Об авторе
Кандидат филологических наук, литературный критик и переводчик с английского. Валерия Ивановна Бернацкая появилась на свет 20 декабря 1938 года в Москве в семье служащих. В 1964 году окончила филологический факультет МГУ.
Карьера
Работала во Всесоюзной государственной библиотеке иностранной литературы, в журнале «Современная художественная литература за рубежом». С 1972 года Бернацкая начала публиковать переводы зарубежной литературы. В ее творческой копилке романы Говарда Филлипса Лавкрафта, Уильяма Моэма, Филлиси Дороти Джеймс, Конан Дойля.
В сервисе Литрес популярностью пользуются следующие романы:
- Говард Филлипс Лавкрафт «Ктулху»;
- Филлис Дороти Джеймс «Смерть приходит в Пемберли. Невинная кровь»;
- Джеймс Болдуин «Другая страна»;
- Эрнест Миллер Хемингуэй «Старик и море. Зеленые холмы Африки»;
- Курт Воннегут «Матерь Тьма».
Тем, кто увлекается классической зарубежной литературой и поклонникам хоррора, произведения, переведенные Валерией Бернацкой хорошо знакомы.