Интервью с Андреем Жвалевским


Андрей Жвалевский: «Мы с соавторами вообще гораздо больше известны в России, чем в Беларуси!»


Андрей Жвалевский – очень разносторонний автор. Легко и доступно для понимания автор пишет учебную литературу по владению компьютером. Из-под его пера выходят веселые, задорные и поучительные книги для детей и подростков. В 2009 году состоялась премьера фильма «М+Ж», в основу которого лег одноименный роман. Андрей Жвалевский постоянно проживает в Белоруссии, но его творчество хорошо знакомо российскому читателю. А теперь мы хотим вам лично представить писателя.


О творческом многообразии


– Вы пишите книги в различных жанрах: детская и деловая литература, проза, приключения. С чем связано жанровое многообразие?

– Я не специально. Пишу то, что самому хотелось бы почитать, а о жанровом многообразии как-то не задумываюсь. Кстати, я и читаю все вперемешку: от детской литературы до финалистов «Большой книги».


– В каком жанре Вам больше нравится работать? Легче и интереснее пишется? Какой жанр приносит больше популярности и прибыли?

– По факту лучше всего удаются детские книги (тиражи, премии и все такое). Но я очень долго не мог согласиться с высоким званием «детский писатель». Мне кажется, все эти «жанровые деления» (которые, кстати, к термину «литературный жанр» не имеют никакого отношения) – выдумка торговли. Так продавать удобнее. Для меня существуют два вида книг: хорошие и плохие. Стараюсь писать хорошие. А денег больше всего приносят, как ни странно, компьютерные самоучители.


– Над чем Вы сейчас работаете? Когда ожидать новинку?

– Вот буквально вчера закончили с Евгенией Пастернак авторскую редактуру книги «Я хочу в школу!». Если говорить о «жанрах», то это первая фантастическая книга в нашем творчестве. Потому что школа получилась – просто фантастика! Надеемся увидеть ее в изданном виде к осени следующего года. А еще в «ДЕТГИЗе» лежит сборник наших с Женей рассказов «Шекспиру и не снилось». «ДЕТГИЗ» – издательство основательное, так что и эту новинку вряд ли увидим раньше, чем через год.


– Расскажите о создании серии книг «Пори Гаттер»? Планируется ли продолжение серии?

– Это все мой первый соавтор, Игорь Мытько, который оговорился и произнес вместо «Гарри Поттер» – «Порри Гаттер». А поскольку мы до этого много лет писали пародии для СТЭМ и КВН, то решили и в литературу войти через эту калитку. Серия нам нравится, но писать продолжение… Нет уж. Мы плохие сериальные авторы, нам лучше удаются «штучные» книги.


– В России выход в свет серии книг Дмитрия Емца «Таня Гроттер» сопровождал грандиозный скандал, автора обвиняли в плагиате. Как в Белоруссии встретили Вашу книгу?

– Да никак. Российские, немецкие, даже японские СМИ написали о «Порри Гаттере» сразу же по выходе. Сюжет на белорусском ТВ появился через полтора года и особого резонанса не вызвал. Мы с соавторами вообще гораздо больше известны в России, чем в Беларуси. Но и в России нас в плагиате никто не обвинял. Возможно, потому, что право на пародию защищено Первой поправкой к Конституции США. Хотя «Молодую гвардию» в истории с Арбитманом эта поправка не остановила.


– Чья была инициатива экранизации книги «М+Ж»? Довольны ли Вы фильмом, игрой актеров?

– Инициатива принадлежала кинокомпании. И даже не одной – было что-то вроде тендера. Фильм мне понравился как раз тем, что это не подстрочник, а сильно переработанная киноверсия. Ему просто малость не повезло: очень долго он не снимался, а как только сняли, грянул кризис. Показали почти без рекламы, в середине августа… А жаль, некоторые режиссерские находки очень даже.


– Вы присутствовали на съемочной площадке, общались с Нелли Уваровой и Григорием Антипенко о поведении героев или доверились их профессионализму и режиссерской трактовке?

