Бесплатно

Massimilla Doni

Текст
0
Отзывы
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена

По требованию правообладателя эта книга недоступна для скачивания в виде файла.

Однако вы можете читать её в наших мобильных приложениях (даже без подключения к сети интернет) и онлайн на сайте ЛитРес.

Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

It is a beautiful life, but a reckless one, and in no country in the world are men so often found worn out.

The Duchess’ box was on the pit tier —pepiano, as it is called in Venice; she always sat where the light from the stage fell on her face, so that her handsome head, softly illuminated, stood out against the dark background. The Florentine attracted every gaze by her broad, high brow, as white as snow, crowned with plaits of black hair that gave her a really royal look; by the refinement of her features, resembling the noble features of Andrea del Sarto’s heads; by the outline of her face, the setting of her eyes; and by those velvet eyes themselves, which spoke of the rapture of a woman dreaming of happiness, still pure though loving, at once attractive and dignified.

Instead of Mose, in which la Tinti was to have appeared with Genovese, Il Barbiere was given, and the tenor was to sing without the celebrated prima donna. The manager announced that he had been obliged to change the opera in consequence of la Tinti’s being ill; and the Duke was not to be seen in the theatre.

Was this a clever trick on the part of the management, to secure two full houses by bringing out Genovese and Tinti separately, or was Clarina’s indisposition genuine? While this was open to discussion by others, Emilio might be better informed; and though the announcement caused him some remorse, as he remembered the singer’s beauty and vehemence, her absence and the Duke’s put both the Prince and the Duchess very much at their ease.

And Genovese sang in such a way as to drive out all memories of a night of illicit love, and to prolong the heavenly joys of this blissful day. Happy to be alone to receive the applause of the house, the tenor did his best with the powers which have since achieved European fame. Genovese, then but three-and-twenty, born at Bergamo, a pupil of Veluti’s and devoted to his art, a fine man, good-looking, clever in apprehending the spirit of a part, was already developing into the great artist destined to win fame and fortune. He had a wild success, – a phrase which is literally exact only in Italy, where the applause of the house is absolutely frenzied when a singer procures it enjoyment.

Some of the Prince’s friends came to congratulate him on coming into his title, and to discuss the news. Only last evening la Tinti, taken by the Duke to the Vulpatos’, had sung there, apparently in health as sound as her voice was fine; hence her sudden disposition gave rise to much comment. It was rumored at the Cafe Florian that Genovese was desperately in love with Clarina; that she was only anxious to avoid his declarations, and that the manager had tried in vain to induce her to appear with him. The Austrian General, on the other hand, asserted that it was the Duke who was ill, that the prima donna was nursing him, and that Genovese had been commanded to make amends to the public.

The Duchess owed this visit from the Austrian General to the fact that a French physician had come to Venice whom the General wished to introduce to her. The Prince, seeing Vendramin wandering about the parterre, went out for a few minutes of confidential talk with his friend, whom he had not seen for three months; and as they walked round the gangway which divides the seats in the pit from the lowest tier of boxes, he had an opportunity of observing Massimilla’s reception of the foreigner.

“Who is that Frenchman?” asked the Prince.

“A physician sent for by Cataneo, who wants to know how long he is likely to live,” said Vendramin. “The Frenchman is waiting for Malfatti, with whom he is to hold a consultation.”

Like every Italian woman who is in love, the Duchess kept her eyes fixed on Emilio; for in that land a woman is so wholly wrapped up in her lover that it is difficult to detect an expressive glance directed at anybody else.

“Caro,” said the Prince to his friend, “remember I slept at your house last night.”

“Have you triumphed?” said Vendramin, putting his arm round Emilio’s waist.

“No; but I hope I may some day be happy with Massimilla.”

“Well,” replied Marco, “then you will be the most envied man on earth. The Duchess is the most perfect woman in Italy. To me, seeing things as I do through the dazzling medium of opium, she seems the very highest expression of art; for nature, without knowing it, has made her a Raphael picture. Your passion gives no umbrage to Cataneo, who has handed over to me a thousand crowns, which I am to give to you.”

“Well,” added Emilio, “whatever you may hear said, I sleep every night at your house. Come, for every minute spent away from her, when I might be with her, is torment.”

