Отзывы на книгу «Тетки – не джентльмены»

мое мнение

Это удивительно смешно. Каждую фразу книги можно цитировать отдельно. Сюжет книги нет смысла пересказывать. Великолепный Дживс решает любые проблеммы, но вот в этой книге у Бертрама тоже появляется филосовский склад ума. Я этого автора безумно люблю. Очень легкое чтение, нет ничего лучше, чем исправить любое дурное настроение. Прекрасный перевод. Нет ощущения переводной книги. Если кто-то не читал ни одной книги, надо читать обязательно. От каждой книги получаю безумное удовольствие. Это из тех книг, что можно перечитывать. Здесь дело не в сюжете, а в бесподобной манере изложения истории.

varvarra

"Дживс слегка приподнимет бровь и не более того, даже если, войдя в буфетную, обнаружит в раковине одного из тех редких представителей фауны, о которых упоминается в Апокалипсисе".

В этой части знаменитого цикла ведущая роль отведена Бертраму Вустеру, но в ней достаточно фрагментов, подчеркивающих исключительный профессионализм неподражаемого Дживса. Читателей в очередной раз покорит невозмутимость, осведомленность, широкий кругозор, находчивость, быстрая реакция с точными логическими выводами и другие не менее впечатляющие и достойные качества камердинера.

Начинается эта история вполне обыденно и предсказуемо: отсутствие режима, частые вечеринки, увлечение курением и другие вредные привычки дали о себе знать мелкой сыпью на груди молодого английского аристократа, что заставляет главного героя направить стопы в кабинет врача. По дороге он встречает нескольких старых знакомых, каждый из которых связан с отдельными неприятными случаями. Доктор Э. Дж. Мергэтройд прописывает прогулки на свежем воздухе, здоровый образ жизни, спокойное и размеренное времяпрепровождение, и Берти Вустер отправляется в тихую деревушку Мейден-Эгсфорд, где как раз гостила его тетка. Дальнейшие события развиваются совершенно по иной схеме - хаотичной, непредсказуемой и неуправляемой. Так называемая тишь да гладь, да Божья благодать, привлекла на свои просторы майора Планка, Орло Портера и Ванессу Кук, неожиданная встреча с которыми накануне была так неприятна Вустеру. Обстановка усугубляется и другими столкновениями, ведь когда говоришь "Корт", имея в виду "Холл", то недоразумение неизбежно. Книга вызывает улыбку постоянными родственными или любовными перепалками; легкую зависть - рассказами о кулинарных шедеврах французского повара Анатоля; скептическую ухмылку - при очередном уточнении у Дживса о правильности выбранного слова или напоминании о давней награде за знание Библии. Вносит в повествование лепту своенравности некая приблудная кошка, оказавшаяся в эпицентре событий, связанных с местными скачками... Было приятно продолжить знакомство с Дживсом и Вустером, почувствовать привкус деревенского воздуха и окунуться в жизнь английских джентльменов и не только.

Desert_Rose

На третьем романе я наконец поняла, что Вудхауса мне надо читать, по максимуму выключая в себе реальность и воспринимая его тексты просто как гротескную насмешку над своим временем. Иначе дремлющего во мне (внезапно!) социалиста раздражает, что обладающий широким кругозором начитанный Дживс – всего лишь дворецкий, а безвредный, но бесполезный Берти – праздный аристократ. Вот если воспринимать происходящее в романе несколько отвлечённо, как добрую и нежную иронию автора, тогда отлично. Тогда улыбаешься, слушая, что Дживс знает о бунте на "Баунти" из книги, а Вустер – потому что смотрел фильм. Что Берти считает упомянутых в беседе Толстого, Тургенева и Достоевского какими-то там знакомыми собеседницы, а потом Дживс мягко его просвещает. Как Вустер постоянно обращается к дворецкому за умными выражениями, всегда вертящимися на кончике языка, а тот с полуслова его понимает.

