Бросок Саламандры

Текст
Из серии: Тени войны #11
4
Отзывы
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Нет времени читать книгу?
Слушать фрагмент
Бросок Саламандры
Бросок Саламандры
− 20%
Купите электронную и аудиокнигу со скидкой 20%
Купить комплект за 318  254,40 
Бросок Саламандры
Бросок Саламандры
Аудиокнига
Читает Александр Сидоров
199 
Синхронизировано с текстом
Подробнее
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

15

Все трое отчаянно вертели головами, но красного «Олимпика» нигде видно не было. Он как в воду канул. Страхующая группа «33» искала объект на параллельной улице, но и им удача пока не улыбалась.

Гарри Дюма был вне себя. Таких явных промахов у него не случалось. Теперь его подопечный был беззащитен, а это означало почти провал.

– Кажется, вон там что-то красное, – сказал Харпер и ткнул пальцем в один из тупиков.

Однако, когда подъехали ближе, оказалось, что это другая машина. Пришлось возвращаться и начинать все снова.

Нервы были напряжены до предела, но даже спросить здесь было не у кого. Вокруг только грязь и бездомные собаки.

– Эх, хороших патронов маловато, – снова вздохнул Харпер.

– Ты меня с этими патронами уже достал, Курт! – не выдержал Дюма. – Ты что, на сафари, что ли, собрался? Слонов стрелять?

– Так, начальник, кажется, я их засек! – сообщил Жорж и нажал на тормоз, затем быстро развернулся и помчался к въезду на узкую, похожую на сточную канаву улочку.

Не успел фургон въехать на грязный асфальт, как уже все трое заметили «Олимпик». Отчаянно виляя, тот сдавал назад, а прямо на него, словно разъяренный бык, мчался тяжелый мусоровоз.

До трагической развязки оставались секунды.

Жорж прибавил газу, а Курт Харпер рванул ручку раздвижного люка и вскочил на специальную банкетку.

В одно мгновение он слился с винтовкой в единое целое, а затем «кормилица» выдала короткую очередь.

Стекло на месте водителя грузовика разлетелось на мелкие осколки, однако многотонный мусоровоз только слегка вильнул и продолжал мчаться на «Олимпик».

Харпер передернул затвор, и в ствол скользнул первый патрон «стандарт-4». Винтовка нашла новую цель, бронебойная пуля щелкнула по корпусу двигателя.

Курт сделал еще один выстрел, и подбитый мотор издал жуткий скрежет.

После третьей пули картер разлетелся на куски, и горячее масло хлынуло на дорогу.

Мусоровоз вильнул еще раз и врезался в стену.

– Сафари, едрена вошь, – произнес Харпер, и едва он опустил винтовку, как из кабины подбитого грузовика выскочил человек. Выскочил и исчез в проломе стены так быстро, что Курт не успел среагировать.

– Эх, – произнес он и покачал головой.

– Ничего, Курт, все хорошо. Отличная работа! – похвалил стрелка Дюма и выпрыгнул на дорогу.

Держа пистолет наготове, он обошел «Олимпик» и, подойдя к кабине поверженного мусоровоза, открыл дверцу.

Из кабины вывалился труп водителя. Чтобы не испачкаться, Дюма отскочил в сторону.

– Ну как? – крикнул Харпер.

– В десятку! – подтвердил Гарри, стараясь не смотреть на обезображенное лицо. Он достал рацию и передал: – Ноль девятый, сообщает Тридцать первый. Клиента нашли целым и невредимым. Был огневой контакт, но Харпер оказался на высоте.

– Немедленно к дому! – потребовал Ноль девятый.

– Да, сэр.

Страхуя командира, из фургона выбрался Жорж. Он прошел вдоль стены и осторожно заглянул в пролом.

– Все тихо, – сказал он.

– Садись в «Олимпик», а фургон поведу я.

– О’кей, Гарри.

Жорж подошел к ярко-красному красавцу и открыл дверцу:

– Мисс Темпл, подвиньтесь, пожалуйста, я заменю вас на некоторое время.

– А… а кто вы такой? – сдерживая дрожь в голосе, спросила Марго. Ей все еще хотелось казаться смелой и независимой.

