Мир с двух сторон

Текст
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

2. Небытие

(согласно рассуждениям Чжуанцзы)

Когда Свет молодой родился во Вселенной,

У Небытия о существовании спросил,

Того, что простиралось в Пустоте нетленной,

Но на вопрос свой ответа он не получил.

Он вглядывался пристально в темноту ночную,

Стараясь Небытия облик ясно воспринять,

Но видел Пустоту лишь и черноту слепую,

Не в состоянье был Небытия образа понять.

И, наконец, воскликнул в полном восхищенье:

– «Смотри день целый на него, и не увидишь,

Нельзя его потрогать, слушай, не услышишь,

Вот создал Боже совершенное творенье!

Как совершенство этого явления постигнуть?!

Способен быть я, или не быть, когда тень настигла,

Но чтоб абсолютно не быть – способности достигнуть

Мне не удастся, а Небытие её достигло».

3. О пути Дао

(согласно рассуждениям Чжуанцзы)

Раз Чистота у Бесконечности спросила:

– «Знаешь ты, что есть Путь Дао, в чём его сила»?

Молвила та: «Не знаю», – боясь осмеянья,

Тот же вопрос задала она Недеянью.

– «Знаю», – ответило то, любуясь собою,

– «Знаешь? Скажи тогда, Путь, владеет судьбою»?

– «Да, – ответило то, – судьба может быть разделённой,

Презренной, несчастной, благородной, соединённой.

Есть, кто всемирно прославлен или безвестен,

Вот путь судьбы в этом мире, что мне известен».

Вновь Чистота у Безначального вопрошала:

– «Кто ж из них прав?» – разобраться бы мне не мешало.

– «Глубже Незнанье, а Знание мельче, – то возгласило, -

Знанье – во внешнем, Незнанье – внутри, в нём скрыта вся сила».

В этот момент Чистота со вздохом сказала:

– «Я ищу Знанье незнанья, как Путь Идеала,

В мире ведь Знанье незнанья есть, и нет в нём сомненья,

В Знанье – незнанье, самодовольство и заблужденье.

Кто ж в этом мире познает Знанье незнанья»?

И Чистота на Путь обратило вниманье:

– «Путь – это то, ведь, что не видит никто и не слышит.

Путь – это, что невидимо и молчания тише,

Путь если виден и слышен, то это, просто, химера,

Это – не Путь, а некая форму обретшая сфера,

Истинный Путь выразить вряд ли можно словами,

Путь есть в нас, или вне нас, без нас он, или же с нами.

Тот, кто то, что форме форму даёт в мире, узнает,

В мыслях «Путём Великим» словами не называет.

Кто б ни спросил его о Пути, он не отвечает,

Тот, кто не видел Пути, говорит, что его знает,

Каждый, кто ищет, не зная свой Путь, в тупик попадает,

Так как Знаньем внутренним сердце его не обладает.

Ясно, что он во внешнем Вселенную не наблюдает,

Как в своём внутреннем мире первоначала не знает.

О Пути Вечном знаний он вряд ли способен добиться,

Так как не сможет в странствие в Пустоте Вечной пуститься».

4. Дерево на горе

(согласно размышлениям Чжуанцзы)

Бродя по склонам гор, Чжуанцзы дерево заметил,

С огромной кроной, пышными ветвями, густой листвой.

– «Почему не рубишь»? – спросил он лесоруба, встретив.

– «Ни на что не годно», – сказал тот, качая головой.

Друг приготовить для него решил гуся на ужин

Слуга спросил на дворе птичьем: «Какого выбирать»?

– «Но не того же, кто умеет петь, он нам не нужен.

Того, который петь не может, нам надобно поймать».

На день другой ученики учителя спросили:

– «Что не годится, дерево, жить дальше остаётся.

А вот негодной гусь для вас на ужин подаётся,

А как вы годность эту для себя определили»?

