Мне случайно на распродаже попала в руки книга незнакомого автора – Родриго Кортеса «Толмач». Купил почитать в электричке. Открыл и… чуть не проехал свою остановку. Плотная проза, образный язык, профессиональное знание Востока. Стал искать информацию об авторе. Оказалось – русский, переводчик. Карьера, похожая на С.Липкина и Б.Акунина. Не исключаю, что автор использует переводы зарубежных авторов, как отправную точку. Иначе – откуда такое доскональное знание диаметрально противоположных культур и различных профессий? Допускаю даже работу организованной группы авторов. Но даже в этом случае, он/они демонстрирует/ют отменный вкус и прекрасную работу переводчика. Даже не задумываюсь об истоках творчества автора, просто читаю его книги и наслаждаюсь.
Отзывы об авторе
4