Бесплатно

The Works of Robert Louis Stevenson – Swanston Edition. Volume 6

Текст
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена
Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

CHAPTER VI
A CRIMINAL INVESTIGATION, IN TWO PARTS

The next morning there was a most unusual outcry in the Doctor’s house. The last thing before going to bed, the Doctor had locked up some valuables in the dining-room cupboard; and behold, when he rose again, as he did about four o’clock, the cupboard had been broken open, and the valuables in question had disappeared. Madame and Jean-Marie were summoned from their rooms, and appeared in hasty toilets; they found the Doctor raving, calling the heavens to witness and avenge his injury, pacing the room barefooted, with the tails of his night-shirt flirting as he turned.

“Gone!” he said; “the things are gone, the fortune gone! We are paupers once more. Boy! what do you know of this? Speak up, sir, speak up. Do you know of it? Where are they?” He had him by the arm, shaking him like a bag, and the boy’s words, if he had any, were jolted forth in inarticulate murmurs. The Doctor, with a revulsion from his own violence, set him down again. He observed Anastasie in tears. “Anastasie,” he said, in quite an altered voice, “compose yourself, command your feelings. I would not have you give way to passion like the vulgar. This – this trifling accident must be lived down. – Jean-Marie, bring me my smaller medicine-chest. A gentle laxative is indicated.”

And he dosed the family all round, leading the way himself with a double quantity. The wretched Anastasie, who had never been ill in the whole course of her existence, and whose soul recoiled from remedies, wept floods of tears as she sipped, and shuddered, and protested, and then was bullied and shouted at until she sipped again. As for Jean-Marie, he took his portion down with stoicism.

“I have given him a less amount,” observed the Doctor, “his youth protecting him against emotion. And now that we have thus parried any morbid consequences, let us reason.”

“I am so cold,” wailed Anastasie.

“Cold!” cried the Doctor. “I give thanks to God that I am made of fierier material. Why, madam, a blow like this would set a frog into a transpiration. If you are cold, you can retire; and, by the way, you might throw me down my trousers. It is chilly for the legs.”

“Oh no!” protested Anastasie; “I will stay with you.”

“Nay, madam, you shall not suffer for your devotion,” said the Doctor. “I will myself fetch you a shawl.” And he went upstairs and returned more fully clad and with an armful of wraps for the shivering Anastasie. “And now,” he resumed, “to investigate this crime. Let us proceed by induction. Anastasie, do you know anything that can help us?” Anastasie knew nothing. “Or you, Jean-Marie?”

“Not I,” replied the boy steadily.

“Good,” returned the Doctor. “We shall now turn our attention to the material evidences. (I was born to be a detective; I have the eye and the systematic spirit.) First, violence has been employed. The door was broken open; and it may be observed, in passing, that the lock was dear indeed at what I paid for it: a crow to pluck with Master Goguelat. Second, here is the instrument employed, one of our own table-knives, one of our best, my dear; which seems to indicate no preparation on the part of the gang – if gang it was. Thirdly, I observe that nothing has been removed except the Franchard dishes and the casket; our own silver has been minutely respected. This is wily; it shows intelligence, a knowledge of the code, a desire to avoid legal consequences. I argue from this fact that the gang numbers persons of respectability – outward, of course, and merely outward, as the robbery proves. But I argue, second, that we must have been observed at Franchard itself by some occult observer, and dogged throughout the day with a skill and patience that I venture to qualify as consummate. No ordinary man, no occasional criminal, would have shown himself capable of this combination. We have in our neighbourhood, it is far from improbable, a retired bandit of the highest order of intelligence.”

“Good heaven!” cried the horrified Anastasie. “Henri, how can you?”

“My cherished one, this is a process of induction,” said the Doctor. “If any of my steps are unsound, correct me. You are silent? Then do not, I beseech you, be so vulgarly illogical as to revolt from my conclusion. We have now arrived,” he resumed, “at some idea of the composition of the gang – for I incline to the hypothesis of more than one – and we now leave this room, which can disclose no more, and turn our attention to the court and garden. (Jean-Marie, I trust you are observantly following my various steps; this is an excellent piece of education for you.) Come with me to the door. No steps on the court; it is unfortunate our court should be paved. On what small matters hang the destiny of these delicate investigations! Hey! What have we here? I have led you to the very spot,” he said, standing grandly backward and indicating the green gate. “An escalade, as you can now see for yourselves, has taken place.”

