друг к другу, прикрываясь пушистыми хвостиками.



Лили ахнула:



– Бельчата! Наверное, их гнездо упало с дерева – вот откуда эта куча сучков и листьев.



Девочка огляделась по сторонам. Родителей малышей нигде не было видно.



– Какие они крошечные и беспомощные, – сказала Джесс, стараясь укрыть зонтиком бельчат от дождя. – Мы не можем бросить их здесь. Они совсем мокрые.



– Ты права, – согласилась Лили. – Мама с папой говорят, что детёнышей животных лучше не трогать, если родители поблизости, но сейчас, по-моему, их нужно отнести в клинику.



Она подхватила двух бельчат, а Джесс осторожно подняла третьего.



Дойдя до сарая, Лили постучала в дверь ногой.



Открыла миссис Харт.



– Что… – начала она, но тут заметила бельчат: – Боже мой! Скорей заносите их!



Лили и Джесс понесли малышей мистеру Харту, который быстрым шагом подошёл к смотровому столику. Девочки бережно посадили их на стол и стали снимать плащи, попутно объясняя, где нашли бельчат.



– Хорошо бы их осмотреть, – пробормотал мистер Харт.



Миссис Харт нашла коробку, а Лили выстелила её мягкими лоскутками.



– Готова уютная постелька, – объявила Лили.



– Самый настоящий беличий домик! – добавила Джесс. – Сухой и тёплый.



Подружки осторожно переложили малышей в коробку, а мистер и миссис Харт пошли на кухню готовить еду другим животным.



Лили и Джесс смотрели, как бельчата уютно устраиваются, прильнув друг к дружке, и вдруг услышали тихий стук в окно.



Снаружи на подоконнике сидела красивая зеленоглазая кошка. На её усах искрились дождевые капли.



– Голди! – прошептала Джесс.



– Вся вымокла! – воскликнула Лили, подбегая к окну.



Кошка стремительно заскочила в комнату и спрыгнула на пол, с шёрстки текла вода. Она подняла лапку и принялась тщательно её вылизывать.



Джесс бросилась за полотенцем. Вытирая золотистую шерсть, она заволновалась. Голди выглядела как самая обыкновенная кошка, но Джесс и Лили знали одну чудесную тайну: Голди жила в Лесу Дружбы, в волшебном мире, населённом говорящими животными!



Девочки высушили и погладили кошку, и она замурлыкала.



– Может, Лес Дружбы снова в опасности? – предположила Лили.



– Надеюсь, Гризельда не вернулась, – с тревогой отозвалась Джесс.



Гризельда была злой колдуньей, которая хотела, чтобы Лес Дружбы принадлежал только ей. Она несколько раз отправляла в лес троллей, четырёх дурно пахнущих существ, чтобы уничтожить его. К счастью, девочкам с кошкой удалось помешать планам Гризельды и спасти лес.



Голди, подняв голову, мяукнула и бесшумно подбежала к двери.



– Она зовёт нас! – обрадовалась Джесс, и её голубые глаза просияли. – Лили, похоже, Голди собирается опять отвести нас в Лес Дружбы!



– И мы снова встретимся с нашими друзьями-животными! – улыбнулась Лили.



Она подскочила к окну. Дождь, на их счастье, уже прекратился.



– Мама! – позвала девочка. – Дождь кончился, мы пойдём погуляем?



– Хорошо, – откликнулась миссис Харт.



Надев плащи и сапожки, девочки пошли за Голди мимо «Лапы Помощи» к Весёлому ручью в глубине сада. Прыгая по камешкам, они оказались на другом берегу и побежали к дереву, стоящему посреди Золотого луга. Это был старый, высохший дуб, но подружки знали, что это совершенно особенное дерево – Дерево Дружбы!



Лили и Джесс, улыбаясь, подбежали к дубу. Волшеб

Бесплатный фрагмент закончился. Хотите читать дальше?
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»