Николай Караев

6,9Кподписчиков
Отправим уведомление о новых книгах, аудиокнигах, подкастах

Популярные книги

Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,1 на основе 636 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,1 на основе 291 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 160 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 3,7 на основе 17 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 3,9 на основе 18 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,2 на основе 623 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,4 на основе 26 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,2 на основе 48 оценок
По подписке

Популярные аудиокниги

Аудио
Средний рейтинг 4,6 на основе 1596 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,4 на основе 263 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,5 на основе 26 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,2 на основе 53 оценок
По подписке

Все книги автора

    2019
    временно недоступна
    2016
    Леви Тидхар
    временно недоступна
    2012
    Нассим Николас Талеб
    от 649 ₽
    Руперт Колли
    от 99 ₽
    Аластер Рейнольдс, Стивен Бакстер и др.
    временно недоступна
    Джулиан Ассанж, Джейкоб Аппельбаум и др.
    временно недоступна
    2011
    Руперт Колли
    от 99 ₽
    Гитлер(Переводчик)
    Руперт Колли
    от 99 ₽
    2009
    временно недоступна
    2007
    временно недоступна
    2004
    временно недоступна
    1988
    Дорога запустения(Переводчик)
    Йен Макдональд
    временно недоступна
    1987
    Метла системы(Переводчик)
    Дэвид Фостер Уоллес
    от 549 ₽
    1986
    Кен Кизи
    временно недоступна
    1973
    временно недоступна
    Дата неизвестна
    Нова. Да, и Гоморра(Переводчик)
    Сэмюэл Дилэни
    временно недоступна
    Клиффорд Саймак
    временно недоступна
    Стеклянный Джек(Переводчик)
    Адам Робертс
    временно недоступна
    Книги Николая Караева можно скачать в форматах fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн.
    Переводчик не знающий языка...

    Довольно странный персонаж позиционирующий себя как «переводчик», «полиглот» и ещё кучей всячески заслуг. На деле судя по его переводам вряд ли знает хотя бы английский, зато отлично пользуется интернет-переводчиком и словарём. Правда словарём исключительно для того что бы находить очень странные виды слов и вставлять их то тут то там полностью поганя смысл который в книгу заложил автор. «лапшичная-стоячка», Катай вместо Китая (данный товарищ даже не соизволил загуглить что Катай это просто старое название Китая), Девствия вместо Virginia и совершенно фантастически фразы уровня "Безумица всем своим длинными телом подалась назад, чтобы Лудли его не увидел." (Глориана). Так что если вдруг видите в переводчиках покупаемой книги данного «переводчика» то задумайтесь стоит ли её покупать, возможно вы будете неприятно удивлены во что превратил книгу этот товарищ.

    Полностью поддерживаю другого комментатора. Купила за 1000 рублей книгу «Метла системы» в переводе Николая Караева. Я сама заканчивала ин.яз, и прекрасно вижу речевые конструкции: где они переведены литературно, а где – дословно. Фото приложить к комментарию, к сожалению, нельзя, но вот вам цитаты: «Помните, вы мне все уши прожужжали, какие они пошлые, эти вечеринки, тусовки, они как мясная лавка и как легко засасывают, „типа как бы“, говорили вы, и что надо избегать этой дряни любой ценой, и что мне нельзя, ну…– Она обводит их взглядом, она хочет спуститься». Как вам? Или вот еще: «В это самое время Минди перешла к пепельнице в поисках трупа косяка». Или вот: «Ланг говорит тихо, гладко и красиво, хотя то и дело обретает и теряет какой-то говор». Как вообще издательство выпустило книгу в таком переводе? Это же неуважение к читателям. Полнейшее.

    Войдите, чтобы оставить отзыв

    Цитаты

    Антихрупкость. Как извлечь выгоду из хаоса

    Текст
    Средний рейтинг 4,1 на основе 636 оценок

    Мое определение неудачника таково: совершив ошибку, неудачник не анализирует ситуацию, не извлекает выгоду из своей оплошности, приходит в замешательство и замыкается в себе – вместо того, чтобы радоваться, что он узнал нечто новое; он пытается объяснить, почему ошибся, вместо того, чтобы двигаться дальше. Такие типы часто считают себя жертвами заговора, плохого начальства или скверной погоды.Напоследок – одно наблюдение. Тот, кто никогда не грешил, менее надежен, чем тот, кто согрешил единожды. А человек, который ошибался много и часто – но никогда не совершал одну и ту же ошибку дважды, – более надежен, чем тот, кто не ошибался никогда.

    Рискуя собственной шкурой. Скрытая асимметрия повседневной жизни

    Текст
    Средний рейтинг 4,1 на основе 291 оценок

    Портя себе шкуру, вы учитесь и совершаете открытия – таков механизм органических сигналов, который греки называли патемата математа («обучайся через боль» – принцип, хорошо известный матерям маленьких детей). В «Антихрупкости» [3]

    Что толку в сохранении самооценки, если она столь хрупка, что не в состоянии пережить неудачу?

    Гитлер

    Текст
    Средний рейтинг 4,2 на основе 623 оценок

    "Если мы не победим, то захватим с собой на тот свет половину мира".

    Нацистская Германия

    Текст
    Средний рейтинг 4,4 на основе 26 оценок

    Там, где сжигают книги, будут сжигать людей.