Подкаст

Длительность выпуска 53 мин.

2009 год

0+

Спецвыпуск с Олегом Новиковым: о китаянках, фотографии и о Новом Годе

О подкасте

Гость программы: как Олег Новиков попал в Китай?Университет Цинхуа: о самом престижном ВУЗе КитаяО фотографии в Китае и как всё началось.Самые живописные места Китая.О китаянках от эксперта.Жизнь с китаянкой из первых рук: плюсы, минусы и подводные камни.Где самые красивые женщины в Китае? Всё-таки в Сычуани?"Бросаются ли китаянки на лаоваев?"Китайская тёща и знакомство с родителями."На простой козе не подъедешь" – о женщинах из ШанхаяО шанхайских мужчинах и минутка китайского языка: 妻管严 – строгая жена; быть под каблуком.Где лучше искать китайскую жену?Зачем китайцы отмечают наш Новый год, Рождество и другие лаовайские праздники?Как китайцы отдыхают. Наслаждаться жизнью по-китайски.Бизнес-проект «китайская свадьба». Как отмечают и зарабатывают на свадьбах китайцы.Китайское словечко от Лаовайкаста: фразеологизм 雪中送炭 [xuězhōngsòngtàn], буквально: «во время снега принести уголь»; 1) прийти, оказать помощь; 2) позиция при занятии любовью.Новогодние поздравления от ведущих.Заключительная песня от группы «Мумий Тролль». С разрешения Ильи Лагутенко.
Последнее обновление:
9 февраля 2021
Что такое подкаст?

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв

Описание подкаста

Гость программы: как Олег Новиков попал в Китай?Университет Цинхуа: о самом престижном ВУЗе КитаяО фотографии в Китае и как всё началось.Самые живописные места Китая.О китаянках от эксперта.Жизнь с китаянкой из первых рук: плюсы, минусы и подводные камни.Где самые красивые женщины в Китае? Всё-таки в Сычуани?"Бросаются ли китаянки на лаоваев?"Китайская тёща и знакомство с родителями."На простой козе не подъедешь" – о женщинах из ШанхаяО шанхайских мужчинах и минутка китайского языка: 妻管严 – строгая жена; быть под каблуком.Где лучше искать китайскую жену?Зачем китайцы отмечают наш Новый год, Рождество и другие лаовайские праздники?Как китайцы отдыхают. Наслаждаться жизнью по-китайски.Бизнес-проект «китайская свадьба». Как отмечают и зарабатывают на свадьбах китайцы.Китайское словечко от Лаовайкаста: фразеологизм 雪中送炭 [xuězhōngsòngtàn], буквально: «во время снега принести уголь»; 1) прийти, оказать помощь; 2) позиция при занятии любовью.Новогодние поздравления от ведущих.Заключительная песня от группы «Мумий Тролль». С разрешения Ильи Лагутенко.

Возрастное ограничение:
0+
Дата выхода на Литрес:
09 февраля 2021
Дата написания:
29 декабря 2009
Длительность:
53 мин. 27 сек.
Издатель:
Laowaicast
Правообладатели:
Автор, Laowaicast
Формат скачивания:
m4b, mp3