Мама

Текст
38
Отзывы
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

– Я сейчас приеду в управление, Ви. Кажется, у нас с тобой появилась зацепка.

***

– Смотри, – Дир поставил передо мной на стол тяжелую металлическую фигурку птицы с раскинутыми крыльями. – Это тот самый подарок, который переморил родственников нашей старушки.

Я взяла чайку в руки, перевернула и заглянула ей под хвост. Ну да. Крошечная, но очень знакомая ветка с треугольными листьями.

– Так что это была за компания? – поинтересовался мой зам.

– Обычная однодневка, – пожала я плечами. – Правда, шума в Лиаре наделала много. Если мне не изменяет память, она выпускала какой-то новый дешевый материал, из которого призывала делать мебель, заборы, даже дома. Вроде как изделия должны были получаться крепкими, долговечными и недорогими. По факту, понятное дело, выходило наоборот: мебель из этого материала лопалась уже на следующий день, заборы падали после первого же несильного удара, а дома не строились вовсе. Недовольные клиенты завалили фирму жалобами и судебными исками, и она закрылась.

– Ясно. Знаешь, Ви, в Риве об этой фирме никому ничего известно не было. Поэтому как-то странно, что в одном из ривских домов обнаружилась статуэтка с её логотипом.

– Значит, все-таки кто-то о ней знал.

– Я спросил у госпожи Лорден, как именно у них появилась эта чайка. Она сказала, что ее принес курьер в день рождения мужа. Причем, этот подарок приняли с радостью. Ее супруг при жизни был неплохим хирургом, и благодарные пациенты время от времени баловали его подарками.

– Она знала, что на птице есть логотип?

– Нет. Я первый, кто додумался заглянуть чайке под хвост. Знаешь, что самое интересное? Бабушка этот символ узнала.

– Да ну?!

– Ей, конечно, ничего не известно ни о лиарской фирме, ни о ее продукции. Просто этот рисунок был на борту лодки ее покойного сына.

– Нам с тобой определенно везет! – воскликнула я.

– Не то слово, Ви. Значит, теперь нужно выяснить, что за фрукт был этот сынок.

Я пару секунд покопалась в лежавших на моем столе распечатках и вынула нужный лист с фото, биографией и характеристикой. Быстро пробежала по ним глазами.

Рид Лорден. Рыжеватый кареглазый мужчина лет тридцати. Вежливый, деликатный человек. Примерный муж. После окончания колледжа пять лет трудился слесарем на судоремонтном заводе. Потом попробовал себя в бизнесе, но быстро прогорел и до самой смерти работал плотником в ривском порту. С коллегами был дружен, нареканий от начальства не имел.

Интересно, что за бизнес он пытался вести?

– Дир, надо послать ребят поговорить с коллегами этого Рида. Вдруг кто-то вспомнит, с кем он ссорился или серьезно конфликтовал. Еще нужно проверить что за дело он начал после увольнения с завода, и что за лодка у него была. Сделать это нужно как можно скорее.

– Понял. До вечера все выясним, Ви.

К работе по делу «проклятой чайки» Дир для скорости привлёк ещё двоих наших следователей. Уже через полтора часа они предоставили мне первые результаты – проблем с коллегами у покойного Рида Лордена не имелось, так как он был добр, спокоен и отзывчив.

Честно говоря, что-то такое я и ожидала. Поэтому меня больше интересовал его неудавшийся бизнес – он наверняка был связан с лодкой, на борту которой имелся логотип лиарской горе-фирмы. Поэтому пока ребята собирали информацию, я просматривала в архиве оцифрованные газетные статьи прошлых лет. Просто появилось предположение, что, несмотря на заверения Дира, оскандалившаяся компания все-таки могла оставить след и в Риве – небольшой и не привлекший внимание УСП. Одновременно с этим я отправила срочный запрос в центральное УСП с просьбой выяснить были ли поставки чудо-материала в другие регионы Заринора и какова дальнейшая судьба его производителей.

