Отзывы на книгу «Чевенгур», страница 5

xin-l

Есть книги как черные дыры, гравитационное притяжение которых настолько колоссально, что может высасывать материю и энергию близ расположенных звезд, скоплений и пылевых облаков. Чевенгур этим эффектом обладает в полной мере, ничто из мной прочитанного не забирало мою силу и энергию так властно и безвозвратно как это произведение Андрея Платонова. В романе создается совершенно другое пространство языковой реальности, имманентной по своей самостийной сущности, язык былинный, настолько неправильный и противоречивый, что невероятные сочетания слов и выражений задает новое значение таких лингвистических терминов как оксюморон и инверсия. И чего уж там, вводит философское понятие литературы постмодернизма - симулякр, то есть отражение того, чего в реальном мире нет и быть не может, то явление системы мировоззрений и маркеров, присущих только этому периоду исторического времени и действительности. Тот самый Эзопов язык аллегорий советского настоящего, избыточный язык лозунгов и сентенций, определяющий сознание или скорее бессознание своего "носителя". Тот, который благодаря всем этим ухищрениям помогает уходить в другое под и над пространство смыслов, искусно избегая ловушки цензуры, что, прямо скажем, в то время было вопросом насущным, вопросом жизни и смерти. Вместе с тем, язык этот, обладая поистине завораживающей силой и живостью, и даже автономией своей абстрактной жизни, очень сложно удержать в узде не преобладания формы над смыслом, и тем не менее, сюжет вырисовывает высокую по идейности и философской наполненности метафору прямо скажем глобального масштаба, универсальную и вневременную. Есть в романе одна сцена, когда в городе вдруг построенного коммунизма - Чевенгуре, начинают перетаскивать дома и пересаживать с места на место сады, так их и таскают туда сюда, и то и другое чахнет и тоскует, не в состоянии закрепится корнями за новую для себя почву и действительность. Чем не берущая за душу иллюстрация того агонистического чувства людей, насильно вырванных с корнями из почвы веками пребывающих в традиционном и патриархальном жизненном укладе вдруг и неожиданно попавших в другую страшную бытийность, вынужденных в ней выживать, и, по причине внутренней невстроенности и несовместимости с ней, начавшие погружаться в безумие и насилие, а подчас и в состояние анабиоза равнодушия, потеряв чувствительность к трагедии происходящего. Здесь собственно мы подходим к понятию "коллективного бессознательного" Карла Юнга, когда в моменты страшных годин и потрясений у одного или нескольких народов начинают включаются его древние защитные механизмы или архетипы, чуть не на подкорку прописанные алгоритмы бессознательного рассудочного поведения, возрождаться модели и мифологемы, казалось бы навсегда ушедшие в небытие . Юнг описывал все это применительно ко времени Второй Мировой Войны - "Люди, ставшие жертвой воздействия архетипа, способны на любое безумие. Если бы 30 лет назад кто нибудь мог предсказать, что наше психологическое развитие направлено к возрождению средневекового преследования евреев,.. что архаическая свастика вместо христианского креста будет увлекать вперед миллионы воинов....Что же происходит сегодня? Как это не удивительно, весь этот абсурд происходит сейчас. Человек прошлого, живший в мире коллективных архаических представлений, возродился вновь в самой видимой и болезненной реальности, причем произошло это вовсе не среди кучки неуравновешенных индивидов, а среди миллионов людей". То, о чем пишет Юнг, узрел и описал в своем романе Андрей Платонов. Ведь далеко не просто так мы видим Копенкина на своем коне - Пролетарской силе и с образом девы Розы Люксембург, чем не сказочная метаморфоза дон Кихота и Дульсинею Тобосскую (а ведь в своем романе Сервантес нет нет, да и описывал схожие процессы духовной обструкции своего народа), правда, пропущенная через призму коммунистического миростроя. Кто знает, может быть и намек на куда близкий нам образ сказочного богатыря Ильи Муромца на своем богатырском коне, совершающего свои былинные подвиги. Куда более явственно и четко выстраивается христианская доминанта, так и не ставшая еще отжившим анахронизмом, но диктующая матрицу поведения, потому что в те времена вне своей христианской парадигмы русский человек существовать не мог. Что делают в Чевенгуре? - строят Царство Божие , точнее его проецируют, им наполняют общую схематику никому непонятного чуда-юда под названием коммунизм. Но какое же страшное это Царство! Библейское светопреставление и претворяющие его "высокие идеалы" в жизнь убийства, коллективизация, раскулачивание, продразверстка. Идеолог и главный пролетарий Чевенгура - Чапурый, выступает как Мессия, дублируя притчу Иисуса Христа о Царстве Бога одну за другой, например, когда просит пойти пригласить бедных , позвать невест и т.д. На фоне этого свершившегося апокалипсиса Божьего Царства, сиречь коммунизма, атмосфера становится все более безысходной, усталостной, отболевшей. Почти через предложение - тоска, томление, страдание и это постоянное подспудно навязчивое желание слиться с кем то в объятии или попросту подползти и прижаться к какой то общности, проникнуться к чему либо, пускай даже таракану, потому что больше нет ничего, даже хоть какой то мало мальски вещи, что могла бы сдержать эту потребность почувствовать кого-то рядом и забыться, сродни инстинкту ребенка найти защиту от обрушивающегося на него непонятного и страшного мира в объятиях матери. Духовная осиротелость, нагая исхудавшая беззащитность и потерянность - всеобщая и безграничная трагедия русского народа. Наверное приговором на этот чудовищный процесс народной вивисекции может послужить пронзительная по накалу смерть ребенка на руках матери. Все - это был конец истории....под юмористические и смешные до колик афоризмы платоновского языка.

