Бесплатно

Notre Dame de Paris

Текст
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена

По требованию правообладателя эта книга недоступна для скачивания в виде файла.

Однако вы можете читать её в наших мобильных приложениях (даже без подключения к сети интернет) и онлайн на сайте ЛитРес.

Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

NOTE

[1] Fatalité.

[2] Henri Sauval, Histoire et Recherche des Antiquités de la Ville de Paris, Moette et Chardon (3 vol.), Paris, 1724

[3] Le mot gothique, dans le sens où on l’emploie généralement, est parfaitement impropre, mais parfaitement consacré. Nous l’acceptons donc, et nous l’adoptons, comme tout le monde, pour caractériser l’architecture de la seconde moitié du moyen âge, celle dont l’ogive est le principe, qui succède à l’architecture de la première période, dont le plein cintre est le générateur. (Note de Victor Hugo.)

[4] Thibault, joueur de dés.

[5] Thibault aux dés. La rue Thibaut-aux-Dés se trouve près du Louvre.

[6] Martial, Épigrammes, VII, 91,2: «Voici des noix de Saturnales que nous t’envoyons.» Le texte est: «Saturnalicias».

[7] «Avec leurs tuniques grises! – Ou fourrées de peaux grises!»

[8] «Ou un pet.»

[9] Horace, Odes, III, 1,40: «Derrière le cavalier siège le noir souci.»

[10] Horace, Art poétique, 191: «Et qu’un dieu n’intervienne pas.»

[11] «Applaudissez, citoyens!» Cet appel concluait toutes les représentations théâtrales à Rome.

[12] Le Menteur,II,6.

[13] Du Breul, Théâtre des Antiquités de Paris, Au Lecteur.

[14] «Buvons papalement.»

[15] «Cape pleine de vin!»

[16] Matthieu, VII, 6: «Des perles aux cochons». Le jeu de mot suivant est basé sur le double sens du mot Margarita, perle ou Marguerite: «Des Porcs avant Marguerite».

[17] Virgile, Enéide, I, 405: «La déesse s’est révélée à sa démarche».

[18] «Des baisers pour des coups.»

[19] La Fontaine, Fables, II, 14, Le lièvre et les grenouilles.

[20] «Toutes les voies, chemins et passages.»

[21] «Salut, étoile de la mer!»

[22] «La bonne aumône, seigneur! la bonne aumône!» (Italien.)

[23] «Seigneur chevalier, pour acheter un morceau de pain!» (espagnol)

[24] «Faites la charité!» (Latin.)

[25] «Où vas-tu l’homme!» (Espagnol.)

[26] Sauval, I, 512.

[27] «Homme, ôte ton chapeau» (Espagnol.)

[28] «Toutes choses sont dans la philosophie, et tous les hommes dans le philosophe.»

[29] Abel Hugo, Romances historiques, Paris, 1822: «Quand les oiseaux multicolores/Sont muets, et que la terre…»

[34] Cette partie de la flèche, qui était en charpente, est précisément celle qui a été consumée par le feu du ciel en 1823.

[41] «Donner des soufflets et arracher les cheveux.»

[42] Jean de Roye, Chronique scandaleuse, Coppens, Bruxelles, 1706-1714.

[43] «Autel des paresseux.»

[44] «Gardien d’un troupeau monstrueux, et plus monstrueux lui-même.» Imité de Virgile, Bucoliques, V, 44: «Formosi pecoris custos formosior ipse.»

[45] «L’enfant robuste est méchant.»

[46] «Comme poussés par la sonnerie de la trompette.»

[47] «Rixe, dont la cause première est qu’on avait bu de très bon vin.»

[48] «Où manqua le cercle.» Cf. Ovide, Métamorphoses, V, 463.

[49] Ce qui est contraire à la volonté divine.

[50] Hugo II de Bisuncio, 1326-1332.

[51] «Quelques grandes dames, qu’on ne peut écarter sans scandale.»

[52] Régnier, Satires, XII, 49-50. Lire «Telles sortes» et non «Toutes»

[53] «Ah! ah! Claudius et le claudicant!»

[54] «Abbé du bienheureux Martin.»

[55] De la prédestination et du libre arbitre.

[56] Médecins.

[57] «Je crois en Dieu. – Notre Seigneur.»

[58] «Vous vous trompez, ami Claude.»

[59] «L’abbé du bienheureux Martin, c’est-à-dire le roi de France, est chanoine selon la coutume et a la petite prébende de Saint-Venant et doit siéger au siège du trésorier.»

[60] Exode, XX, 25.

[61] «Tortue», formation d’attaque des soldats faisant une voûte au-dessus de leurs têtes avec leurs boucliers joints.