Ответ столичные коллеги пообещали прислать вечером, а в местном архиве никаких упоминаний об искомой фирме я не нашла.

Мои настенные часы показывали пятый час вечера, и я уже собиралась закрывать очередную страницу с отсканированной газетной полосой, как вдруг мое внимание привлек крошечный текст, обведенный черной траурной рамочкой: «Рид Лорден и вся его семья выражают искреннее соболезнование Норме Доти в связи с трагической смертью ее сыновей. Скорбим вместе с Вами».

В другой ситуации я бы, наверное, не придала этому соболезнованию значения, но сейчас оно меня зацепило. Причем по целым трем параметрам: во-первых, по времени выхода в печать оно совпадало с примерным периодом разорения Рида Лордена, во-вторых, опубликовано соболезнование было как раз от его имени, в-третьих, оно явно было связано с каким-то печальным происшествием.

Конечно, был вариант, что никакого отношения к смерти самого Лордена эта писулька не имеет, но моя профессиональная чуйка подсказывала, что я нашла очень важную информацию.

– Ви! – в кабинет вихрем ворвался Дир в компании Курта Вейса – одного из наших следователей. – Смотри, что мы отыскали!

Они бухнули мне на стол папку с бумагами.

– Вита Лорден рассказала, что ее сын после того как уволился с завода решил попробовать себя в качестве рыбака, – принялся рассказывать Штейн, пока я разбирала принесенные ими документы. – Купил где-то по дешевке лодку, снасти, получил лицензию, нанял двоих помощников и отправился на промысел.

– Причем, в море он вышел единственный раз, – добавил Курт. – Посмотри в папке третий лист, он из отдела морского лицензирования.

– Рид решил работать один, независимо от рыбачьей артели, – задумчиво пробормотала я.

– Да. Поэтому его лодка отошла в сторону от лодок артели и, по всей видимости, забралась слишком далеко от берега. В тот день был сильный шторм, Ви. Ты тогда еще жила в столице и не видела, что здесь творилось. Ту бурю в Риве помнят до сих пор.

– Я угадаю, что было дальше, – сказала я. – Лодка господина Лордена была изготовлена из пресловутого чудо-материала, поэтому во время шторма она развалилась на куски. Рид при этом как-то умудрился выжить, а его помощники погибли.

Мужчины уставились на меня удивленными взглядами. Я молча увеличила на мониторе магбука соболезнование Норме Доти и указала на него своим подчиненным. Те быстро пробежали текст глазами.

– А вот и наш заказчик-проклинатель, – задумчиво пробормотал Курт.

– Ты думаешь, это мать погибших рыбаков прислала Лорденам чайку? – уточнил у него Дир.

– Мотив у неё точно был, – согласилась я. – Горе по-разному действует на людей, а у этой женщины случилась настоящая беда – она в одночасье потеряла двоих детей. Госпожа Доти могла винить в смерти сыновей не стихию, а Лордена, в течение нескольких лет таить злобу, а потом отомстить.

– Тогда почему она решила оставить в живых только мать своего обидчика? Не логичнее было бы убить всех, кроме него самого?

– А это вы спросите у нее лично, – сказала я. – Как только узнаете, что именно она собой представляет. Возможно, мы с вами ошибаемся, и эта Норма Доти – безобидный божий одуванчик. Еще нужно уточнить у Виты Лорден не угрожала ли эта женщина ее сыну, а также узнать у медиков нет ли у Доти каких-нибудь психических заболеваний.

Дир тут же отошел к окну, чтобы поговорить по телефону с нашей клиенткой, а мы с Куртом вывели на экран адреса всех Норм Доти, проживающих в Риве. Таковых, к слову, оказалось пятнадцать.

Пока Дир общался с нашей клиенткой, мы вычеркнули из этого списка тех женщин, которые не подходили нам по возрасту – были слишком юны или, наоборот, находились в очень преклонном возрасте.

Удача нам улыбнулась и на этот раз – из пятнадцати горожанок под наши требования подошли всего три.