Sure enough, the green paint was in several places scratched and broken; and one of the panels preserved the print of a nailed shoe. The foot had slipped, however, and it was difficult to estimate the size of the shoe, and impossible to distinguish the pattern of the nails.

“The whole robbery,” concluded the Doctor, “step by step, has been reconstituted. Inductive science can no further go.”

“It is wonderful,” said his wife. “You should indeed have been a detective, Henri. I had no idea of your talents.”

“My dear,” replied Desprez condescendingly, “a man of scientific imagination combines the lesser faculties; he is a detective just as he is a publicist or a general; these are but local applications of his special talent. But now,” he continued, “would you have me go further? Would you have me lay my finger on the culprits – or rather, for I cannot promise quite so much, point out to you the very house where they consort? It may be a satisfaction, at least it is all we are likely to get, since we are denied the remedy of law. I reach the further stage in this way. In order to fill my outline of the robbery, I require a man likely to be in the forest idling, I require a man of education, I require a man superior to considerations of morality. The three requisites all centre in Tentaillon’s boarders. They are painters, therefore they are continually lounging in the forest. They are painters, therefore they are not unlikely to have some smattering of education. Lastly, because they are painters, they are probably immoral. And this I prove in two ways. First, painting is an art which merely addresses the eye; it does not in any particular exercise the moral sense. And second, painting, in common with all the other arts, implies the dangerous quality of imagination. A man of imagination is never moral; he outsoars literal demarcations and reviews life under too many shifting lights to rest content with the invidious distinctions of the law!”

“But you always say – at least, so I understood you” – said madame, “that these lads display no imagination whatever.”

“My dear, they displayed imagination, and of a very fantastic order too,” returned the Doctor, “when they embraced their beggarly profession. Besides – and this is an argument exactly suited to your intellectual level – many of them are English and American. Where else should we expect to find a thief? – And now you had better get your coffee. Because we have lost a treasure, there is no reason for starving. For my part, I shall break my fast with white wine. I feel unaccountably heated and thirsty to-day. I can only attribute it to the shock of the discovery. And yet, you will bear me out, I supported the emotion nobly.”

The Doctor had now talked himself back into an admirable humour; and as he sat in the arbour and slowly imbibed a large allowance of white wine and picked a little bread and cheese with no very impetuous appetite, if a third of his meditations ran upon the missing treasure, the other two-thirds were more pleasingly busied in the retrospect of his detective skill.

About eleven Casimir arrived; he had caught an early train to Fontainebleau, and driven over, to save time; and now his cab was stabled at Tentaillon’s, and he remarked, studying his watch, that he could spare an hour and a half. He was much the man of business, decisively spoken, given to frowning in an intellectual manner. Anastasie’s born brother, he did not waste much sentiment on the lady, gave her an English family kiss, and demanded a meal without delay.

“You can tell me your story while we eat,” he observed. “Anything good to-day, Stasie?”

He was promised something good. The trio sat down to table in the arbour, Jean-Marie waiting as well as eating, and the Doctor recounted what had happened in his richest narrative manner. Casimir heard it with explosions of laughter.

“What a streak of luck for you, my good brother,” he observed, when the tale was over. “If you had gone to Paris, you would have played dick-duck-drake with the whole consignment in three months. Your own would have followed; and you would have come to me in a procession like the last time. But I give you warning – Stasie may weep and Henri ratiocinate – it will not serve you twice. Your next collapse will be fatal. I thought I had told you so, Stasie? Hey? No sense?”

The Doctor winced and looked furtively at Jean-Marie; but the boy seemed apathetic.

“And then again,” broke out Casimir, “what children you are – vicious children, my faith! How could you tell the value of this trash? It might have been worth nothing, or next door.”

“Pardon me,” said the Doctor. “You have your usual flow of spirits, I perceive, but even less than your usual deliberation. I am not entirely ignorant of these matters.”

“Not entirely ignorant of anything ever I heard of,” interrupted Casimir, bowing, and raising his glass with a sort of pert politeness.

 

“At least,” resumed the Doctor, “I gave my mind to the subject – that you may be willing to believe – and I estimated that our capital would be doubled.” And he described the nature of the find.

“My word of honour!” said Casimir, “I half believe you! But much would depend on the quality of the gold.”

“The quality, my dear Casimir, was – ” And the Doctor, in default of language, kissed his finger-tips.

“I would not take your word for it, my good friend,” retorted the man of business. “You are a man of very rosy views. But this robbery,” he continued – “this robbery is an odd thing. Of course I pass over your nonsense about gangs and landscape-painters. For me, that is a dream. Who was in the house last night?”