– Это свои, дорогая, давай двигайся, здесь небезопасно, – сказал Эдди.

– Спасибо, мистер Кларк, – поблагодарил Жорж и, усевшись на место Марго, добавил: – Отличная тачка! Никогда на такой не ездил.

Он завел мотор и осторожно тронулся с места, намереваясь объехать грузовик.

– Мы здесь не пролезем! – не сдержалась Маргарет.

– Не волнуйтесь, мисс Темпл, пролезем, – заверил ее Жорж и действительно аккуратно провел «Олимпик», даже не наехав на труп.

Следом за «Олимпиком» так же осторожно прошел фургон.

– Надеюсь, вы из полиции? – неожиданно спросил Райли.

– Да, мистер Райли, – ответил Жорж и поехал быстрее. Вскоре грязная улочка закончилась, и, завернув за угол, Жорж едва не наехал еще на один труп.

– Какой ужас! – воскликнула Марго.

– Не смотри туда, дорогая, – посоветовал ей Кларк.

В этот момент с основной улицы выскочили две патрульные машины и перегородили выезд. Полицейские торопливо вылезли с винтовками наперевес, и Жоржу пришлось помахать своим жетоном.

Один из патрульных осторожно приблизился и, убедившись, что удостоверение настоящее, спросил:

– Что здесь было?

– На нашего клиента было совершено нападение. Там, за углом, один труп возле мусоровоза. Его напарник удрал…

– А это кто? – Патрульный указал на труп бродяги.

– Не знаю. Это случилось без нас.

– Какой у вас номер в ПСС?

– Тридцать первый.

– Ладно, тогда поговорим позже, – сказал патрульный и махнул своим товарищам, чтобы освободили дорогу.

– Ну конечно, поговорим, – вздохнул Жорж и тронул машину.

16

На автомобильную стоянку небоскреба «Суператлантик» заехал трехколесный байк со сферической прозрачной кабиной. Надпись на ней гласила: «Чистые окна Тома Весслера. Стерильно и недорого».

Из кабины байка вышел рабочий в синем новеньком комбинезоне. На его голове красовался синий строительный шлем, а в руках рабочий держал небольшую емкость с моющей жидкостью. Однако самой главной деталью его экипировки был распылитель, спрятанный в чехол и висевший на плече, словно ружье.

– Эй, ты чего сюда заехал? – недружелюбным тоном спросил охранник автостоянки.

– У меня заявка на мытье окон, сэр, – ответил рабочий и предъявил охраннику бланк.

Тот тупо посмотрел в бумажку и буркнул:

– Ладно, иди.

Мойщик убрал бланк в карман и зашагал к служебному входу. На проходной его снова остановили.

– Кто такой? Чего тебе здесь нужно? – спросил стоявший у турникета молодой охранник.

Другой, постарше, сидел за столом и лишь подозрительно покосился на незнакомца.

– Фирма «Чистые окна Тома Весслера». Вот заявка на помывку…

Молодой охранник взял бумагу и, прочитав ее, обратился к старшему:

– Написано: офис сорок пять тридцать два…

– Позвони им и узнай, – сказал тот.

Его молодой коллега отыскал в книге номер и позвонил в офис, где ему сказали то, что и должны были сказать:

– Да, мы вызывали мойщика. Да, мы его ждем…

– Давай иди… – махнул рукой охранник, а тот, что постарше, неожиданно заметил:

– А что это у тебя за штука? Винтовка, небось, с оптическим прицелом?

– Это такой распылитель, сэр, я могу показать, – предложил мойщик. Он поставил на пол емкость с моющим средством и стал снимать с плеча свой аппарат.

– Ладно, парень, это шутка. Иди…

Рабочий поправил распылитель, поднял канистру и пошел к служебному лифту.

Когда кабина опустилась, в ней уже были пассажиры – две молодые девушки.

– О, настоящий охотник за привидениями! – воскликнула одна из них, курносая брюнетка.

– Заходите, мы едем наверх, – сказала другая девушка, выглядевшая спокойнее своей подруги.

Мойщик зашел в кабину, и брюнетка спросила:

– Вы поедете с нами или у вас на сегодня собственные планы?