Emilio took his seat at the back of the box and remained there in silence, listening to the Duchess, enchanted by her wit and beauty. It was for him, and not out of vanity, that Massimilla lavished the charms of her conversation bright with Italian wit, in which sarcasm lashed things but not persons, laughter attacked nothing that was not laughable, mere trifles were seasoned with Attic salt.

Anywhere else she might have been tiresome. The Italians, an eminently intelligent race, have no fancy for displaying their talents where they are not in demand; their chat is perfectly simple and effortless, it never makes play, as in France, under the lead of a fencing master, each one flourishing his foil, or, if he has nothing to say, sitting humiliated.

Conversation sparkles with a delicate and subtle satire that plays gracefully with familiar facts; and instead of a compromising epigram an Italian has a glance or a smile of unutterable meaning. They think – and they are right – that to be expected to understand ideas when they only seek enjoyment, is a bore.

Indeed, la Vulpato had said to Massimilla:

“If you loved him you would not talk so well.”

Emilio took no part in the conversation; he listened and gazed. This reserve might have led foreigners to suppose that the Prince was a man of no intelligence, – their impression very commonly of an Italian in love, – whereas he was simply a lover up to his ears in rapture. Vendramin sat down by Emilio, opposite the Frenchman, who, as the stranger, occupied the corner facing the Duchess.

“Is that gentleman drunk?” said the physician in an undertone to Massimilla, after looking at Vendramin.

“Yes,” replied she, simply.

In that land of passion, each passion bears its excuse in itself, and gracious indulgence is shown to every form of error. The Duchess sighed deeply, and an expression of suppressed pain passed over her features.

“You will see strange things in our country, monsieur,” she went on. “Vendramin lives on opium, as this one lives on love, and that one buries himself in learning; most young men have a passion for a dancer, as older men are miserly. We all create some happiness or some madness for ourselves.”

“Because you all want to divert your minds from some fixed idea, for which a revolution would be a radical cure,” replied the physician. “The Genoese regrets his republic, the Milanese pines for his independence, the Piemontese longs for a constitutional government, the Romagna cries for liberty – ”

“Of which it knows nothing,” interrupted the Duchess. “Alas! there are men in Italy so stupid as to long for your idiotic Charter, which destroys the influence of woman. Most of my fellow-countrywomen must need read your French books – useless rhodomontade – ”

“Useless!” cried the Frenchman.

“Why, monsieur,” the Duchess went on, “what can you find in a book that is better than what we have in our hearts? Italy is mad.”

“I cannot see that a people is mad because it wishes to be its own master,” said the physician.

“Good Heavens!” exclaimed the Duchess, eagerly, “does not that mean paying with a great deal of bloodshed for the right of quarreling, as you do, over crazy ideas?”

“Then you approve of despotism?” said the physician.

“Why should I not approve of a system of government which, by depriving us of books and odious politics, leaves men entirely to us?”

“I had thought that the Italians were more patriotic,” said the Frenchman.

Massimilla laughed so slyly that her interlocutor could not distinguish mockery from serious meaning, nor her real opinion from ironical criticism.

“Then you are not a liberal?” said he.

“Heaven preserve me!” said she. “I can imagine nothing in worse taste than such opinions in a woman. Could you love a woman whose heart was occupied by all mankind?”

“Those who love are naturally aristocrats,” the Austrian General observed, with a smile.

“As I came into the theatre,” the Frenchman observed, “you were the first person I saw; and I remarked to his Excellency that if there was a woman who could personify a nation it was you. But I grieve to discover that, though you represent its divine beauty, you have not the constitutional spirit.”

“Are you not bound,” said the Duchess, pointing to the ballet now being danced, “to find all our dancers detestable and our singers atrocious? Paris and London rob us of all our leading stars. Paris passes judgment on them, and London pays them. Genovese and la Tinti will not be left to us for six months – ”

At this juncture, the Austrian left the box. Vendramin, the Prince, and the other two Italians exchanged a look and a smile, glancing at the French physician. He, for a moment, felt doubtful of himself, – a rare thing in a Frenchman, – fancying he had said or done something incongruous; but the riddle was immediately solved.

“Do you thing it would be judicious,” said Emilio, “if we spoke our mind in the presence of our masters?”