– На площадку мы однажды забрели (некоторые эпизоды снимались в Минске), пообщались с Нелли, которая нас обаяла. Но права голоса нам, естественно, никто не давал. Даже к сценарию близко не подпустили. Мы не в обиде, сами права с потрохами продали. Теперь бы потребовали большего влияния на процесс.


О влиянии Интернета


– Как Вы оцениваете роль Интернета в продвижении писателя? Вы ведете блог, занимаетесь продвижением сайта, общаетесь в социальных сетях?

– Интернет вполне себе способ продвигать писателя и его книги. Статистики у меня нет, но думаю, звание «тысячнегов» помогает продавать книги Экслера, Каганова, Сабитовой. А, может, наоборот – многотысячные тиражи привлекают читателей в блоги Акунина или Лукьяненко. Это такой взаимообратный процесс. У меня недавно образовалась целая куча блогов – это я книгу про создание сайтов писал. Пришлось создавать систему сквозного кросспостинга, чтобы не заполнять все блоги по отдельности. И в Facebook эти записи тоже транслирую. Так что к продвижению в Интернете отношусь с пониманием. Но без фанатизма. Это всего один из способов. А хорошая книга, как показал опыт, сама себя продвигает.


– Вы отслеживаете Вашу популярность в сети Интернет? Читаете статьи, форумы, обсуждения о Вашем творчестве? Вступаете ли в дискуссии?

– Да, время от времени, чтобы поднять самооценку, мониторю блоги (к счастью, фамилия редкая). Отзывы читаю, но в обсуждение вмешиваюсь редко. В конце концов, если человек хочет задать вопрос именно мне, он без проблем найдет меня в Сети сам, чего навязываться?


– Читаете ли Вы электронные книги? Если да, то на каком устройстве. Если нет, то почему?

– Пока читаю только с экрана компьютера, но уже выбираю себе ридер. Еще не определился с конкретной моделью, но это будет что-то с большим экраном (у меня врожденная беда со зрением).

– Насколько в Белоруссии популярно чтение электронных книг?

– Опять же, статистики нет, но есть метро. Если в московском метрополитене то и дело натыкаешься на человека с букридером, то в минском – очень редко. Вообще Минск от Москвы по техническому прогрессу традиционно отстает лет на пять, но сейчас еще и локальные экономические проблемы начались. Так что теперь отрыв, наверное, увеличится, и массовое чтение электронных книг в Беларуси раньше 2020 года я бы не прогнозировал.


– Вы следите за пиратскими выкладками Ваших книг в Интернете? В целом, Вас волнует нелегальное распространение Ваших книг или Вы придерживаетесь мнения, что если не гонорар, так хоть бесплатная реклама?

– Специально за пиратами не слежу, но знаю, что почти все мои тексты в Сети есть – и большей частью нелегально. Отношусь к этому с пониманием. Вообще очень большой вопрос: мешают пираты продажам легального контента или помогают? У меня есть ощущение, что скорее помогают. Например, недавно проскочила информация, что более половины американцев покупают книги, которые они перед этим бесплатно прочли в библиотеке. Да и Экслер считает, что продажи его книг растут благодаря бесплатному тексту в Интернете. Но, разумеется, окончательный вывод можно будет сделать только после нормального маркетингового исследования (экспертные оценки не предлагать).


– Посоветуйте нашим и Вашим читателям книги, которые им будет полезно прочитать. а) Ваши книги б) книги любых других авторов.

– Из своих посоветую, прежде всего, «Время всегда хорошее». Эта книга оказалась гениальнее своих авторов. Мы просто писали историю о двух подростках, а многих читателей (в основном взрослых) эта история очень задела за живое, вызвала – и продолжает вызывать – бурную дискуссию.

Чужие книги советовать можно бесконечно. Давайте назову три из недавно прочитанных: В. Сорокин «Метель», Юля Кузнецова «Выдуманный жучок» и «Учебник для детектива» Дж Берри. Все три мне очень понравились, но они очень разные, для разного читателя.

Поэтому советую читать побольше и разного – наверняка наткнетесь на «свою» книгу, «своего» автора. В этом смысле Интернет очень выручает.


Электронные книги Андрея Жвалевского

ЛитРес рекомендует: Время всегда хорошее

Текст: Ольга Смирнова


ЛитРес
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»