– До пяти вечера, мисс, мои планы совпадают с планами моего босса, – улыбнулся рабочий. – Сорок пятый этаж, пожалуйста.

Брюнетка нажала нужную кнопку, и лифт поплыл вверх.

– Какой у вас огромный агрегат, мужчина! – продолжала она. – Вы им что делаете?

– Окна мою.

– Ты слышишь, Кристи? Он этой штукой окна моет… Нет бы настоящим делом заняться.

– Перестань… – одернула брюнетку подруга.

– А чего? Молодой человек сейчас выйдет, и мы снова останемся одни. Я права, мужчина?

– Увы, мисс.

В этот момент лифт достиг сорок пятого этажа и остановился. Двери открылись, рабочий вышел.

– Это был мойщик моей мечты! – крикнула напоследок брюнетка.

Лифт закрылся и поехал дальше, а мойщик остановился и посмотрел по сторонам. Ему нужен был не сорок пятый, а сорок седьмой этаж.

Выход на пожарную лестницу находился рядом, поэтому ждать лифта было незачем. Человек шагнул на лестницу и стал подниматься по ступеням, невольно вспоминая разговор с шефом.

– Рэми, нужно срочно заняться Гранже.

– Но ведь он еще не сделал работу.

– Эти поганцы из ПСС взяли одного из его людей – прямо возле дома клиента. Живым тот парень не сдался, но его пальчики были в их картотеке. Теперь они точно знают, что тут замешан Гранже, и выйдут на него в ближайшие часы.

– Я еду немедленно, сэр, – сказал Рэми.

Он прекрасно понимал, что Гранже по кличке Метис был единственным, кто знал в лицо главного заказчика. Метиса собирались убрать в любом случае, но намеревались сделать это после выполнения задания.

Теперь обстоятельства изменились.

17

Двое помощников Гранже, Флойдус и Бишнек, лениво жевали жареные орешки и ждали, пока их босс выйдет из туалета.

Он бегал туда уже в третий раз, хотя принял с десяток патентованных таблеток.

Наконец загудела сливаемая вода, и Гранже вышел из туалета, комкая в руках освежающую салфетку.

Остановившись возле небольшого зеркала, он взглянул на свое побледневшее лицо и, вздохнув, сказал:

– Дерьмо какое-то, а не таблетки. Я за них двадцать кредитов выложил, а они не помогают.

– Может, они на это и не рассчитаны, босс? – предположил Флойдус.

– А на что же они, по-твоему, рассчитаны, придурок ты деревенский?

– На то, чтобы их покупали.

– По-твоему, я лох неотесанный?! – воскликнул Гранже, делая шаг к Флойдусу.

– Да нет, босс, что вы? Я не это хотел сказать!

Гранже подошел к столу и осторожно, держась за живот, присел на стул.

«Расплескать боится», – усмехнулся про себя Флойдус.

– Короче, где Павлински и Пелтиер?

– Пелтиер отсиживается на квартире в пригороде, а Павлинского грохнули копы, – сообщил Бишнек.

 

– И ты так спокойно об этом говоришь? – возмутился Гранже.

– Послушай, Метис… – начал оправдываться Бишнек.

– Я тебе не Метис!!! – заорал взбешенный Гранже и ударил по столу ладонью. – Я тебе босс, сэр и мистер Гранже! Понял?!

– Да, сэр, – согласился Бишнек. – Так вот, босс, дело-то было спешное, все готовили на коленке, ну, и не получилось.

Бишнек развел руками, и это еще сильнее взбесило Гранже. Он сбросил со стола пепельницу, но тут же опять схватился за живот, а на его лице появилась болезненная гримаса.

– Но ведь в рекламе таблетки действовали… – прорычал он и так, полусогнувшись, снова поплелся в туалет.

Когда дверь за ним захлопнулась, Флойдус поднял вверх палец и изрек:

– У того, кто делает рекламу, нет совести, а у того, кто ей верит, нет ума.

– Смотри, договоришься, – предупредил его Бишнек. Он поднялся из-за стола и подошел к окну. – Не нравится мне этот город. Какой-то он путаный.

– Нормальный, – возразил Флойдус. – У меня здесь баба есть.