“None but ourselves,” replied the Doctor.

“And this young gentleman?” asked Casimir, jerking a nod in the direction of Jean-Marie.

“He too” – the Doctor bowed.

“Well; and, if it is a fair question, who is he?” pursued the brother-in-law.

“Jean-Marie,” answered the Doctor, “combines the functions of a son and stable-boy. He began as the latter, but he rose rapidly to the more honourable rank in our affections. He is, I may say, the greatest comfort in our lives.”

“Ha!” said Casimir. “And previous to becoming one of you?”

“Jean-Marie has lived a remarkable existence; his experience has been eminently formative,” replied Desprez. “If I had had to choose an education for my son, I should have chosen such another. Beginning life with mountebanks and thieves, passing onward to the society and friendship of philosophers, he may be said to have skimmed the volume of human life.”

“Thieves?” repeated the brother-in-law, with a meditative air.

The Doctor could have bitten his tongue out. He foresaw what was coming, and prepared his mind for a vigorous defence.

“Did you ever steal yourself?” asked Casimir, turning suddenly on Jean-Marie, and for the first time employing a single eyeglass which hung round his neck.

“Yes, sir,” replied the boy, with a deep blush.

Casimir turned to the others with pursed lips, and nodded to them meaningly. “Hey?” said he; “how is that?”

“Jean-Marie is a teller of the truth,” returned the Doctor, throwing out his bust.

“He has never told a lie,” added madame. “He is the best of boys.”

“Never told a lie, has he not?” reflected Casimir. “Strange, very strange. Give me your attention, my young friend,” he continued. “You knew about this treasure?”

“He helped to bring it home,” interposed the Doctor.

“Desprez, I ask you nothing but to hold your tongue,” returned Casimir. “I mean to question this stable-boy of yours; and if you are so certain of his innocence, you can afford to let him answer for himself. – Now, sir,” he resumed, pointing his eyeglass straight at Jean-Marie. “You knew it could be stolen with impunity? You knew you could not be prosecuted? Come! Did you, or did you not?”

“I did,” answered Jean-Marie, in a miserable whisper. He sat there changing colour like a revolving pharos, twisting his fingers hysterically, swallowing air, the picture of guilt.

“You knew where it was put?” resumed the inquisitor.

“Yes,” from Jean-Marie.

“You say you have been a thief before,” continued Casimir. “Now, how am I to know that you are not one still? I suppose you could climb the green gate?”

“Yes,” still lower, from the culprit.

“Well, then, it was you who stole these things. You know it, and you dare not deny it. Look me in the face! Raise your sneak’s eyes, and answer!”

But in place of anything of that sort Jean-Marie broke into a dismal howl and fled from the arbour. Anastasie, as she pursued to capture and reassure the victim, found time to send one Parthian arrow – “Casimir, you are a brute!”

“My brother,” said Desprez, with the greatest dignity, “you take upon yourself a licence – ”

“Desprez,” interrupted Casimir, “for Heaven’s sake be a man of the world. You telegraph me to leave my business and come down here on yours. I come, I ask the business, you say, ‘Find me this thief!’ Well, I find him; I say ‘There he is!’ You need not like it, but you have no manner of right to take offence.”

“Well,” returned the Doctor, “I grant that; I will even thank you for your mistaken zeal. But your hypothesis was so extravagantly monstrous – ”

“Look here,” interrupted Casimir; “was it you or Stasie?”

“Certainly not,” answered the Doctor.

“Very well; then it was the boy. Say no more about it,” said the brother-in-law, and he produced his cigar-case.

“I will say this much more,” returned Desprez: “if that boy came and told me so himself, I should not believe him; and if I did believe him, so implicit is my trust, I should conclude that he had acted for the best.”

“Well, well,” said Casimir indulgently. “Have you a light? I must be going. And by the way, I wish you would let me sell your Turks for you. I always told you, it meant smash. I tell you so again. Indeed, it was partly that which brought me down. You never acknowledge my letters – a most unpardonable habit.”

“My good brother,” replied the Doctor blandly, “I have never denied your ability in business; but I can perceive your limitations.”

“Egad, my friend, I can return the compliment,” observed the man of business. “Your limitation is to be downright irrational.”

“Observe the relative position,” returned the Doctor, with a smile. “It is your attitude to believe through thick and thin in one man’s judgment – your own. I follow the same opinion, but critically and with open eyes. Which is the more irrational? I leave it to yourself.”

