Наталия Рейн

973 подписчика
Отправим уведомление о новых книгах, аудиокнигах, подкастах
Наталия Рейн – российская переводчица. Наталия Вениаминовна Рувинская родилась 10 ноября 1943 года. После замужества взяла фамилию супруга – знаменитого поэта Евгения Рейна. В 1970 году у них родился сын Борис, который также связал свою жизнь с литературой. Вскоре супруги развелись. Наталия Вениаминовна является членом Московской городской организации Союза писателей России. Занимается переводом с английского на русский язык. Рейн работает с произведениями таких американских и британских авторов, как: [ul]Чарльз Диккенс; Уильям Сомерсет Моэм; Алан Милн; Джеймс Хедли Чейз; Джон Мейнард Кейнс; Дик Френсис; Дэн Браун; Джон Гришэм; Стивен Кинг и другие.[/ul] Рейн переводила детективы Найо Марш, Патриции Вентворт, Джорджетт Хейер, Генри Уэйда. Она сделала доступными для русскоязычных читателей книги «Капля крепкого» Лоренса Блока, «Лабиринт Минотавра» Роберта Шекли, «Туз в рукаве» Джеймса Хедли Чейза. Рейн также работала над сочинениями Артура Конан Дойла, Дианы Гэблдон, Уильяма Дитриха.

Цитаты

Весь Шерлок Холмс

Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 794 оценок

Читатели, предающиеся бессистемному чтению, редко отличаются глубиной познаний.

Код да Винчи

Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 2484 оценок

Нет на свете более внушаемых людей, чем те, кто призван внушать.

Всё предельно (сборник)

Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 156 оценок

Если тебе нужно быть там, приходи на пять минут раньше.

Если им нужно, чтобы ты был там, приходи на пять минут позже.

Стрекоза в янтаре

Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 52 оценок

На этот раз я промолчала. За меня ответил Руперт.

Почтальон всегда звонит дважды (сборник)

Текст
Средний рейтинг 4 на основе 186 оценок

разобрал аппарат и всунул под язычок звонка

Команда скелетов (сборник)

Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 126 оценок

Пишешь не ради денег. Пишешь потому, что этим можно избавиться от дурного настроения или самочувствия. И если мужчина или женщина этого не понимают, он, или она, – обезьяна, ничего больше.

Хлеб по водам

Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 213 оценок

Вкус роскоши — это неотъемлемая часть образования каждого интеллигентного человека. И учит он тому, что можно вполне обойтись и без роскоши.

Линия крови

Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 552 оценок

Перед лицом бесчеловечных поступков, добрые люди реагируют, а великие действуют.

Его прощальный поклон. Архив Шерлока Холмса

Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 17 оценок

Вы только вдумайтесь, Уотсон: стяжатели и сластолюбцы, охочие до земных благ, – все они захотят продлить свой никчемный век. И только человек одухотворенный не сойдет с пути истинного. Это будет противоестественный отбор! И какой же зловонной клоакой станет тогда наш бедный мир!

Мнимая беспечность

Текст
Средний рейтинг 4,3 на основе 67 оценок

медленно начала она, – тогда, конечно, другое дело. – Вы ведь хотите знать всю правду? – повторил Аллейн. – Не так ли? На секунду