– Хорошая?

– Высший класс. У нас на Сотерне таких не бывает.

Флойдус подошел к бронированной кабине и дотронулся до толстого стекла. Эту конструкцию установили в офисе недавно, уже после того, как Гранже взялся выполнять важный заказ.

Видимо, заказчики были людьми настолько опасными, что Метис их боялся. Однако потерять такой заказ он боялся еще больше.

Вскоре Гранже снова вышел из туалета. Теперь он выглядел намного бодрее, и на его лице появилось подобие улыбки.

– Вам стало лучше, босс? – спросил Бишнек.

– О да, – кивнул тот, – кажется, таблетки сработали… Флойдус, отойди от капсулы. Она обошлась мне слишком дорого, чтобы ты лапал ее руками.

– Я только посмотрел, босс.

– Сядьте на место, ребята. У меня появилась кое-какая новая мыслишка. Но сначала еще немного о грустном. Кто видел, как взяли Джума?

– Я видел, – сказал Бишнек. – Его не взяли, он подорвал себя гранатой…

– То есть ничего сказать он не мог?

– Нет, это исключено. Взрыв был такой, что его разорвало пополам, а двух копов серьезно поранило.

Неожиданно в дверь постучали. Все трое переглянулись.

– Кто это может быть? – спросил Гранже и невольно покосился на свою бронированную капсулу.

– Сейчас посмотрим, – сказал Бишнек и включил камеру слежения, установленную снаружи над дверью.

На небольшом мониторе появилось изображение человека с ведром и еще какой-то штукой за спиной.

– Это что еще за космонавт хренов? – спросил Гранже.

– По-моему, это уборщик, – сказал Флойдус. – Только его никто сюда не звал.

– Ладно, пойди с ним поговори. А ты, – обратился Гранже к Бишнеку, – встань за дверью и подстрахуй его.

18

Флойдус открыл дверь и, взглянув на незнакомца, спросил:

– Чего надо?

– Я пришел по вызову, сэр.

– По какому такому вызову?

– На мытье окон, сэр. Вот заполненный бланк, написано: офис сорок семь пятьдесят четыре, – пояснил Рэми и подал совершенно другой документ, не тот, что показывал охранникам.

Флойдус посмотрел на бумажку и прочитал имя заказчика: «Рудольф Гранже».

«Совсем Метис ни хрена не помнит», – подумал он и, обернувшись, сказал:

– Здесь ваша фамилия, босс!

Он хотел сказать что-то еще, но, получив пулю в спину, влетел внутрь офиса. Рэми шагнул следом за ним и несколько раз выстрелил через дверь, угадав скрывавшегося там человека.

Бишнек вскрикнул и повалился на пол, а Рэми открыл огонь по Метису. Однако тот спрятался за перевернутый стол, и все пули увязли в прочной столешнице.

Рэми прикрыл дверь офиса и начал осторожно приближаться. Он знал, что Гранже тертый парень и может его переиграть.

Неожиданно Гранже поднялся в полный рост, довольно улыбаясь и весьма характерно демонстрируя Рэми средний палец.

– Передай полковнику Стивенсу, что он еще пожалеет об этом! – прокричал Гранже, его голос едва пробивался сквозь толстое небьющееся стекло.

Рэми сделал пару пробных выстрелов, но пули срикошетили в сторону, не оставив на кабине даже следа.

– Беги, парень! Я, так и быть, дам тебе фору в десять секунд! – снова прокричал Метис и демонстративно положил палец на кнопку, расположенную на стене капсулы.

Однако Рэми это не остановило. Он скинул с плеча чехол, молниеносно расстегнул замок, и Гранже увидел наставленное на него оружие непонятной конструкции.

Между тем Рэми щелкнул переключателем – и возле прицельного устройства замигала лампочка красного индикатора.

Гранже почувствовал необъяснимую тревогу. Даже за толстыми стенками капсулы он ощутил себя беззащитным.

Индикатор сменил цвет на зеленый, Рэми нажал на курок. Толстое стекло загудело и пошло трещинами, а простреленное тело Метиса медленно осело на дно кабины. Его открытые глаза не выражали ничего, кроме удивления.