– Госпожа Вита ничего не знает о госпоже Доти, – сказал нам Штейн, убирая телефон в карман брюк. – Если с ее стороны угрозы и были, сын матери об этом ничего не говорил.

– Значит, будем проверять этих троих, – кивнул Курт.

– И сделаем это очень быстро, – добавил Дир. – Клиентка сказала, что её внучке стало хуже. Надо торопиться, господа.

– Проедемся по всем трём адресам или попытаемся вычислить нашу проклинательницу здесь? – уточнил Вейс.

– Попробуем вычислить на месте, – решила я.

Потом открыла страницу ривского управления социальных отделов, ввела специальный пароль УСП. Почти минуту система решала допускать ли меня к архиву кратких персональных данных жителей нашего портового города. Потом монитор мигнул желтым светом и открыл страницу нужного архива.

– И давно у тебя есть доступ к общим личным данным? – деловито поинтересовался Дир.

– Второй месяц, – пожала я плечами.

– Такой пароль есть у всех старших кеанов?

– Нет. Всем он без надобности, – сказала, вводя в строке поисковика имя и адрес первой нашей подозреваемой.

– Понятно.

На мониторе появился небольшой текст с информацией.

– Норма Доти, урожденная Форет, – начала вслух читать я. – Шестьдесят девять лет. Место рождения – Рив, место нынешнего проживания – Рив, адрес… Так… Зарегистрирован брак с Карелом Доти… О! Имеет троих дочерей.

– Мимо, – решил Курт.

– Согласна, – кивнула я. – Следующая Норма Доти. Ага, вот она. Урожденная Аглер, место проживания – Рив… Вдова, детей нет и никогда не было. Тоже не то. Значит, проверяем третью. Так… Семьдесят лет, живет в Риве, вдова… О! Дети – сыновья Мартин и Марик Доти, трагически погибли. Стоит на учете в окружной психо-неврологической клинике. Похоже, мальчики, это она.

– Тогда поехали к ней в гости.

Они тут же поднялись со своих мест. Я выключила магбук и тоже встала из кресла:

– Погодите. Я поеду с вами.

***

Госпожа Доти жила в маленьком частном доме с красной крышей, кружевными занавесками на окнах и симпатичными клумбами у крыльца. Сама она, открывшая нам дверь через минуту после того, как Курт нажал на кнопку звонка, была подстать своему жилищу – невысокая, худенькая, с собранными в аккуратную прическу седыми волосами и в простом коричневом платье. Милая внушающая доверие бабушка.

 

– Добрый вечер, – поздоровалась я. – Вы Норма Доти?

– Здравствуйте, – удивилась старушка. – Да, это я. Чем могу помочь?

– Мы из отдела расследований УСП, – мягко сказал Курт, показывая ей удостоверение. – И нам нужно с вами побеседовать.

Женщина как-то странно на нас посмотрела, потом опустила глаза и спокойно ответила:

– Проходите.

Через минуту мы уже устроились на стареньком диване в ее небольшой гостиной. Сама Норма Доти расположилась в кресле напротив. При этом сидела она как-то неестественно прямо и явно была очень напряжена.

– Я вас слушаю, – сухо произнесла женщина.

– Мы хотим поговорить о ваших сыновьях, – сказала я.

– А что о них разговаривать? – снова удивилась госпожа Доти. – Они уже давно умерли.

– Как это произошло?

– Попали в шторм и оба утонули, – ее голос стал бесцветным, а взгляд почти стеклянным. – Это был… несчастный случай.

– А как вышло, что они попали в тот день в шторм?

– Ловили рыбу и слишком далеко отошли от лодок артели.

Похоже, это все-таки та самая женщина, которая была нам нужна. Вот только является ли она проклинательницей?..

– Вам знакомо имя Рида Лордена? – спросил Дир.

– Знакомо, – тем же бесцветным голосом ответила старушка. – Он нанял моих мальчиков помощниками на свою лодку. И выжил в тот шторм.