[62] Cette comète, contre laquelle le pape Calixte, oncle de Borgia, ordonna des prières publiques, est la même qui reparaîtra en 1835. (Note de Victor Hugo)

[63] «Dignité qui est liée à un pouvoir policier non négligeable, ainsi qu’à de nombreux droits et prérogatives.»

[64] Comptes du domaine, 1383 (Note de Victor Hugo)

[65] «Le texte de la loi est dur.»

[66] «Corps du Christ!»

[67] «Par Hercule!»

[68] «Au préjudice d’une courtisane.»

[69] «De sa grande voix à travers l’ombre.» Cf. Virgile, L’Enéide, VI, 619: «… et magna testatur voce per umbras».

[70] «Tais-toi et espère.»

[71] «Fort écu, salut des chefs.»

[72] «C’est à toi.»

[73] «Toi, prie.»

[74] «D’un pas inégal.» Cf. Virgile, L’Enéide, II, 724.

[75] «Le sourd est absurde.»

[76] «Nourris-toi toi-même.»

[77] Seigneur.

[78] «On ne croira pas qu’un homme et une femme seuls disent le Notre Père.»

[79] «De même que.»

[80] «Mais la vérité c’est que.»

[81] «Vraiment ces rôtisseries sont choses stupéfiante!» (Italien.).

[82] «Souffle, espère.»

[83] «D’où? de là?»

[84] «L’homme est un monstre pour l’homme.»

[85] «Astres, camp, nom, divinité.»

[86] Callimaque, Fragments, 359: «Grand livre, grand mal.»

[87] «Ose savoir.»

[88] «Il souffle où il veut.»

[89] «Régime forcé» (de nourriture pour les athlètes, cf. Aristote, Politique, 1339a).

[90] «Dominum le seigneur du Ciel, domnus celui de la terre.»

[91] «Çà et là.»

[92] «Fatalité.»

[93] «C’est du grec, ça ne se lit pas.»

[94] «Qui ne travaille pas, qu’il ne mange pas.»

[95] Interjection marquant la douleur: «Hélas! Hélas!»

[96] Plaute, Asinaria, 549-50: «Contre aiguillons, lames rouges, croix, fers, liens, chaînes, prisons, numelles, lacs, entraves.»

[97] Plaute, Asinaria, 301: «Nu et entravé, tu pèses cent livres quand tu pends par les pieds.» Il faut lire la virgule après es et non avant.

[98] «Une stryge ou un masque!»

[99] Dialogue sur l’énergie et l’opération des démons.

[100] «Nous te louons, Dieu.»

[101] «Sous la conservation de la forme spécifique l’âme est sauve.»

[102] Montaigne, Essais, III, 13: «Indigne qui habite parmi les mauvaises paroles.»

[103] Horace, Satires, I, 8,1: «Autrefois j’étais un tronc de figuier».

[104] Régnier, Satires, XI, 24.

[106] «Hélas! basse latinité!»

[107] «Je le nie.»

[108] Dante, Enfer, III, 9: «Laissez toute espérance.» Phrase inscrite sur la porte de l’Enfer.

[109] La Fontaine, Fables, I, 18, Le Renard et la Cigogne.

[110] Psaumes, III, 7-8: «Je ne crains pas les myriades de gens qui de toutes parts se sont mis contre moi. Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu!» (trad. Segond révisée.)

Psaumes, LXIX, 2-3: «Sauve-moi, ô Dieu, car les eaux me viennent jusqu’à la gorge. Je suis parvenu au tréfonds des eaux, un courant me submerge.»

[111] Jean, V, 24: «Celui qui écoute ma parole et croit à celui qui m’a envoyé, a la vie éternelle et ne vient pas en jugement, mais il est passé de la mort à la vie.»

[112] Jonas, II, 3-4: «Du sein du séjour des morts j’ai appelé au secours, et tu as écouté ma voix, tu m’as jeté dans un bas-fonds au cœur des mers, et les courants d’eau m’ont environné.»

[113] «Va, âme double, et que Dieu te soit miséricordieux!»

[114] «Ce qui fut pour les moines de Saint-Germain une hydre, les clercs suscitant toujours de nouveaux sujets de dispute.»

[115] «Heureux vieillard!» (Cf. Virgile, Bucoliques, I, 46 et 51.)

[116] Job, IV, 12 et 15.

[117] De la coupe des pierres.

[118] «C’est que mets, boissons, sommeil, amour, tout soit modéré.»

[119] «Mariage fait avec ceux du dehors.»

[120] «La doctrine des docteurs, la discipline des disciples se perdent.»

[126] Armé de dix éperons.

[127] «Sans écuyer tranchant ni bouteillier.»

[128] «Pouls rapide, soufflant, crépitant, irrégulier.»

[129] «De Turin à la fois assiégeant et assiégé.»

[130] «Comme les abeilles la géométrie.»

[131] Contre l’avarice.

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»