Рэми быстро убрал винтовку обратно в чехол и закинул его на плечо, затем подобрал канистру с моющим средством и вышел в коридор.

Где-то далеко гудела сирена, и это означало, что Гранже успел ее включить.

Дверь на пожарную лестницу была рядом, и Рэми скрылся на ней за несколько секунд до появления охраны. Он отчетливо слышал голоса и торопливые шаги людей.

Рэми бегом спустился на три этажа, затем осторожно перешел в лифт и продолжил спуск в более комфортных условиях.

На первом этаже его встретили уже знакомые ему охранники.

– Эй, а ты чего так быстро? – спросил старший.

– Да бардак у вас какой-то! – с чувством произнес Рэми. – Только начал работать, тут такое началось! Крики, охрана! А эти придурки заказчики мне вон заявку аннулировали! Приходи, говорят, в другой раз.

– Ну, извини, парень, случается. У нас на сорок седьмом этаже тревога сработала. – Старший охранник развел руками. – Ну, бывай.

– И вам всего хорошего.

19

Пока Кларк собирал свои вещи, Гарри Дюма наведался в кухню и, заглянув в холодильник, нашел довольно приличный запас еды.

– Мистер Кларк, я захвачу колбаску? – крикнул он. – Все равно вы переезжаете!

– Конечно, берите что хотите, – ответил из спальни Эдди, упаковывая самые необходимые вещи. Их набралось немного, все поместилось в небольшой саквояж.

В довершение к бритве, футболкам и удобному свитеру Кларк положил свой нож и еще действующее удостоверение, позволяющее открывать многие закрытые для посторонних людей двери.

В спальню вошел Харпер. Указав на окно, он спросил:

– Куда оно выходит?

– На Бонд-Лайк.

– А-а, понятно. А то на кухне мне показалось, что я слышу мычание коров.

– Вам не показалось, на крыше «Ришар-Электро» находится настоящее пастбище.

– Что, серьезно? – не поверил Харпер.

– Совершенно серьезно.

В спальне появился Дюма. Его рот был набит колбасой, а в руке он держал яблоко.

– Ну что, вы готовы? – спросил Гарри.

– Да, все мои вещи здесь, – ответил Эдди, указав на саквояж.

– Очень мило. Кстати, мисс Темпл и ваш друг уже развезены по домам.

– Спасибо вам, Гарри.

– Не за что, мистер Кларк, это наша работа.

Дюма включил рацию и произнес:

– Ноль девятый, мы выходим.

– Хорошо, ждем вас, – ответили ему.

Дюма пошел к двери, Кларк двинулся следом, а замыкающим, привычно оглядываясь на окна, встал Харпер.

В коридоре возле лифта их ждал еще один агент, которого Дюма называл Марк.

Перед тем как все вошли в кабину, Марк связался со своими людьми, ожидавшими внизу.

– Теперь поехали, – сказал он, нажимая на кнопку первого этажа.

Лифт быстро заскользил вниз, и Кларк отметил, что так стремительно кабина лифта еще никогда не двигалась.

– Это мы немного тут покопались, – пояснил Марк. – Не волнуйтесь, потом сделаем все как было.

В вестибюле их ожидало дополнительное сопровождение из шести вооруженных людей. Один из них выглядел явным вожаком.

«Наверное, это и есть Ноль девятый, – подумал Кларк.

– Вы уезжаете, мистер Кларк? – неожиданно спросил консьерж Бодмер.

– Ненадолго, – заверил его Кларк и в плотном кольце охраны вышел на улицу.

У подъезда стояли два одинаковых фургона и темно-зеленый «Стилбёрд» с широкими колесами и усиленной наружной рамой.

– Нам куда? – спросил Кларк.

– К Жоржу, – ответил Дюма.

Жоржа Байнета Кларк уже знал и шагнул к распахнутой дверце. Следом за ним в салон забрались Дюма и Харпер. Дверь закрыли, и Жорж, хлопнув по рулю, сказал:

– Ну вот, все дома. Теперь покатаемся.

Тем временем Марк и его люди уселись во второй фургон, а Ноль девятый с еще одним агентом разместились в «Стилбёрде».