“Oh, my dear fellow!” cried Casimir, “stick to your Turks, stick to your stable-boy, go to the devil in general in your own way and be done with it. But don’t ratiocinate with me – I cannot bear it. And so, ta-ta. I might as well have stayed away for any good I’ve done. Say good-bye from me to Stasie, and to the sullen hang-dog of a stable-boy, if you insist on it; I’m off.”

And Casimir departed. The Doctor, that night, dissected his character before Anastasie. “One thing, my beautiful,” he said, “he has learned one thing from his lifelong acquaintance with your husband: the word ratiocinate. It shines in his vocabulary like a jewel in a muck-heap. And, even so, he continually misapplies it. For you must have observed he uses it as a sort of taunt, in the sense of to ergotise, implying, as it were – the poor, dear fellow! – a vein of sophistry. As for his cruelty to Jean-Marie, it must be forgiven him – it is not his nature, it is the nature of his life. A man who deals with money, my dear, is a man lost.”

With Jean-Marie the process of reconciliation had been somewhat slow. At first he was inconsolable, insisted on leaving the family, went from paroxysm to paroxysm of tears; and it was only after Anastasie had been closeted for an hour with him, alone, that she came forth, sought out the Doctor, and, with tears in her eyes, acquainted that gentleman with what had passed.

“At first, my husband, he would hear of nothing,” she said. “Imagine! if he had left us! what would the treasure be to that? Horrible treasure, it has brought all this about! At last, after he has sobbed his very heart out, he agrees to stay on a condition – we are not to mention this matter, this infamous suspicion, not even to mention the robbery. On that agreement only, the poor, cruel boy will consent to remain among his friends.”

“But this inhibition,” said the Doctor, “this embargo – it cannot possibly apply to me?”

“To all of us,” Anastasie assured him.

“My cherished one,” Desprez protested, “you must have misunderstood. It cannot apply to me. He would naturally come to me.”

“Henri,” she said, “it does; I swear to you it does.”

“This is a painful, a very painful circumstance,” the Doctor said, looking a little black. “I cannot affect, Anastasie, to be anything but justly wounded. I feel this – I feel it, my wife, acutely.”

“I knew you would,” she said. “But if you had seen his distress! We must make allowances, we must sacrifice our feelings.”

“I trust, my dear, you have never found me averse to sacrifices,” said the Doctor very stiffly.

“And you will let me go and tell him that you have agreed? It will be like your noble nature,” she cried.

So it would, he perceived – it would be like his noble nature! Up jumped his spirits, triumphant at the thought. “Go, darling,” he said nobly, “reassure him. The subject is buried; more – I make an effort, I have accustomed my will to these exertions – and it is forgotten.”

A little after, but still with swollen eyes and looking mortally sheepish, Jean-Marie reappeared and went ostentatiously about his business. He was the only unhappy member of the party that sat down that night to supper. As for the Doctor, he was radiant. He then sang the requiem of the treasure: —

“This has been, on the whole, a most amusing episode,” he said. “We are not a penny the worse – nay, we are immensely gainers. Our philosophy has been exercised; some of the turtle is still left – the most wholesome of delicacies; I have my staff, Anastasie has her new dress, Jean-Marie is the proud possessor of a fashionable képi. Besides, we had a glass of Hermitage last night; the glow still suffuses my memory. I was growing positively niggardly with that Hermitage, positively niggardly. Let me take the hint: we had one bottle to celebrate the appearance of our visionary fortune; let us have a second to console us for its occultation. The third I hereby dedicate to Jean-Marie’s wedding breakfast.”