– Видите ли, госпожа Доти, – осторожно начал Курт. – Рид Лорден умер несколько месяцев назад. А вместе с ним умерли почти все его родственники.

Норма Доти равнодушно пожала плечами.

– А мне-то что за дело? Все люди умирают.

– Лорденам кто-то прислал статуэтку с проклятием, – сказал Курт. – Так что их смерть – массовое убийство, за которое, сами понимаете, виновный должен понести наказание.

– Вы считаете, что этот виновный – я? – уточнила женщина.

– У нас есть основания это предполагать.

Она усмехнулась.

– Надо же. Я-то думала, вы придете раньше.

Мы удивленно переглянулись.

– Так вы не отрицаете, что причастны к убийству?

– А зачем мне это отрицать? Да, это я прислала Лорденам фигурку с сюрпризом.

Она смотрела куда-то мимо наших лиц и говорила спокойно, даже равнодушно, словно мы обсуждали что-то мелкое и незначительное. Я ожидала, что госпожа Доти начнет уверять нас в своей невиновности, но старушка почему-то и не думала этого делать.

– Вы хотели отомстить? – спросила я.

– Я хотела справедливости, – жестко сказала она, переведя взляд на меня. – Лорден принес горе в мою семью. Если бы не его афера с рыболовством, мои мальчики были бы живы. Лорден знал, что в тот день будет буря, но все равно отправился в море. Он уверял, что его лодка выдержит любую непогоду, а она развалилась, как трухлявое корыто! Если бы этот человек погиб вместе с моими детьми, я бы сочла это Высшей волей, но он остался жив! Он ходил по земле, грелся на солнце, смеялся и танцевал, а Марик и Мартин в это время лежали в земле!

Вот. Что и требовалось доказать.

– От буйства стихии никто не застрахован, – сказал Курт.

– От человеческой глупости тоже, – усмехнулась Норма Доти. – Только за нее нужно платить. Когда моих мальчиков похоронили, Лорден принес мне какие-то деньги. В качестве материальной помощи одинокой старухе. Этот идиот абсолютно не чувствовал вины за смерть моих сыновей, понимаете?! Я его тогда прогнала. Чем мне могут помочь деньги, если у меня погибли дети – моя радость, моя гордость, моя жизнь?! Я тогда решила, что будет справедливо, если мать, родившая и воспитавшая такого подонка, как Рид Лорден, на своей шкуре почувствует мою боль и горечь. Я несколько лет копила деньги, чтобы купить красивую дорогую статуэтку, и долго искала мага, который бы согласился наложить на нее черные чары. Я абсолютно не жалею о своем поступке, господа следователи. Я им горжусь. Справедливость восстановлена, и если в нашем государстве за это нужно сесть в тюрьму, что ж, пусть будет так.

Сумасшедшая. Как есть сумасшедшая.

– Хорошо, вы отомстили своему обидчику, – сказал Дир. – Но от вашего подарка пострадал человек, который не имеет ко всей этой истории никакого отношения. Это маленькая девочка, госпожа Доти. Ребенок, который вот-вот умрет.

– И чего вы хотите от меня?

– Проклятие можно снять, если изготовить антидот на основе вашей крови.

– Ещё чего! – фыркнула женщина. – Я не дам лорденовскому отродью ни капли. Пусть они все сдохнут! А я спокойно пойду под суд.

– Её зовут Марика, – сказала я.

– Что? – не поняла старушка.

– Марика. Так зовут умирающую девочку, – пояснила я, вспоминая, что прочитала о ней в деле о семьях Лорден и Кич. – Ей одиннадцать лет. Её мама и папа недавно умерли, и теперь она живет со своей младшей сестричкой у бабушки.

– Зачем вы мне об этом рассказываете? – спросила Норма Доти.

– У нее рыжие волосы и веснушки по всему лицу, – продолжила я. – И она очень любит кошек. А еще учится рисовать и играть на скрипке.

– Мой Марик тоже умел играть на скрипке, – тихо сказала госпожа Доти.

– Раньше по вечерам она читала сказки своей младшей сестре. А теперь не может, потому что лежит в постели и все время кашляет.