Первой двинулась машина Марка, за ней команда Дюма, последним поехал дорожный монстр, управляемый Ноль девятым.

Едва только колонна вышла на проезжую часть, как оба фургона стали стремительно разгоняться и вилять между двигавшимися на разрешенной скорости автомобилями.

– Для чего такие скачки? – спросил Эдди, хватаясь за угол приборной стойки.

– Майор Шангер должен видеть тех, кто сядет нам на хвост, – пояснил Харпер, протирая тряпочкой свою винтовку.

– А если никто не сядет?

– Обязательно сядут. Они нас давно пасут, – уверенно заявил Харпер и передернул затвор.

Тем временем гонка продолжалась. Машины неслись к центру города, в спускающейся темноте их виражи становились все более опасными. Они так часто сменяли направление, что Кларк уже перестал ориентироваться и думал только о том, как бы не удариться головой о какой-нибудь из ящиков, начиненных аппаратурой.

Мимо проносились огни, на поворотах визжали покрышки, и это стремительное движение вызывало у Кларка ассоциации с прогулкой по бурному морю.

– Одного засекли, – сообщил по рации Дюма, глядя на небольшой монитор заднего вида.

– Ты о сером «Штуццере»? – уточнил майор Шангер.

– Да…

– Это не исполнитель.

Неожиданно совсем рядом замигал маяк полицейской машины. Потом еще один.

Эдди ожидал, что теперь их остановят, но, видимо, майор договорился с дорожной полицией по рации. Синие маяки погасли, и патрульные машины свернули на одном из поворотов.

Теперь вся кавалькада, миновав центр города, мчалась к его противоположной окраине. Поглядывая то в затемненные окна, то на монитор заднего вида, Кларк и сам стал различать автомобили преследования. Хотя машины постоянно менялись, он без труда определял их по активной манере езды – они делали все, чтобы не отстать от фургонов.

– Внимание, кажется, исполнитель, – послышался из рации голос Шангера.

После этого сообщения фургоны тридцать первой и тридцать третьей команд начали еще более опасно вилять, прячась за другими автомобилями, однако их быстро нагонял мощный внедорожник.

– Внимание, отрезаю! – объявил Ноль девятый, и его «Стилбёрд», поравнявшись с внедорожником, стал оттирать его в сторону.

Автомобили сцепились, как злые псы, норовя столкнуть друг друга на обочину.

Драка, если ее можно так назвать, происходила на бешеной скорости, машины мчались, со скрежетом обдирая бока друг друга и до синего дыма вгрызаясь в асфальт покрышками. Заметив эту схватку, другие водители шарахались в сторону и наблюдали за тем, как дерущаяся пара летит прямо под мост. Было очевидно, что проскочит под ним только один – тот, кто сумеет вытолкнуть своего врага на ближайшую опору.

У внедорожника был выигрыш в весе и размерах колес, зато «Стилбёрд» обладал двигателем, не уступающим по мощности судовой установке. Он наскоками бил в борт своего более крупного противника, и последнее, что увидел Кларк, – это кувыркающаяся по дороге половина внедорожника, рассыпающая искры.

Вскоре «Стилбёрд» догнал оба фургона и пристроился сзади.

– Он что же, уничтожил их? – спросил Эдди у Гарри Дюма.

– Да, – ответил тот.

– Без суда и следствия?

– Какое тут следствие, мистер Кларк? Мы знаем, кто они, они знают, кто мы. Чего тут расследовать? А по суду мы бы все равно ничего не добились… Держитесь, пожалуйста, крепче, сейчас будем делать замену.

После этих слов Дюма оба фургона заскочили в отходящий вправо туннель, затем фургон, в котором находился Эдди, сделал еще один поворот и резко затормозил. Двигатель заглох, и стало тихо.

Было слышно, как на повышенных оборотах удаляются прочь сумасшедший конвой и преследующие его «хвосты».

– Вот и все. Мы оторвались, – пояснил Дюма и улыбнулся Кларку.

– Каким образом?

– Очень просто. В туннель заехало два фургона и выехало тоже два, только вместо нашего встал другой.

– Ух ты, – качнул головой Кларк. – Здорово…

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»