CHAPTER VII
THE FALL OF THE HOUSE OF DESPREZ

The Doctor’s house has not yet received the compliment of a description, and it is now high time that the omission were supplied, for the house is itself an actor in the story, and one whose part is nearly at an end. Two stories in height, walls of a warm yellow, tiles of an ancient ruddy brown diversified with moss and lichen, it stood with one wall to the street in the angle of the Doctor’s property. It was roomy, draughty, and inconvenient. The large rafters were here and there engraven with rude marks and patterns; the hand-rail of the stair was carved in countrified arabesque; a stout timber pillar, which did duty to support the dining-room roof, bore mysterious characters on its darker side, runes, according to the Doctor; nor did he fail, when he ran over the legendary history of the house and its possessors, to dwell upon the Scandinavian scholar who had left them. Floors, doors, and rafters made a great variety of angles; every room had a particular inclination; the gable had tilted towards the garden, after the manner of a leaning tower, and one of the former proprietors had buttressed the building from that side with a great strut of wood, like the derrick of a crane. Altogether, it had many marks of ruin; it was a house for the rats to desert; and nothing but its excellent brightness – the window-glass polished and shining, the paint well scoured, the brasses radiant, the very prop all wreathed about with climbing flowers – nothing but its air of a well-tended, smiling veteran, sitting, crutch and all, in the sunny corner of a garden, marked it as a house for comfortable people to inhabit. In poor or idle management it would soon have hurried into the blackguard stages of decay. As it was, the whole family loved it, and the Doctor was never better inspired than when he narrated its imaginary story and drew the character of its successive masters, from the Hebrew merchant who had re-edified its walls after the sack of the town, and past the mysterious engraver of the runes, down to the long-headed, dirty-handed boor from whom he had himself acquired it at a ruinous expense. As for any alarm about its security, the idea had never presented itself. What had stood four centuries might well endure a little longer.

Indeed, in this particular winter, after the finding and losing of the treasure, the Desprez had an anxiety of a very different order, and one which lay nearer their hearts. Jean-Marie was plainly not himself. He had fits of hectic activity, when he made unusual exertions to please, spoke more and faster, and redoubled in attention to his lessons. But these were interrupted by spells of melancholia and brooding silence, when the boy was little better than unbearable.

“Silence,” the Doctor moralised – “you see, Anastasie, what comes of silence. Had the boy properly unbosomed himself, the little disappointment about the treasure, the little annoyance about Casimir’s incivility, would long ago have been forgotten. As it is, they prey upon him like a disease. He loses flesh, his appetite is variable and, on the whole, impaired. I keep him on the strictest regimen, I exhibit the most powerful tonics; both in vain.”

 

“Don’t you think you drug him too much?” asked madame, with an irrepressible shudder.

“Drug?” cried the Doctor; “I drug? Anastasie, you are mad!”

Time went on, and the boy’s health still slowly declined. The Doctor blamed the weather, which was cold and boisterous. He called in his confrère from Bourron, took a fancy for him, magnified his capacity, and was pretty soon under treatment himself – it scarcely appeared for what complaint. He and Jean-Marie had each medicine to take at different periods of the day. The Doctor used to lie in wait for the exact moment, watch in hand. “There is nothing like regularity,” he would say, fill out the doses, and dilate on the virtues of the draught; and if the boy seemed none the better, the Doctor was not at all the worse.

Gunpowder Day, the boy was particularly low. It was scowling, squally weather. Huge broken companies of cloud sailed swiftly overhead; raking gleams of sunlight swept the village, and were followed by intervals of darkness and white, flying rain. At times the wind lifted up its voice and bellowed. The trees were all scourging themselves along the meadows, the last leaves flying like dust.

The Doctor, between the boy and the weather, was in his element; he had a theory to prove. He sat with his watch out and a barometer in front of him, waiting for the squalls and noting their effect upon the human pulse. “For the true philosopher,” he remarked delightedly, “every fact in nature is a toy.” A letter came to him; but, as its arrival coincided with the approach of another gust, he merely crammed it into his pocket, gave the time to Jean-Marie, and the next moment they were both counting their pulses as if for a wager.

At nightfall the wind rose into a tempest. It besieged the hamlet, apparently from every side, as if with batteries of cannon; the houses shook and groaned; live coals were blown upon the floor. The uproar and terror of the night kept people long awake, sitting with pallid faces giving ear.

It was twelve before the Desprez family retired. By half-past one, when the storm was already somewhat past its height, the Doctor was awakened from a troubled slumber, and sat up. A noise still rang in his ears, but whether of this world or the world of dreams he was not certain. Another clap of wind followed. It was accompanied by a sickening movement of the whole house, and in the subsequent lull Desprez could hear the tiles pouring like a cataract into the loft above his head. He plucked Anastasie bodily out of bed.

“Run!” he cried, thrusting some wearing apparel into her hands; “the house is falling! To the garden!”

She did not pause to be twice bidden; she was down the stair in an instant. She had never before suspected herself of such activity. The Doctor meanwhile, with the speed of a piece of pantomime business, and undeterred by broken shins, proceeded to rout out Jean-Marie, tore Aline from her virgin slumbers, seized her by the hand, and tumbled downstairs and into the garden, with the girl tumbling behind him, still not half awake.