И о как же тесен мирок британской аристократии. В этом романе ипохондрик Берти, получив от врача предписание исключить из жизни любой стресс, уезжает дышать свежим воздухом в деревню. Без стресса прожить не получится, поскольку почти тут же выяснится, что неподалёку проживает несносный отец красавицы, когда-то отвергнувшей его предложение руки и сердца (за что Вустер не перестаёт благодарить своего ангела-хранителя), а в окрестностях бродит её ревнивый возлюбленный, ярый социалист и по совместительству шапочный знакомый Берти по Оксфорду. В стрессе героя виновна и его эксцентричная тётка, которая и подыскала ему тихий коттедж на лоне природы, и сосланная в родные пенаты вышеупомянутая красавица, и предстоящие местные скачки, и черная, с белыми разводами, кошка. Да, все стрессы Берти начинаются из-за одной злосчастной кошки, которую во что бы то ни стало нужно то по-тихому украсть, то ещё более по-тихому вернуть. А ведь бедняга Вустер мог отправиться в Нью-Йорк, как изначально и планировал, и горя бы не знал :)

lorikieriki

Берти Вустер отправляется по настоянию врача в деревню, чтобы отдохнуть немного от выпивки и вечеринок, но опять вляпывается в историю. Ему угрожают вырвать кишки, повести под венец, сделать из него человека, а также заставляют заниматься воровством мелкой живности в интересах тетки Далии. Берти опять неимоверно страдает от того, что все пытаются его использовать для достижения каких-то не всегда законных целей, а он не в силах резко отказать и вынужден все разруливать. Дживс в этой истории мне показалось, был несколько не у дел, но у Вустера и самого все замечательно вышло. А главное, что его репутация снова не пострадала, жениться ему не надо и никто не сможет запрещать ему попивать коктейли. Как всегда, прочла с улыбкой на лице и закончила в хорошем настроении. Лучшее средство от меланхолии.

Fenidiya

Определенно, если читать Вудхауса дозированно, то не будет ощущения дежа-вю. Почти все истории чем-то похожи, в основном наличием тетки, непрошеной невесты и мозговыми атаками Дживса. В данном рассказе Бертрам Вустер обнаружил на своей груди странную сыпь, на почве чего решил оздоровиться в компании своей тетушки Далии за городом. Тетя Далия это вам не тетя Агата, поэтому Берти с удовольствием кидается в отдых на природе. Вместе с ним туда естественно приезжают "призраки прошлого", в виде давних невест и давних друзей. Бесполезно запоминать все имена всех дружков Вустера, потому что это не очень важно. Главное это череда комичных случайностей, в которые попадают герои: скачки, где причиной победы может служить уличный кот, слишком азартная тетя, слишком благородный (и туповатый) Вустер, слишком воинственная невеста. Все как обычно. Читается легко, юмор на высоте, главное не взять следующую книгу сразу, а подождать как минимум месяц.

Osman_Pasha

Однажды утром молодой представитель лондонской золотой молодёжи Бертрам Вустер обнаруживает на своём теле пятнышки непонятного происхождения. После посещения врача Берти получает предписание немедленно отказаться от выпивки с курением и немедленно отправиться за город на отдых. Этому совету он и решил последовать. Спокойно отдыхать Вустеру долго не удаётся. Проблемы ему создают тётя Далия, майор Планк, приблудная кошка и очередная невеста. Тётя Далия и кошка своей некоторой причастностью к грядущим скачкам портят жизнь Берти. Майор Планк, встречавшийся с Вустером в одной из предыдущих частей, принимает его по старой памяти за преступника Альпийского Джо и тоже не помогает нервам Вустера отдохнуть. Нежеланная невеста хочет насолить отцу, считая что спокойно после свадьбы отвадит мужа от алкоголя, курения и клуба "Трутни". И эти желания тоже спокойствия Берти не добавляют, ведь с отсутствием вредных привычек он готов мириться очень недолгое время и лишь в медицинских целях. Но как и всегда со всеми напастями помогает справиться верный слуга Реджинальд Дживс.

Как показалось эта часть приключений Дживса и Вустера наиболее смешная и ироничная. У Берти проявляются новые грани его забывчивости, невнимательности и не начитанности. Чего стоят его попытки вспомнить автора Библии:

еще в школе получил награду за прекрасное знание Библии, великолепно переплетенный том какого-то благочестивого автора, его имя не сохранилось в моей памяти

Или разобраться, что за странные друзья у невесты — Толстой, Тургенев и Достоевский. И почему она заставляет такого благородного рыцаря, у которого даже есть собственный кодекс чести, читать чужие письма? Пусть они и изданы под названием «Письма лорда Честерфилда к сыну». И при этом постараться не оторвать Дживса

от чтения в том месте, когда Спиноза приблизился к разгадке тайны обезглавленного трупа на полу в библиотеке.
Pone4ka

Очередное прекрасное и даже триумфальное возвращение Дживса и Вустера в мою жизнь. Что бы ни происходило с этими забавными товарищами, я каждый раз с удовольствием за ними наблюдаю.