– «Себя бы поместил я между годным и негодным,

У нас меж годным и негодным нет определенья,

И в свойствах человека неизбежны затрудненья,

Поэтому я руководствуюсь свойством природным.

Но всё иначе, если странствовать, паря в эфире,

Природные все свойства оседлав, подобно буре,

Дракону иль змее, без славы и хулы жить в мире,

Со временем меняясь вместе в собственной натуре.

Не соглашаясь одному чему-либо предаться,

Паря и странствуя в гармонии с истоком вещим,

В среде вещей самим собой я буду оставаться,

Как вещь рядом с вещью буду, а не как вещь для вещи.

Откуда же со мной тогда возьмутся затрудненья?

Ведь были ж у нас раньше независимые предки,

В ту пору о годности не имели представленья,

И только на шкале времени ставили отметки.

Сейчас же мир иной, и дело обстоит иначе

С теми, кто говорит о тьме вещей и отношеньях

Друг с другом. Дела несут им одни лишь неудачи:

Единое разбито, созданное – в разрушенье.

Сейчас всех самых честных в обществе уничтожают,

Повсюду добродетельных перехитрить стремятся,

Везде достойных и почитаемых низвергают,

Всех бесполезных обмануть открыто не боятся.

Не обязательны разве тогда все затрудненья,

Когда все мы разделены на годных и негодных?

Вопрос этот предстаёт в свете ложного значенья.

Вам остаётся лишь одно всем – область свойств природных».

5. Сохранение вещи

(согласно рассуждениям Ян Чжу)

Наставник чжоуского царя Юй Сюн (1) царю заметил,

На речь того, что в мире ничего не происходит:

– «Я только что златой лик солнца на рассвете встретил

Небесного светила, что вокруг земли обходит.

И нет начала и конца движенью и вращенью,

Кто ощутит тончайшие Вселенной измененья?

Ведь всё меняется от наполненья к растворенью.

В одном месте – утрата, то в другом – сил наполненье.

Утраты, изобилье, полнота и недостаток,

Всё время следуют чредой, как в жизни, так и в смерти,

В движенье незаметном кто почувствует порядок,

Поймёт тот смысл ухода и прихода в круговерти.

Эфир не сразу образуется у вещи каждой,

Он обрастает внешней формой тела постепенно,

Вещей утрату ощущаем голодом и жаждой,

Свою же форму тела не теряем мы мгновенно.

Так с каждым днём меняется наружность человека,

Не ощущает в теле он утрат и созреванья,

Но от рожденья и до окончанья его века

В движенье всё есть от наполненья до убыванья.

Так кожа, ногти, волосы растут и отпадают,

Всё: внешний вид, цвет, разум, поведенье – в измененье,

От детства до старенья остановки не бывает,

Но мы не ощущаем переходного мгновенья.

Поэтому не видит царь, что в мире происходит,

Но мы, одну утратив вещь, другую обретаем,

Миг этот перехода в ощущении уходит,

И только позже мы его немного понимаем».

Примечание

1. Юй Сюнь ( или Юйцзы) – имя переводится как Вскармливающий Медведя, по преданию, – наставник чжоуского царя Прекрасного (Вэньваня, XII в. до н. э.). Его устами передаётся догадка даосов о сохранении вещества и переходе количества в качество.

6. Подозрение

(согласно размышлениям Ян Чжу)

Топор у одного крестьянина исчез куда-то,

Тогда подумал он на сына своего соседа,

Приглядываться стал к нему, смотрел тот воровато,

Так вёл себя, как будто, топор этот спрятал где-то.

Ходил не так, глядел не так, не так даже смеялся,

И этим выдавал себя, как вор, топор укравший,

Но вскоре тот самый топор в хозяйстве отыскался,

Топор нашёлся сам собой, считавшийся пропавшим.

Крестьянин вновь стал наблюдать за тем из-за забора,

Понять не мог, чем его мозг соседский сын заклинил,

Ни жестом, ни движеньем тот не походил на вора,

Крестьянин думал, как же он его за вора принял.

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»