“You are in a land of slaves,” said the Duchess, in a tone and with a droop of the head which gave her at once the look for which the physician had sought in vain. “Vendramin,” she went on, speaking so that only the stranger could hear her, “took to smoking opium, a villainous idea suggested to him by an Englishman who, for other reasons of his, craved an easy death – not death as men see it in the form of a skeleton, but death draped with the frippery you in France call a flag – a maiden form crowned with flowers or laurels; she appears in a cloud of gunpowder borne on the flight of a cannon-ball – or else stretched on a bed between two courtesans; or again, she rises in the steam of a bowl of punch, or the dazzling vapor of a diamond – but a diamond in the form of carbon.

 

“Whenever Vendramin chooses, for three Austrian lire, he can be a Venetian Captain, he can sail in the galleys of the Republic, and conquer the gilded domes of Constantinople. Then he can lounge on the divans in the Seraglio among the Sultan’s wives, while the Grand Signor himself is the slave of the Venetian conqueror. He returns to restore his palazzo with the spoils of the Ottoman Empire. He can quit the women of the East for the doubly masked intrigues of his beloved Venetians, and fancy that he dreads the jealousy which has ceased to exist.

“For three zwanziger he can transport himself into the Council of Ten, can wield there terrible power, and leave the Doges’ Palace to sleep under the watch of a pair of flashing eyes, or to climb a balcony from which a fair hand has hung a silken ladder. He can love a woman to whom opium lends such poetic grace as we women of flesh and blood could never show.

“Presently he turns over, and he is face to face with the dreadful frown of the senator, who holds a dagger. He hears the blade plunged into his mistress’ heart. She dies smiling on him; for she has saved him.

“And she is a happy woman!” added the Duchess, looking at Emilio.

“He escapes and flies to command the Dalmatians, to conquer the Illyrian coast for his beloved Venice. His glory wins him forgiveness, and he enjoys a life of domestic happiness, – a home, a winter evening, a young wife and charming children, who pray to San Marco under the care of an old nurse. Yes, for three francs’ worth of opium he furnishes our empty arsenal, he watches convoys of merchandise coming in, going to the four quarters of the world. The forces of modern industry no longer reign in London, but in his own Venice, where the hanging gardens of Semiramis, the Temple of Jerusalem, the marvels of Rome, live once more. He adds to the glories of the middle ages by the labors of steam, by new masterpieces of art under the protection of Venice, who protected it of old. Monuments and nations crowd into his little brain; there is room for them all. Empires and cities and revolutions come and vanish in the course of a few hours, while Venice alone expands and lives; for the Venice of his dreams is the empress of the seas. She has two millions of inhabitants, the sceptre of Italy, the mastery of the Mediterranean and the Indies!”

“What an opera is the brain of man! What an unfathomed abyss! – even to those who, like Gall, have mapped it out,” cried the physician.

“Dear Duchess,” said Vendramin, “do not omit the last service that my elixir will do me. After hearing ravishing voices and imbibing music through every pore, after experiencing the keenest pleasures and the fiercest delights of Mahomet’s paradise, I see none but the most terrible images. I have visions of my beloved Venice full of children’s faces, distorted, like those of the dying; of women covered with dreadful wounds, torn and wailing; of men mangled and crushed by the copper sides of crashing vessels. I begin to see Venice as she is, shrouded in crape, stripped, robbed, destitute. Pale phantoms wander through her streets!

“Already the Austrian soldiers are grinning over me, already my visionary life is drifting into real life; whereas six months ago real life was the bad dream, and the life of opium held love and bliss, important affairs and political interests. Alas! To my grief, I see the dawn over my tomb, where truth and falsehood mingle in a dubious light, which is neither day nor darkness, but partakes of both.”

“So you see that in this head there is too much patriotism,” said the Prince, laying his hand on the thick black curls that fell on Vendramin’s brow.

“Oh, if he loves us he will give up his dreadful opium!” said Massimilla.

“I will cure your friend,” said the Frenchman.

“Achieve that, and we shall love you,” said the Duchess. “But if on your return to France you do not calumniate us, we shall love you even better. The hapless Italians are too much crushed by foreign dominion to be fairly judged – for we have known yours,” she added, with a smile.

“It was more generous than Austria’s,” said the physician, eagerly.

“Austria squeezes and gives us nothing back, and you squeeze to enlarge and beautify our towns; you stimulated us by giving us an army. You thought you could keep Italy, and they expect to lose it – there lies the difference.

“The Austrians provide us with a sort of ease that is as stultifying and heavy as themselves, while you overwhelmed us by your devouring energy. But whether we die of tonics or of narcotics, what does it matter? It is death all the same, Monsieur le docteur.”

