Дебора Лившиц

5,1Кподписчиков
Отправим уведомление о новых книгах, аудиокнигах, подкастах
Советская переводчица, лингвист. Дебора Григорьевна Лившиц или Дора Григорьевна родилась 22 сентября 1903 года в Нижнем Новгороде в семье педагогов. В родном городе училась на историко-филологическом факультете Нижегородского государственного университета. Через год семья переехала в Петроград. Там Лившиц поступила в Фонетический институт иностранных языков на отделение французского и английского языков. Наибольшую известность Лившиц получила как переводчица. С 1925 года Дебора начала заниматься художественным переводом с французского языка на русский. Она опубликовала роман С. Бюисса «Так было» в ленинградском издательстве «Прибой». Затем переводчица сотрудничала с Леногизом, выполняя переводы иностранной художественной литературы. Во время Великой Отечественной войны лингвист находилась в эвакуации в Молотове. Она работала в библиотеке, по заказу выполняла переводы текстов военной тематики. После войны она в составе коллектива переводчиков трудилась над романом В. Гюго «Отверженные». Затем последовал знаменитый перевод романа Александра Дюма «Три мушкетёра», который очень понравился читателям. Дебора Григорьевна Лившиц перевела на русский язык многочисленные произведения зарубежной литературы, всего около 40 романов. Ее переводы отличаются точностью, чувством языка и вниманием к деталям. В сервисе Литрес популярностью пользуются следующие книги переводчицы: [ul] Жорж Санд «Графиня Рудольштадт»; Джон Диксон Карр «Весь Шерлок Холмс»; Ги де Мопассан «Письмо, найденное на утопленнике»; Стендаль «Любовный напиток»; Артур Конан Дойл «Рассказы о Шерлоке Холмсе». [/ul] В копилке Деборы Лившиц различные награды, в том числе медаль «Ветеран труда». Переводчица ушла из жизни 11 октября 1988 года в Санкт-Петербурге.

Цитаты

Весь Шерлок Холмс

Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 785 оценок

Читатели, предающиеся бессистемному чтению, редко отличаются глубиной познаний.

Отверженные

Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 1467 оценок

Никто не следит за поступками других так ревниво, как те, кого эти поступки касаются меньше всего.

Три мушкетера

Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 796 оценок

Пятидесятилетнему мужу трудно долго сердиться на двадцатипятилетнюю жену

Этюд в багровых тонах. Знак четырех. Записки о Шерлоке Холмсе

Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 67 оценок

ной из них – жизнь, в другой – смерть. Я приму оставшуюся, и посмотрим, есть ли на земле справедливость или все зависит от случая. Забившись в угол, он стал дико вопить и молить о пощаде, но я вытащил нож и, приставив его к горлу Дреббера, заставил сделать то, что велел, после чего сам проглотил другую пилюлю. С минуту мы стояли, молча уставившись друг на друга, и ждали: кто из нас умрет, а кто останется жить.

Приключения Шерлока Холмса (сборник)

Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 18 оценок

Где нет пищи воображению, там нет и страха.

Приключения Шерлока Холмса. Возвращение Шерлока Холмса

Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 36 оценок

вот я слышал то же самое, что слышал он, видел то же самое, что видел он, однако он знает, очевидно, не только что случилось, но и то, что должно случиться, тогда как мне все это дело по-прежнему представлялось непонятной нелепостью. По дороге домой в Кенсингтон я снова припомнил и весь необычайный рассказ рыжего переписчика «Британской энциклопедии», и наше посещение Сакс

Графиня Рудольштадт

Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 286 оценок

«Никогда не сомневайтесь, если вам подсказывает сердце. Сердце не может обмануть…»

Знатный холостяк

Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 32 оценок

Передайте мне скрипку и садитесь поближе. Ведь теперь у нас осталась неразгаданной только одна проблема — как мы будем убивать время в эти темные осенние вечера.

Деньги

Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 79 оценок

Заработная плата будет, конечно, упразднена, так как при существующей капиталистической системе она не соответствует стоимости продуктов труда, а всегда приравнивается к прожиточному минимуму трудящегося. И нужно признать, что виной этому только существующий строй, что даже самый честный предприниматель вынужден подчиняться суровому закону конкуренции, эксплуатировать своих рабочих,

Монахиня

Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 196 оценок

Одно и то же зло исходит либо от бога, который испытывает нас, либо от дьявола, который нас искушает.