The fugitives rendezvoused in the arbour by some common instinct. Then came a bull’s-eye flash of struggling moonshine, which disclosed their four figures standing huddled from the wind in a raffle of flying drapery, and not without a considerable need for more. At the humiliating spectacle Anastasie clutched her night-dress desperately about her and burst loudly into tears. The Doctor flew to console her; but she elbowed him away. She suspected everybody of being the general public, and thought the darkness was alive with eyes.

Another gleam and another violent gust arrived together; the house was seen to rock on its foundation, and, just as the light was once more eclipsed, a crash which triumphed over the shouting of the wind announced its fall, and for a moment the whole garden was alive with skipping tiles and brickbats. One such missile grazed the Doctor’s ear; another descended on the bare foot of Aline, who instantly made night hideous with her shrieks.

By this time the hamlet was alarmed, lights flashed from the windows, hails reached the party, and the Doctor answered, nobly contending against Aline and the tempest. But this prospect of help only awakened Anastasie to a more active stage of terror.

“Henri, people will be coming,” she screamed in her husband’s ear.

“I trust so,” he replied.

“They cannot. I would rather die,” she wailed.

“My dear,” said the Doctor reprovingly, “you are excited. I gave you some clothes. What have you done with them?”

“Oh, I don’t know – I must have thrown them away! Where are they?” she sobbed.

Desprez groped about in the darkness. “Admirable!” he remarked; “my grey velveteen trousers! This will exactly meet your necessities.”

“Give them to me!” she cried fiercely; but as soon as she had them in her hands her mood appeared to alter – she stood silent for a moment, and then pressed the garment back upon the Doctor. “Give it to Aline,” she said – “poor girl.”

“Nonsense!” said the Doctor. “Aline does not know what she is about. Aline is beside herself with terror; and, at any rate, she is a peasant. Now, I am really concerned at this exposure for a person of your housekeeping habits; my solicitude and your fantastic modesty both point to the same remedy – the pantaloons.” He held them ready.

“It is impossible. You do not understand,” she said with dignity.

By this time rescue was at hand. It had been found impracticable to enter by the street, for the gate was blocked with masonry, and the nodding ruin still threatened further avalanches. But between the Doctor’s garden and the one on the right hand there was that very picturesque contrivance – a common well; the door on the Desprez side had chanced to be unbolted, and now, through the arched aperture, a man’s bearded face and an arm supporting a lantern were introduced into the world of windy darkness, where Anastasie concealed her woes. The light struck here and there among the tossing apple boughs, it glinted on the grass; but the lantern and the glowing face became the centre of the world. Anastasie crouched back from the intrusion.

“This way!” shouted the man. “Are you all safe?”

Aline, still screaming, ran to the new-comer, and was presently hauled head-foremost through the wall.

“Now, Anastasie, come on; it is your turn,” said the husband.

“I cannot,” she replied.

“Are we all to die of exposure, madame?” thundered Doctor Desprez.

“You can go!” she cried. “Oh, go, go away! I can stay here; I am quite warm.”

The Doctor took her by the shoulders with an oath.

“Stop!” she screamed. “I will put them on.”

She took the detested lendings in her hand once more; but her repulsion was stronger than shame. “Never!” she cried, shuddering, and flung them far away into the night.

Next moment the Doctor had whirled her to the well. The man was there, and the lantern; Anastasie closed her eyes and appeared to herself to be about to die. How she was transported through the arch she knew not; but once on the other side she was received by the neighbour’s wife, and enveloped in a friendly blanket.

Beds were made ready for the two women, clothes of very various sizes for the Doctor and Jean-Marie; and for the remainder of the night, while madame dozed in and out on the borderland of hysterics, her husband sat beside the fire and held forth to the admiring neighbours. He showed them, at length, the causes of the accident; for years, he explained, the fall had been impending; one sign had followed another: the joints had opened, the plaster had cracked, the old walls bowed inward; last, not three weeks ago, the cellar-door had begun to work with difficulty in its grooves. “The cellar!” he said, gravely shaking his head over a glass of mulled wine. “That reminds me of my poor vintages. By a manifest providence the Hermitage was nearly at an end. One bottle – I lose but one bottle of that incomparable wine. It had been set apart against Jean-Marie’s wedding. Well, I must lay down some more; it will be an interest in life. I am, however, a man somewhat advanced in years. My great work is now buried in the fall of my humble roof; it will never be completed – my name will have been writ in water. And yet you find me calm – I would say cheerful. Can your priest do more?”

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»