“Unhappy Italy! In my eyes she is like a beautiful woman whom France ought to protect by making her his mistress,” exclaimed the Frenchman.

“But you could not love us as we wish to be loved,” said the Duchess, smiling. “We want to be free. But the liberty I crave is not your ignoble and middle-class liberalism, which would kill all art. I ask,” said she, in a tone that thrilled through the box, – “that is to say, I would ask, – that each Italian republic should be resuscitated, with its nobles, its citizens, its special privileges for each caste. I would have the old aristocratic republics once more with their intestine warfare and rivalry that gave birth to the noblest works of art, that created politics, that raised up the great princely houses. By extending the action of one government over a vast expanse of country it is frittered down. The Italian republics were the glory of Europe in the middle ages. Why has Italy succumbed when the Swiss, who were her porters, have triumphed?”

“The Swiss republics,” said the doctor, “were worthy housewives, busy with their own little concerns, and neither having any cause for envying another. Your republics were haughty queens, preferring to sell themselves rather than bow to a neighbor; they fell too low ever to rise again. The Guelphs are triumphant.”

“Do not pity us too much,” said the Duchess, in a voice that made the two friends start. “We are still supreme. Even in the depths of her misfortune Italy governs through the choicer spirits that abound in her cities.

“Unfortunately the greater number of her geniuses learn to understand life so quickly that they lie sunk in poverty-stricken pleasure. As for those who are willing to play the melancholy game for immortality, they know how to get at your gold and to secure your praises. Ay, in this land – pitied for its fallen state by traveled simpletons and hypocritical poets, while its character is traduced by politicians – in this land, which appears so languid, powerless, and ruinous, worn out rather than old, there are puissant brains in every branch of life, genius throwing out vigorous shoots as an old vine-stock throws out canes productive of delicious fruit. This race of ancient rulers still gives birth to kings – Lagrange, Volta, Rasori, Canova, Rossini, Bartolini, Galvani, Vigano, Beccaria, Cicognara, Corvetto. These Italians are masters of the scientific peaks on which they stand, or of the arts to which they devote themselves. To say nothing of the singers and executants who captivate Europe by their amazing perfections: Taglioni, Paganini, and the rest. Italy still rules the world which will always come to worship her.

“Go to Florian’s to-night; you will find in Capraja one of our cleverest men, but in love with obscurity. No one but the Duke, my master, understands music so thoroughly as he does; indeed he is known here as il Fanatico.”

After sitting a few minutes listening to the eager war of words between the physician and the Duchess, who showed much ingenious eloquence, the Italians, one by one, took leave, and went off to tell the news in every box, that la Cataneo, who was regarded as a woman of great wit and spirit, had, on the question of Italy, defeated a famous French doctor. This was the talk of the evening.

As soon as the Frenchman found himself alone with the Duchess and the Prince, he understood that they were to be left together, and took leave. Massimilla bowed with a bend of the neck that placed him at such a distance that this salute might have secured her the man’s hatred, if he could have ignored the charm of her eloquence and beauty.

Thus at the end of the opera, Emilio and Massimilla were alone, and holding hands they listened together to the duet that finishes Il Barbiere.

“There is nothing but music to express love,” said the Duchess, moved by that song as of two rapturous nightingales.

A tear twinkled in Emilio’s eye; Massimilla, sublime in such beauty as beams in Raphael’s Saint-Cecilia, pressed his hand, their knees touched, there was, as it seemed, the blossom of a kiss on her lips. The Prince saw on her blushing face a glow of joy like that which on a summer’s day shines down on the golden harvest; his heart seemed bursting with the tide of blood that rushed to it. He fancied that he could hear an angelic chorus of voices, and he would have given his life to feel the fire of passion which at this hour last night had filled him for the odious Clarina; but he was at the moment hardly conscious of having a body.

Massimilla, much distressed, ascribed this tear, in her guilelessness, to the remark she had made as to Genovese’s cavatina.

“But, carino,” said she in Emilio’s ear, “are not you as far better than every expression of love, as cause is superior to effect?”

After handing the Duchess to her gondola, Emilio waited for Vendramin to go to Florian’s.

The Cafe Florian at Venice is a quite undefinable institution. Merchants transact their business there, and lawyers meet to talk over their most difficult cases. Florian’s is at once an Exchange, a green-room, a newspaper office, a club, a confessional, – and it is so well adapted to the needs of the place that some Venetian women never know what their husband’s business may be, for, if they have a letter to write, they go to write it there.

