Наталья Трауберг

подписчиков
Отправим уведомление о новых книгах, аудиокнигах, подкастах
Российская переводчица, писательница, мемуарист. Наталья Трауберг родилась 5 июля 1928 года в Санкт-Петербурге. Большое влияние на юную девушку оказали бабушки, которые прививали ей принципы христианской морали. Автор начала интересоваться христианскими сказками, которые в будущем стали лейтмотивом ее переводческих работ. Наталья Трауберг окончила романо-германское отделение филологического факультета ЛГУ. Преподавательскую деятельность она начала в Ленинградском институте иностранных языков, но была вынуждена уволиться из-за начавшейся борьбы с космополитами. После переезда в Москву педагог занялась переводами. В 1960-х и 80-х годах она вместе с мужем жила в Вильнюсе. Там автор стала членом доминиканского ордена — сестрой Иоанной. С 1958 года Наталья Трауберг занималась переводами с популярных европейских языков. Филолог познакомила российских читателей с книгами христианского мыслителя Г. Честертона, апологета К. Льюиса, лирическими пьесами Д. Сэйерс, романами Г. Грина. В 1991 году были опубликованы переводы К. С. Льюиса и П. Гэллико для детей, которые пользовались большой популярностью. Писательница также была членом редсовета журнала «Иностранная литература». Точность, детальность, сочный язык и яркие образы – эти особенности делают творчество литератора таким известным и востребованным. В сервисе ЛитРес представлены следующие популярные переводы Трауберг. [ul] «Лев, Колдунья и платяной шкаф»; «Хроники Нарнии. Племянник чародея»; «Возвращение Дон Кихота»; «Вечный Человек»; «Святой Фома Аквинский». [/ul] Как писательница Наталья Трауберг прославилась в последние годы жизни. Она напечатала мемуарные заметки и статьи. Эссеистка ушла из жизни 1 апреля 2009 года, успев выпустить два сборника: «Невидимая кошка» и «Сама жизнь».

Цитаты

Космическая трилогия

Текст
Средний рейтинг 3,8 на основе 186 оценок

Если вместе хозяйничают мужчины, один попросит: «Поставь эту миску в другую, побольше, которая стоит на верхней полке буфета». Женщина скажет: «Поставь вот это в то, вон туда». Если же вы спросите, куда именно, она ответит: «Ну туда!» – и рассердится.

Племянник чародея

Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 671 оценок

Беда не приходит одна, не приходит одна и радость.

Христианство (сборник)

Текст
Средний рейтинг 4,4 на основе 77 оценок

наши дни под благостью Божией мы понимаем прежде всего Его любовь к нам, и в этом мы отчасти правы. Но под любовью почти все мы понимаем доброту, незлобивость, мягкость  – желание, чтобы мы были счастливы любой ценой. Нам бы хотелось, чтобы мы делали что угодно, а Он говорил: «Да ладно, пускай поразвлекаются». Нам нужен, в сущности, не Отец, а небесный дедушка, добродушный старичок, который бы радовался, что «молодежь веселится», и создал мир лишь для того, чтобы нас побаловать. Конечно, многие не осмелятся воплотить

Что-нибудь эдакое

Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 128 оценок

Те, кто легко отступает, не становятся богачами.

Мальчик-капитальчик. Джим с Пиккадилли. Даровые деньги

Текст
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок

стол. – …позорит себя на публике. Я  всегда считала

Конь и его мальчик

Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 297 оценок

"О, госпожа, не губи себя! Если ты останешься жить, ты еще будешь счастлива, а мертвые - мертвы".

Время пить коктейли

Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 13 оценок

Говорят, каждый носит в себе свою книгу; а мы прибавим, что ярость помогает ей родиться. Спросите Данте. Спросите Ювенала в конце концов!

Летняя гроза

Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 19 оценок

...Когда человек умирает, душа его в кого-нибудь переселяется.

— Вот это да! — сказал Хьюго, ободренный ее разговорчивостью. — Переселяется, а? Чего только не придумают!

— Твоя, к примеру, — продолжала Миллисент, — переселится в свинью. А я приду к свинарнику и воскликну: «Да это же Хьюго Кармоди! Совершенно не изменился».

О лежании в постели

Текст
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок

Нам грозит большая опасность: механизм поведения работает все четче, дух слабеет. На самом деле мелкие, будничные действия могут быть свободными, гибкими, творческими, а вот принципы, идеалы— твердыми и неизменными. Теперь все не так; наши взгляды то и дело меняются, завтрак — неизменен. Я бы предпочел, чтобы у нас были твердые взгляды, в завтракать можно где угодно — в саду, на крыше, на дереве...

Безумие и ученость

Текст
Средний рейтинг 4,3 на основе 3 оценок

Я все больше убеждаюсь, что, как это ни странно, библиотека Британского музея, ко всем прочим своим функциям, выполняет немало функций частного сумасшедшего дома. По этому дворцу знаний тихо бродят, наслаждаясь мудростью веков и помощью государственных служащих, люди, которые в менее гуманный век выли бы на куче соломы