– Она ребёнок Рида?

– Племянница. Дочь его старшей сестры, – ответил Дир. – У Рида не было детей. Они с женой не успели их родить.

– Марика очень худенькая, – продолжила я. – Когда умерли ее родители, она старалась не плакать и все время успокаивала младшую сестру. Обещала, что никогда не оставит ее одну.

Госпожа Доти подняла на меня глаза.

– Сколько ей осталось жить? – глухо спросила она.

– Примерно сутки. Может, меньше.

По морщинистой щеке старушки скользнула слеза.

– Сколько ей нужно моей крови?

…Через десять минут вызванный Куртом наряд стражей увез нашу проклинательницу в управление. Для повторной дачи показаний и добровольного кровопускания.

Вайлер Бадд, с которым я связалась по телефону, обещал сделать кровозабор лично и максимально быстро изготовить антидот.

– Ви, а откуда ты узнала, что девочка любит кошек и читает сказки своей сестре? – поинтересовался Дир, когда мы отправились в свое управление.

– Придумала, – честно сказала я. – И про скрипку тоже придумала, и про рисование. Как видишь, дорогой мой зам, я все сделала правильно.

***

Домой я снова пришла в девять часов вечера. Наскоро поужинав, взяла телефон и набрала номер своего отца. В принципе, папе можно было позвонить и завтра, но, во-первых, в такое время родитель обычно все еще бодр и способен к разговору, во-вторых, меня по-прежнему очень интересовало, какие дела его связывают с Хозером, а в-третьих, нужно было как-то отвлечься от сегодняшнего бешеного расследования и горя семейств Лорден и Доти.

Папа взял трубку почти сразу.

– Ты таки вспомнила, что у тебя есть родители? – добродушно усмехнулся он.

– Имей совесть, я звоню вам почти каждый день, – проворчала я.

– Но разговариваешь-то в основном с матерью.

– Разумеется. Ей-то хотя бы можно дозвониться, а у тебя телефон последние две недели почти всегда или занят, или выключен.

– Очень много работы, Ви, – серьезно сказал отец. – Причём весьма и весьма серьезной. Не сердись, дочка.

– Я не сержусь, пап. Сама все никак завалы разгрести не могу, каждый день что-то новое выплывает. Так что я все понимаю. Кроме одного. Что за дела у тебя с Дереком Хозером?

– Он уже приехал в Рив? – уточнил отец.

– Приехал. Вчера. Передавал от тебя привет.

– Надо же, не забыл!

– Пап!..

– Дела у нас исключительно юридические. Скажем так, он обратился ко мне за помощью, и я согласился защищать его интересы.

– По-родственному? – скептически уточнила я.

– Нет, за деньги.

– Я угадаю. Он опять влез в постель к чужой жене?

– Нет, – усмехнулся отец. – Женщины на этот раз не причём. Все гораздо серьезнее.

– Расскажешь?

– Прости, маленькая, не могу. Я давал кровную клятву не разглашать подробности этого дела.

– Только подробности? Значит, общее содержание можешь?

– Ви, зачем это тебе?

– Я хочу быть уверена, что ты не ввязался во что-то скользкое и опасное.

– Дочка, я постоянно имею дело с чем-то скользким и опасным. Как и ты сама, дорогая моя девочка. Что касается твоего супруга, то его проблема, конечно, не из простых, но и не сказать, что очень страшная.

– Она затрагивает политику?

– Да.

– И короля?

– И короля.

– Значит, его внезапное переселение в Рив – все-таки ссылка?

– Вроде того. Только временная.

– Я так и думала.

– Ты у меня умница, – по голосу было слышно, что отец улыбается.

– То есть, здесь он действительно надолго.

– Хозер тебе как-то мешает?

– Пока нет. По крайней мере, сегодня я о нем ничего не слышала. Не подумай, у меня к нему претензий нет. Мы все равно через несколько месяцев разведемся.