Spies, of course, abound at Florian’s; but their presence only sharpens Venetian wits, which may here exercise the discretion once so famous. A great many persons spend the whole day at Florian’s; in fact, to some men Florian’s is so much a matter of necessity, that between the acts of an opera they leave the ladies in their boxes and take a turn to hear what is going on there.

While the two friends were walking in the narrow streets of the Merceria they did not speak, for there were too many people; but as they turned into the Piazzi di San Marco, the Prince said:

“Do not go at once to the cafe. Let us walk about; I want to talk to you.”

He related his adventure with Clarina and explained his position. To Vendramin Emilio’s despair seemed so nearly allied to madness that he promised to cure him completely if only he would give him carte blanche to deal with Massimilla. This ray of hope came just in time to save Emilio from drowning himself that night; for, indeed, as he remembered the singer, he felt a horrible wish to go back to her.

The two friends then went to an inner room at Florian’s, where they listened to the conversation of some of the superior men of the town, who discoursed the subjects of the day. The most interesting of these were, in the first place, the eccentricities of Lord Byron, of whom the Venetians made great sport; then Cataneo’s attachment for la Tinti, for which no reason could be assigned after twenty different causes had been suggested; then Genovese’s debut; finally, the tilting match between the Duchess and the French doctor. Just as the discussion became vehemently musical, Duke Cataneo made his appearance. He bowed very courteously to Emilio, which seemed so natural that no one noticed it, and Emilio bowed gravely in return. Cataneo looked round to see if there was anybody he knew, recognized Vendramin and greeted him, bowed to his banker, a rich patrician, and finally to the man who happened to be speaking, – a celebrated musical fanatic, a friend of the Comtesse Albrizzi. Like some others who frequented Florian’s, his mode of life was absolutely unknown, so carefully did he conceal it. Nothing was known about him but what he chose to tell.

 

This was Capraja, the nobleman whom the Duchess had mentioned to the French doctor. This Venetian was one of a class of dreamers whose powerful minds divine everything. He was an eccentric theorist, and cared no more for celebrity than for a broken pipe.

His life was in accordance with his ideas. Capraja made his appearance at about ten every morning under the Procuratie, without anyone knowing whence he came. He lounged about Venice, smoking cigars. He regularly went to the Fenice, sitting in the pit-stalls, and between the acts went round to Florian’s, where he took three or four cups of coffee a day; and he ended the evening at the cafe, never leaving it till about two in the morning. Twelve hundred francs a year paid all his expenses; he ate but one meal a day at an eating-house in the Merceria, where the cook had his dinner ready for him at a fixed hour, on a little table at the back of the shop; the pastry-cook’s daughter herself prepared his stuffed oysters, provided him with cigars, and took care of his money. By his advice, this girl, though she was very handsome, would never countenance a lover, lived very steadily, and still wore the old Venetian costume. This purely-bred Venetian girl was twelve years old when Capraja first took an interest in her, and six-and-twenty when he died. She was very fond of him, though he had never even kissed her hand or her brow, and she knew nothing whatever of the poor old nobleman’s intentions with regard to her. The girl had at last as complete control of the old gentleman as a mother has of her child; she would tell him when he wanted clean linen; next day he would come without a shirt, and she would give him a clean one to put on in the morning.

He never looked at a woman either in the theatre or out walking. Though he was the descendant of an old patrician family he never thought his rank worth mentioning. But at night, after twelve, he awoke from his apathy, talked, and showed that he had seen and heard everything. This peaceful Diogenes, quite incapable of explaining his tenets, half a Turk, half a Venetian, was thick-set, short, and fat; he had a Doge’s sharp nose, an inquisitive, satirical eye, and a discreet though smiling mouth.

When he died, it became known that he had lived in a little den near San Benedetto. He had two million francs invested in the funds of various countries of Europe, and had left the interest untouched ever since he had first bought the securities in 1814, so the sum was now enormous, alike from the increased value of the capital and the accumulated interest. All this money was left to the pastry-cook’s daughter.