Daura

Это скорее даже не роман, а эпический миф, сравнимый по грандиозности только с мифом о создании мира. Здесь идет речь о создании Нового мира, Лета Господня, Рая, в конце концов, который на самом деле оборачивается Страшным Судом. Глупо критиковать эту книгу за сложность языка или неправдоподобность событий. Если вы имели счастье понимать и любить Платонова по его рассказам или, скажем, программному "Котловану", то будет ясно, насколько каждое слово здесь значимо, проработано, тщательно взвешено и, наконец, вписано в нужное место. Я восхищаюсь снова и снова изобретённым им слогом и фантастическими оборотами. Герои его примечательны тем, что в общем-то, не вызывая никаких тёплых чувств по отдельности, в общем являют милую русскому сердцу общину, где все кормятся не хлебом, а теплом друг друга, где работать - грех, только если это не для пользы коммунизма. Да, они не прошли испытание. Стихия, наказующая божья длань или просто история разгромили их, но смерть всегда бродила совсем рядом. Даже если они обречены, разве не прекрасна сама попытка поиска прекрасного? Представьте, рушится старый мир, и вдруг у человека, только вчера не отрывавшего головы от плуга, появляется свобода жить самому за себя и даже больше - строить новый порядок, быть апостолом, а то и богом. Это поэтичное время революции, сопряженное со смертью, разрухой и голодом, очень точно и живо изображается Платоновым. Пугающе выглядит положение женщины. Тема феминизма сейчас очень модная, но России нужно еще много-много времени, чтобы мы, наконец, подошли к равноправию. Посмотрите, всего сто лет назад женщины были там, такими... Софья выделяется на фоне остальных, но по большому счету даже она никак не может повлиять на Сашу или даже Симона. Она остается за бортом, полная какой-то неведомой жизненной силы, которая даже никому не передастся. Особая тема в романе - это степная даль. Я люблю нашу спокойную, уютную Воронежскую степь, которую до краев заливает солнцем, чувствую зовущую тоску, обуревающую Копенкина и Пролетарскую Силу (моих любимцев). Герои постоянно странствуют, не имеют имущества. Даже, поселившись в Чевенгуре, они долго не выбирают себе дом, а спят либо вместе, либо где придется, продолжая свои поиски. В общем, это великолепный образец русской литературы, гениальный роман по исполнению, по содержанию и замыслу. Он объединяет в себе многое из того, что было уже сказано, но резко выделяется из общего ряда. Во время чтения приходится работать и мозгами, и душой, пытаясь осмыслить долю русского человека, его место в мире и пути поиска счастья и Бога. Мы вышли из крестьян. Мы все немного чевенгурцы.

пожалуйста, прочитайте Чевенгур.

во первых, это уникальный слог автора, нигде вы такой опыт больше не приобретёте, надо открыть эту книгу просто хотя бы ради того, чтоб узнать, что она есть. во вторых, да, автор был за революцию, но при этом написал о том какой урон нанесла революция родной земле и мирной жизни. и написал без злорадства и без призрения, а только с грустью и великой нежностью к человеку. да, тема революции несколько устарела, но это ещё и книга об обычном человеке , о любви и жалости к нему. она трогательная и чевенгур разобьёт вам сердце, если оно у вас имеется.

Очень сложный текст, сложный язык у автора. Дочитала благодаря публичным лекциям, в которых разбирают творчество Платонова. Уже за середину книги стала даже получать удовольствие от лексики автора.

Из осмысления содержания: история после 17го года по разному протекала в столицах и в регионах. Люди сами себе строили картину, что такое коммунизм. Голод в стране был ожидаемым явлением. Люди начали работать только к концу книги. И труд для себя рассмотривали как буржуазию. Окончание очень резкое, как будто автор не знал куда дальше. Какая-то пьеса абсурда вызывающая недоумение. Цвет произведения - чёрный.

Странная книга. Вызывает противоречивые чувства. Местами отталкивающее впечатление производит. Жду Армена и Фёдора с объяснением.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
109 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
15 апреля 2008
Дата написания:
1929
Объем:
470 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-4467-0430-9
Правообладатель:
ФТМ
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают