Бесплатно

Орлеанская дева

Текст
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена
Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Явление II

Те же, король, Дю Шатель, Шатильон, Агнеса.

Ла Гир

Вот и король.

Король

(к Шатильону)

Он будет? Он готов

Меня признать и дать обет подданства?

Шатильон

Так, государь; в Шалоне всенародно

Желает пасть Филипп, Бургундский герцог,

К твоим стопам; и мне он повелел

Приветствовать тебя как короля,

Законного владыку своего;

За мною вслед он скоро сам здесь будет.

Агнеса

Он близко, день стократ благословенный!

Желанный день согласия и мира!

Шатильон

С ним двести рыцарей; перед тобой

Готов склонить свои колена герцог;

Но мыслит он, что ты того не стерпишь

И родственно прострешь ко брату руки.

Король

Моя душа летит к нему навстречу.

Шатильон

Желает он, чтоб о вражде минувшей

Не поминать при первой вашей встрече.

Король

Минувшее навеки позабыто;

Лишь ясные дни в будущем я вижу.

Шатильон

За всех своих ходатайствует герцог:

Прощение без исключенья всем.

Король

Всем! всем! они опять мое семейство!

Шатильон

Не исключать и королевы, если

На мир с тобой она согласна будет.

Король

Не я воюю с ней, она со мною;

Конец вражде, когда ей мир угоден.

Шатильон

Двенадцать рыцарей залогом мира.

Король

Мне слово свято.

Шатильон

Пусть архиепископ

Пред алтарем присягой обоюдной

Спасительный союз сей утвердит.

(Посмотрев на Дю Шателя.)

Здесь есть один… присутствием своим

Он возмутит свиданья сладость.

Дю Шатель удаляется молча.

Король

Друг,

Поди; пускай смирит Филиппа время;

Дотоль его присутствия чуждайся.

(Смотрит за ним вослед, потом бежит и нему и обнимает его.)

О верный друг, ты более хотел

За мой покой на жертву принести.

Шатильон

(подавая свиток)

Здесь прочие означены статьи.

Король

Всё наперед бесспорно утверждаю.

Что дорого за друга? — Дюнуа,

Возьми с собой сто рыцарей избранных

И к герцогу с приветствием спеши.

Должны надеть зеленые венки

Солдаты все для встречи братьев; город

Торжественно убрать, и звон

Колоколов пускай провозгласит,

Что Франция с Бургундией мирится.

Но что?.. Трубят!

Звук трубы.

Паж

(вбегая поспешно)

Бургундский герцог в город

Вступает.

Дюнуа

Рыцари, к нему навстречу!

(Уходит с Ла Гиром и Шатильоном)

Король

Агнеса, плачешь?.. Ах! и у меня

Нет сил для этой радостной минуты;

Сколь много жертв досталось смерти прежде,

Чем мирно мы увидеться могли.

Но стихнула свирепость бури; день

Сменил ночную тьму; настанет время,

И нам плоды прекрасные созреют.

Архиепископ

(смотря в окно)

Народ со всех сторон; и нет ему

Дороги; на руках его несут,

Сорвав с коня; целуют платье, шпоры…

Король

О добрый мой народ! огонь во мщенье!

Огонь в любви!.. Как скоро, примиренный,

Он позабыл, что этот самый герцог

Его отцов и чад убийцей был.

Всю жизнь одна минута поглощает.

Агнеса, укрепись; восторг твой сильный

Его душе быть может укоризной;

Чтоб здесь ничто его не оскорбляло.

Явление III

Герцог Бургундский, Дюнуа, Ла Гир, Шатильон, два рыцаря из свиты герцога и прежние. Герцог останавливается и дверях; король делает движение, чтобы к нему подойти, но герцог его предупреждает; он хочет преклонить колена, но король принимает его в объятия.

Король

Ты нас предупредил; тебе навстречу

Хотели мы; твои кони крылаты.

Герцог

Они к стопам монарха моего

Несли меня…

(Увидя Агнесу)

Прекрасная Агнеса,

Вы здесь?.. Позвольте мне обычай наш

Аррасский сохранить; в моем краю

Прекрасный пол ему не прекословит.

(Целует ее в лоб)

Король

Молва идет, что твой блестящий двор

Учтивостью обычаев отличен,

Что он любви и красоты столица.

Герцог

Вас, государь, молва не обманула:

Моя земля — отечество красавиц.

Король

Но про тебя молва гласит иное:

Что будто ты в любви непостоянен

И верности не веришь.

Герцог

Государь,

Неверием неверный и наказан;

Заране вы достигли сердцем то,

Что поздно мне открыто бурной жизнью.

(Увидя архиепископа, подает ему руку)

Вы здесь, отец; вы вечно там, где честь.

Благословите; кто вас хочет встретить,

Тот праведной стези не покидай.

Архиепископ

Благодарю всевышнего! Я радость

Вкусил вполне и свет готов покинуть:

Мои глаза прекрасный день сей зрели.

Герцог

(Агнесе)

До нас дошло, что все свои алмазы

Вы отдали, дабы сковать из них

Оружие против меня… ужели

Вам так была нужна моя погибель?

Но спор наш кончен; все должно найтись,

Что в нем утрачено; алмазы ваши

Нашлись; войне вы жертвовали ими —

Их от меня примите знаком мира.

(Берет у одного из пришедших с ним ларчик и подает его Агнесе)

Она смотрит в недоумении на короля.

Король

Возьми; то мне залог, вдвойне священный,

Прекрасный любви и примиренья.

Агнеса плачет; король тронут; все смотрят на них с чувством.

Герцог

(посмотря на всех, бросается в объятия к королю)

О государь!

В эту минуту три бургундские рыцаря бегут к Дюнуа, Ла Гиру и архиепископу и обнимают их. Герцог несколько минут держит короля в объятиях.

И вас я мог отречься?

И вам я недруг был?

Король

Молчи! ни слова!

Герцог

Я мог врага венчать короной вашей,

Пришельцу дать обет подданства, гибель

Законному монарху приготовить?

Король

Спокойся; все забыто; этот миг

Всему, всему замена; то была

Судьба или враждебная звезда.

Герцог

Заглажу все; поверьте, все заглажу;

И вам за все страдания воздам;

Вся Франция во власти вашей будет;

Ни одного села им не похитить.

Король

В союзе мы — какой же враг опасен?

Герцог

О, верьте, я спокоен сердцем не был,

Воюя против вас. Когда б вы знали…

(Указывая на Агнесу)

Но для чего ж ее вам не прислать?

Ее слезам кто б мог не покориться?

Теперь всему конец; сам ад не властен

Нас разлучить, прижавших сердце к сердцу;

Узнал свое теперь я место; здесь,

При вас свое я странничество кончил.

Архиепископ

В союзе вы — и Франция, как феникс,

Подымется из пепла своего;

Загладится войны кровавый след;

Сожженные селенья, города

Блистательней восстанут из развалин,

И жатвою поля зазеленеют.

Но падшие раздора жертвой — их

Уже не воскресить! и слезы, в вашей

Вражде пролитые, пролиты были

И будут; расцветет другое племя,

Но прежнее все жертвой бед увяло…

Пробудятся ль отцы для счастья внуков?

Таков раздора плод: для вас, монархи,

Урок сей; божество меча ужасно;

Его могущества не испытуйте: раз

Исторгнувшись с войной, оно уже, —

Как сокол, с вышины на крик знакомый

Слетающий к стрелку, — не покорится

Напрасному призванью человека;

И не всегда к нам вовремя, как ныне,

Спасение небесное нисходит.

Герцог

О государь! при вас небесный ангел.

Но где ж она? Что медлит?..

Король

Где Иоанна?

Почто в торжественно-счастливый миг

Не видим мы создательницы счастья?

Архиепископ

Ее душе противен, государь,

Веселый блеск роскошного двора.

Когда ее глас божий не стремит

В среду людей, застенчиво она

Скрывается от взоров любопытных;

Как скоро нет заботы ей о благе

Отечества — она в беседе с богом;

И всюду с ней его благословенье.

Явление IV

Прежние, Иоанна в панцире, но без шлема; на голове ее венок из белых роз.

Король

Иоанна, ты священницей пришла

Благословить тобою утвержденный

Союз.

Герцог

Ужасна ты была в сраженье;

Но сколь мила в спокойной красоте!

Иоанна, я исполнил свой обет;

 

Довольна ль мною ты?

Иоанна

Себя, Филипп,

Возвысил ты смирением своим.

Доселе нам в пожарном блеске брани

Являлся ты кометой бедоносной;

И благостью теперь ты нам сияешь.

(Осматриваясь)

Все рыцари в торжественном собранье;

И светлая горит в очах их радость;

Лишь одного несчастного я зрела…

Тоскует он при общем торжестве.

Герцог

Кто он? Каким тяжелым преступленьем

Обременен, чтоб милости не верить?

Иоанна

Дерзнет ли он приблизиться? Скажи…

И он у ног твоих. О! доверши

Прекрасный подвиг твой; нет примиренья,

Когда душа не вся еще свободна!

Отравой нам целебное питье,

Когда в святом мирительном сосуде

Хотя одна есть ненависти капля.

Не может быть обиды столь кровавой,

Чтоб ты ее в сей день не позабыл.

Герцог

Я понимаю.

Иоанна

Так! и ты простишь;

Не правда ль, друг?.. Войди же, Дю Шатель;

Своих врагов всех милует Филипп;

И ты прощен.

Герцог

Что делаешь со мною,

Иоанна?.. Знаешь ли, чего ты просишь?

Иоанна

Приветливо, без исключенья, всех

Зовет в свой дом гостеприимец, добрый;

Как небеса вселенную свободно,

Так друга и врага объемлет милость;

Без выбора, повсюду блеском равным

В неизмеримости сияет солнце;

Всем жаждущим растениям равно

Дает свою живую росу небо;

На всех, для всех добро нисходит свыше.

Герцог

Не властен я упорствовать пред нею;

Моя душа в руках ее как воск…

Приближься, Дю Шатель… Не оскорбись,

О тень отца, что руку я свою

В сразившую тебя влагаю руку;

Не оскорбитеся вы, боги смерти,

Что изменил я страшной клятве мщенья;

У вас, во тьме подземного покоя,

Не бьется сердце; там все вечно, все

Неизменяемо… но все иное

Здесь на земле, под ясным блеском солнца;

Здесь человек, живым влекомый чувством,

Игралище всесильного мгновенья.

Король

(Иоанне)

О! как тебя благодарить, Иоанна?

Прекрасно ты свершила свой обет;

Ты всю мою судьбу преобразила:

Мои друзья со мной примирены,

Мои враги низринуты во прах,

У хищника мои отняты земли,

И всё тобой… Что дам тебе в награду?

Иоанна

Будь в счастье человек, как был в несчастье;

На высоте величия земного

Не позабудь, что значит друг в беде;

То испытал ты в горьком униженье;

К беднейшему в народе правосудным

И милостивым будь: из бедной кущи

Тебе извел спасительницу бог…

Вся Франция твою признает власть;

Ты праотцем владык великих будешь;

Потомки от тебя своею славой

Затмят твоих предшественников славу;

И род твой будет цвесть, доколь любовь

Он сохранит к себе в душе народа;

Лишь гордостью погибнуть может он;

И в низкой хижине, откуда ныне[41]

Спаситель вышел твой, таится грозно

Для правнуков виновных истребленье.

Герцог

Пророчица, наставленная небом,

Когда тебе в грядущем тайны нет,

Скажи и мне о племени моем:

Продлится ли величие его?

Иоанна

Филипп, я зрю тебя во блеске, в силе;

Близ трона ты, и выше гордый дух

Стремится возлететь; под облака

Он смелое свое возносит зданье;

И сильная рука из высоты

Строение гордыни остановит…

Но не страшись, не рушится твой дом;

Он девою для славы сохранится;

И скиптроносные монархи, сильных

Народов пастыри, от ней родятся;

Могущие, они с двух славных тронов[42]

Дадут закон и знаемому свету

И новому, сокрытому всевышним

Еще за мглой морей непереплытых.

Король

О! если дух открыл тебе, поведай:

Сей дружеский, спасительный союз —

Продлится ль он, чтобы и внукам нашим,

Как нам, благотворить?

Иоанна

(помолчав)

Владыки мира,

Страшитеся раздора; не будите

Вражды в ее ужасном логовище;

Рассвирепев, не стихнет; от нее

Ужасное родится поколенье;

Она пожар пожаром зажигает…

Но я молчу. Спокойно в настоящем

Ловите счастие, а мне оставьте

Грядущее безмолвием закрыть.

Агнеса

Иоанна, ты в душе моей читаешь;

Ты ведаешь, хочу ль мирских величий…

Скажи и мне пророческое слово.

Иоанна

Небесный дух являет мне одну

Великую всемирного судьбину…

Твоя ж судьба в твоей душе таится.

Дюнуа

Но что ж тебе самой назначил бог?

Откройся нам, небесная. О! верно

Тебя ждет лучшее земное счастье,

В награду за твое смиренье.

Иоанна

(задумчиво и смиренно показав на небо)

Счастье

На небесах у вечного отца.

Король

Поверь его монарху твоему;

И почтено твое да будет имя

Во Франции; пускай тебе дивятся

Позднейшие потомки… да свершится

Теперь же долг мой; на колена!

Иоанна становится на колена; король вынимает меч и прикасается им к ней.

Сим

Прикосновением меча, Иоанна,

Король тебе дарует благородство;

Восстань, твоя возвышена порода,

И самый прах отцов твоих прославлен;

Лилея Франции твой герб; знатнейшим

Отныне будь равна высоким саном;

Твоя рука будь первому из первых

Великою наградой; мне ж оставь

Тебе найти достойного супруга.

Дюнуа

Моя она; ее и в низкой доле

Я выбрал сердцем — честь не возвышает

Моей любви, ни доблести ее;

Перед лицом монарха моего я,

В присутствии святого мужа церкви,

Готов ее наречь моей супругой,

Готов подать ей княжескую руку,

Когда мой дар принять благоволит.

Король

Неизъяснимая, за чудом чудо

Творишь ты… Так, я верю, для тебя

Возможно все; ты в этом гордом сердце,

Любовию досель не побежденном,

Любовь произвела.

Ла Гир

Краса Иоанны

Есть кроткое души ее смиренье;

Она всего великого достойна —

Но чужды ей и гордые желанья

И почестей блестящая ничтожность;

Простой удел, любовь простого сердца

С моей рукой я предлагаю ей…

Король

И ты, Ла Гир? Два равных пред тобою

Соперника по мужеству и сану,

Иоанна… ты врагов со мной сдружила,

Мой трон возвысила; ужель теперь

Меня лишишь друзей моих вернейших?

Для одного награда; но достойны

Равно награды оба; отвечай.

Агнеса

Ее душа внезапностью смутилась,

И девственным стыдом она краснеет.

О! дайте ей спроситься с сердцем, тайну

С подругой верной разделить и душу

Передо мной открыть непринужденно;

Теперь мой час; как нежная сестра,

Приблизиться могу я к строгой деве,

Чтоб женское с заботливостью женской

Размыслить вместе с ней. Оставьте нас

Решить наедине.

Король

Пойдем.

Иоанна

Постойте;

Нет, государь, мои пылают щеки

Не пламенем смятенного стыда;

И то, что я могу сказать ей втайне,

То я скажу и пред лицом мужей…

О рыцари! своим избраньем вы

Великую мне делаете честь;

Но разве я для суетных величий

Покинула отеческую паству?

Для брачного ль венца я грудь младую

Одела в сталь и панцирь боевой?

Нет, призвана я к подвигу иному;

Лишь чистою свершится девой он;

Я на земле воительница бога;

Я на земле супруга не найду.

Архиепископ

Быть на земле сопутницей супруга

Есть жребий женщины; храня закон

Природы, божеству она угодна;

И, совершив указанное небом,

Тебя пославшим в бой, ты броню скинешь,

Ты перейдешь к судьбе своей смиренной,

Покинутой для бранного меча;

Не девственной руке им управлять.

Иоанна

Святой отец, еще не знаю я,

Куда меня пошлет могучий дух;

Придет пора, и он не промолчит,

И покорюсь тогда его веленью;

Теперь же он велит начатый подвиг

Свершить: еще монарх мой не увенчан;

Еще елей главы его избранной

Не освятил; еще он не король.

Король

Но мы идем стезей прямою к Реймсу.

Иоанна

И медлить нам не должно; враг повсюду;

Дорогу нам он мыслит заградить;

Но сквозь него промчу к победе вас.

Дюнуа

Когда же все, Иоанна, совершится,

Когда войдем с тобою в стены Реймса,

Склонишь ли ты внимание тогда…

Иоанна

Когда господь велит, чтоб я с победой

Из грозныя борьбы со смертью вышла,

Тогда всему конец; тогда пастушке

Уж места нет в обители монарха.

Король

(взяв ее за руку)

Теперь тебе лишь голос духа внятен;

Любовь молчит в груди, горящей богом;

Но верь, она молчать не вечно будет;

Утихнет брань; победа приведет

К нам ясный мир; в сердца вольется радость;

Нежнейшие пробудятся в них чувства…

Тогда об них проведаешь и ты;

Тогда впервой печали сладкой слезы

Прольют твои глаза, и будешь сердцем,

Исполненным доныне только неба,

С любовию искать земного друга;

Всех ныне ты для счастия спасла —

И одному тогда ты будешь счастьем.

Иоанна

(посмотрев на него с унылым негодованием)

Иль, утомясь божественным явленьем,

Уж хочешь ты разбить его сосуд

И благовестницу верховной воли

Низвесть во прах ничтожности земной?

О маловерные! сердца слепые!

Величие небес кругом вас блещет;

Их чудеса пред вами без покрова;

А я для вас лишь женщина… безумцы!

Но женщине ль под бронею железной

Мешаться в бой, водить мужей к победе?

Погибель мне, когда, господне мщенье

Нося в руке, я суетную душу

Отдам любви, от бога запрещенной;

О нет! тогда мне лучше б не родиться;

Ни слова более; не раздражайте

Моей душой владеющего духа;

Один уж взор желающего мужа

Есть для меня и страх и оскверненье.

Король

Умолкните; ее не преклонить.

Иоанна

Вели, вели греметь трубе военной;

Спокойствие меня теснит и мучит;

Стремительно зовет моя судьба

Меня от сей бездейственности хладной;

И строгий глас твердит мне: довершай.

Явление V

Те же, рыцарь (вбегает поспешно).

 

Король

Что сделалось?

Рыцарь

Близ Марны неприятель;

Он строится в сраженье.

Иоанна

(вдохновенно)

Бой и брань!

Теперь душа от уз своих свободна…

Друзья, к мечам; а я устрою войско.

(Уходит поспешно)

Король

(Ла Гиру)

Поди за ней. Перед стенами Реймса

Они хотят сорвать с меня корону.

Дюнуа

Их мчит не мужество, но безнадежной

Свирепости отчаянный порыв.

Король

(герцогу)

Филипп, тебя я не зову; но час

Настал минувшее загладить.

Герцог

Будешь

Доволен мной.

Король

Я сам дорогой чести

Хочу идти пред войсками моими,

Хочу в виду венчательного Реймса

Венец мой заслужить. Моя Агнеса,

Твой рыцарь говорит тебе: прости!

Агнеса

(подает ему руку)

Не плачу я; моя душа спокойна;

На небесах живет моя надежда;

На то ль даны столь явные залоги

Спасенья их, чтоб после нам погибнуть?..

Ты победишь; то сердца предвещанье;

И в Реймсе нам назначено свиданье.

Все уходят. Сцена переменяется; видно открытое поле: на нем рассыпаны группы деревьев; за сценою слышны военные инструменты, выстрелы, стук оружия; сражающиеся пробегают через сцену; наконец все тихо; сцена пуста.

4141 И в низкой хижине, откуда ныне… — Намек Шиллера на французскую революцию 1789 г. и казнь Людовика XVI.
4242 Могущие, они с двух славных тронов… — «Пророчество» Иоанны: потомки Филиппа Бургундского (внуки его внучки Марии) стали императорами — Карлом V (1519-1558) и Фердинандом I (1558-1564).
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»