“Genovese,” he was saying, “will do wonders. Whether he really understands the great end of music, or acts only on instinct, I know not; but he is the first singer who ever satisfied me. I shall not die without hearing a cadenza executed as I have heard them in my dreams, waking with a feeling as though the sounds were floating in the air. The clear cadenza is the highest achievement of art; it is the arabesque, decorating the finest room in the house; a shade too little and it is nothing, a touch too much and all is confusion. Its task is to awake in the soul a thousand dormant ideas; it flies up and sweeps through space, scattering seeds in the air to be taken in by our ears and blossom in our heart. Believe me, in painting his Saint-Cecilia, Raphael gave the preference to music over poetry. And he was right; music appeals to the heart, whereas writing is addressed to the intellect; it communicates ideas directly, like a perfume. The singer’s voice impinges not on the mind, not on the memory of happiness, but on the first principle of thought; it stirs the elements of sensation.

“It is a grievous thing that the populace should have compelled musicians to adapt their expression to words, to factitious emotions; but then they were not otherwise intelligible to the vulgar. Thus the cadenza is the only thing left to the lovers of pure music, the devotees of unfettered art. To-night, as I listened to that last cavatina, I felt as if I were beckoned by a fair creature whose look alone had made me young again. The enchantress placed a crown on my brow, and led me to the ivory door through which we pass to the mysterious land of day-dreams. I owe it to Genovese that I escaped for a few minutes from this old husk – minutes, short no doubt by the clock, but very long by the record of sensation. For a brief spring-time, scented with roses, I was young again – and beloved!”

“But you are mistaken, caro Capraja,” said the Duke. “There is in music an effect yet more magical than that of the cadenza.”

“What is that?” asked Capraja.

“The unison of two voices, or of a voice and a violin, – the instrument which has tones most nearly resembling those of the human voice,” replied Cataneo. “This perfect concord bears us on to the very heart of life, on the tide of elements which can resuscitate rapture and carry man up to the centre of the luminous sphere where his mind can command the whole universe. You still need a thema, Capraja, but the pure element is enough for me. You need that the current should flow through the myriad canals of the machine to fall in dazzling cascades, while I am content with the pure tranquil pool. My eye gazes across a lake without a ripple. I can embrace the infinite.”

“Speak no more, Cataneo,” said Capraja, haughtily. “What! Do you fail to see the fairy, who, in her swift rush through the sparkling atmosphere, collects and binds with the golden thread of harmony, the gems of melody she smilingly sheds on us? Have you ever felt the touch of her wand, as she says to Curiosity, ‘Awake!’ The divinity rises up radiant from the depths of the brain; she flies to her store of wonders and fingers them lightly as an organist touches the keys. Suddenly, up starts Memory, bringing us the roses of the past, divinely preserved and still fresh. The mistress of our youth revives, and strokes the young man’s hair. Our heart, too full, overflows; we see the flowery banks of the torrent of love. Every burning bush we ever knew blazes afresh, and repeats the heavenly words we once heard and understood. The voice rolls on; it embraces in its rapid turns those fugitive horizons, and they shrink away; they vanish, eclipsed by newer and deeper joys – those of an unrevealed future, to which the fairy points as she returns to the blue heaven.”

“And you,” retorted Cataneo, “have you never seen the direct ray of a star opening the vistas above; have you never mounted on that beam which guides you to the sky, to the heart of the first causes which move the worlds?”

To their hearers, the Duke and Capraja were playing a game of which the premises were unknown.

“Genovese’s voice thrills through every fibre,” said Capraja.

“And la Tinti’s fires the blood,” replied the Duke.

“What a paraphrase of happy love is that cavatina!” Capraja went on. “Ah! Rossini was young when he wrote that interpretation of effervescent ecstasy. My heart filled with renewed blood, a thousand cravings tingled in my veins. Never have sounds more angelic delivered me more completely from my earthly bonds! Never did the fairy wave more beautiful arms, smile more invitingly, lift her tunic more cunningly to display an ankle, raising the curtain that hides my other life!”

“To-morrow, my old friend,” replied Cataneo, “you shall ride on the back of a dazzling, white swan, who will show you the loveliest land there is; you shall see the spring-time as children see it. Your heart shall open to the radiance of a new sun; you shall sleep on crimson silk, under the gaze of a Madonna; you shall feel like a happy lover gently kissed by a nymph whose bare feet you still may see, but who is about to vanish. That swan will be the voice of Genovese, if he can unite it to its Leda, the voice of Clarina. To-morrow night we are to hear Mose, the grandest opera produced by Italy’s greatest genius.”

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»