- Дживс, - сказал я за завтраком, - у меня на груди появились пятнышки. - Вот как, сэр? - Розовые. - В самом деле, сэр? - Мне они не нравятся. - Вполне понятная неприязнь, сэр.

С этих-то пятнышек и начинается история, в которую на этот раз ввязывается Вустер. Он уезжает в деревню, чтобы поправить здоровье, и оказывается в центре истории с похищением кошки, ставками на скачки и оголтелым азартом своей драгоценной тётушки.

Пересказывать весь сюжет нет смысла, потому что дело далеко не в нём, а скорее в отдельных ситуациях, в которых оказывается Вустер. Конечно же, не обойтись здесь и без старых знакомых, и одна из основных сюжетных линий книги отсылает нас к неприглядному прошлому Вустера, когда его вытаскивал из передряг Дживс, представившись, если мне не изменяет память, детективом.

При этом самое ценное в этой книге (по крайней мере, для меня) - это, безусловно, то, как она написана. Прекрасный язык, прекрасный юмор и детали повествования, которые не могут не восхищать. Особенно меня всегда радует то, как незабвенный Берти отзывается об окружающих его женщинах:

Возможно, в юности моя престарелая родственница была грациозна, как сильфида, но с годами она приобрела известную солидность.
Заявив, что ей пора уходить, Ванесса проторчала у меня еще добрых полчаса, посвятив их критическому разбору прочих изъянов моего внутреннего облика, которые она припомнила за то время, пока мы не виделись. Как же силен дух миссионерства в женщинах, если Ванесса всерьез готова была соединить свою жизнь с такой сомнительной личностью, как Б. Вустер.

Как и всегда, я настаиваю на том, что Вудхауса надо читать, пересказывать его просто невозможно. Если вам нравится английский юмор, если вы просто любите хорошо написанные книги, и, тем более, если вы уже являетесь фанатом Вудхауса, обязательно прочитайте “Тетки - не джентльмены”.

Paragon

Хотелось легкого и смешного, и цикл про Дживса и Вустера под это отлично подходит, к тому же в прекрасной озвучке. Плюс немного “сменить жанр” того, что я обычно читаю или слушаю. Английский юмор, череда нелепых событий, из которых главному герою нужно выйти джентльменом - получаем историю, которая поднимает настроение и отвлекает от ежедневных забот.

Отдельной мыслью - Англия, которая одновременно и сказочная страна, в которой жизнь организована по-своему, и такая себе деревня, где все в итоге всех знают. Атмосфера Старого Света с его традициями и причудами.

corsar

как всегда забавный, несколько витиеватый язык, комедия положений и матримониальных планов и угроз :). на этот раз по совету доктора Берти Вустер удалился в тихую английскую деревню за целительной тишиной, неспешными прогулками, здоровым воздухом и размеренной жизнью, и как всегда - все пошло не так! по совету своей неугомонной тетушки Делии он снял маленький домик недалеко от усадьбы ,в которой гостила тетя Делия и вопреки своему желанию принял участие в "подрывной" деятельности - создании помех к подготовке лошади несимпатичного соседа к важным скачкам. суть помех - в краже и возвращении кошки, обычной приблудной кошки, которую угораздило подружиться с беговой лошадью, и так крепко, что в отсутствии кошки лошадь теряла аппетит и не хотела тренироваться :).

E_iro

Тяжело быть джентльменом в Англии, особенно Берти Вустеру. Если он и создает впечатление глуповатого молодого человека, то в большинстве случаев только потому, что оказывается в глупой ситуации, в которую тоже попадает не всегда по своей воле. Но он ведь джентельмен и поэтому должен приходить на помощь даме, даже если она просит сделать так , чтобы нужная ей лошадь выиграла скачки, а для этого надо стащить кошку, с которой дружит лошадь соперника. Плюс девушка решает назначат свидание со своим женихом в доме Берти, Берти при этом особо не спрашивая, да и жених тот еще знатный ревнивец! В общем, выкручиваться приходиться на каждом шагу, чтобы не уронить честь Вустеров:)

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
179 ₽
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
06 ноября 2012
Дата написания:
1974
Объем:
170 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-17-107199-8
Переводчик:
Правообладатель:
Издательство АСТ
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip