Об авторе
Анатолий Москвин – российский переводчик, редактор и составитель сборников.
Работа над переводами и авторскими книгами
Анатолий Григорьевич Москвин родился 30 августа 1938 года. Получив образование, он увлекся литературной деятельностью – на протяжении многих лет занимался переводами и редактурой произведений известных зарубежных авторов. Он работал над биографией и романами Жюля Верна, переводил книги Карла Мая, а также участвовал в составлении четырехтомника сочинений Артура Конан Дойля.
Анатолий Григорьевич стал соавтором книг серии «Исторический путеводитель». Над этим проектом он работал совместно с Андреа Сегеди, Николаем Непомнящим, Сергеем Бурыгиным и другими специалистами.
Каждая книга цикла посвящена определенному месту, имеющему огромное историческое значение. Одной из наиболее популярных считается публикация под названием «Флоренция и Тоскана. Флорентийская мозаика Италии». Она рассказывает о западном побережье Центральной Италии, которое привлекает туристов из разных уголков мира. Сюда приезжают, чтобы познакомиться с уникальной культурой, насладиться местной кухней, осмотреть архитектуру и достопримечательности, а также посетить местные музеи.
Библиография писателя
За годы творческой деятельности Анатолий Москвин принял участие в работе над десятками книг. Наиболее известными считаются следующие публикации:
- «Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры» (переводчик);
- «Адское ущелье. Канадские охотники» (сборник) (переводчик);
- «Опимия» (переводчик);
- «Италия. Страна моря и солнца»;
- «Калининградская область. Притяжение янтарного края»;
- «Рим. Город, открытый для всех».
Художественные переводы российского автора пользуются популярностью у любителей классической литературы, а путеводители – у путешественников, желающих больше узнать о выбранной для посещения стране.