– Да уж, поскорее бы. Знаешь, Ви, я в очередной раз понял, что Дерек Хозер – не тот человек, которого бы я хотел видеть твоим мужем. Ладно, Бог с ним. Что ты там говорила про свои завалы?..

Глава 3

Вторник в этот раз не задался. Потому что я с самого утра буквально закопалась в бумажках. Сначала Мэт принёс квартальный отчет о проделанной работе, который нужно было срочно изучить и внести его данные в общий отчет отдела. Потом галопом прискакал Колин Адлер, наш второй криминалист, обрушивший на меня целую кипу своих документов («Ви, это надо подписать до конца этого дня. Прости, пожалуйста, я совсем про них забыл! Что? Конечно, такого больше не повторится. Работы много, ты же знаешь. Ухожу, Ви, уже ухожу!»). Вслед за ним в мой кабинет с горящими (как и всегда) глазами влетел Шеридан Литт, который тоже бухнул на мой стол папку с какими-то бумажками и торжественно объявил, что он тоже все отчеты составил, все реестры заполнил, а также нацарапал мне список реактивов, нужных для его творческой деятельности.

В довершении всего главный отдел ривского УСП потребовал немедленно подготовить все относящиеся к нам документы по делу Нормы Доти, ибо старушка во всем созналась, кровь для магического антидота сдала и стараниями Курта, который сейчас занимался выяснением всех подробностей и обстоятельств ее преступления, через несколько недель должна будет предстать перед судом.

Это ответственное дело я торжественно перепоручила Диру, а сама занялась всем остальным.

К обеду от цифр и графиков у меня уже рябило в глазах, поэтому, когда вдруг зазвонил рабочий телефон, я была чрезвычайно рада отвлечься от всей этой макулатуры.

– Добрый день, госпожа Вифания, – услышала в трубке осторожный голос дворецкого Витта. – Я не сильно отрываю вас от работы?

– Для вас, Лайон, я всегда свободна, – ответила, с наслаждением откидываясь в кресле. – Что случилось?

– Ничего особенного, госпожа Вифания. Господин Дерек ждал вас вчера к ужину, а так как вы не пришли, попросил меня выяснить причину вашего отсутствия.

Не поняла. Это что за новости?!

– Лайон, мы с господином Дереком ни о каком совместном ужине не договаривались. А даже если бы и договаривались, я бы на него все равно не пришла. У меня попросту нет на это времени.

– Примерно это я и сказал господину Хозеру, – ответил дворецкий. – Он же выразил надежду на то, что за сегодняшним ужином вы почтите его своим присутствием. Очевидно, хозяин желает ввести в Рендхолле традицию собираться с вами каждый вечер за одним столом.

Я представила, как буду каждый вечер после работы кататься по сорок минут до Рендхолла и обратно, и нервно вздрогнула.

– Передайте хозяину, что я благодарю за приглашение, но никак не могу его принять. У меня нет ни времени, ни физических сил ежедневно приезжать в усадьбу, – желания, к слову, тоже нет. – Думаю, мы могли бы вместе ужинать в субботу или в воскресенье. Если я не буду в этот день работать.

– Хорошо, госпожа Вифания. Я передам ваш ответ господину Дереку.

Неожиданное внимание со стороны супружника меня немало позабавило. Ужин, новая традиция, дворецкий в качестве связного…

Если не ошибаюсь, Дерек что-то говорил о делах своей компании, которых у него целая куча и о том, что разгребать эту кучу ему придется из Рендхолла. Неужели уже разгреб и теперь не знает чем заняться?..

Вчера после разговора с отцом я часа полтора провела в Интернете – искала в газетах новости, в которых упоминалось бы имя Дерека Хозера, Георга Первого или Объединенного Парламента. Просто я рассудила, что раз муженек снова вляпался в историю, то о ней хоть как-то, хоть между строк должны были сообщить широкой общественности журналисты.

Сегодня-завтра новость о том, что знаменитый промышленник, любимец короля и желтой прессы переехал из столицы в Рив станет известна и в нашем славном городке (не будет же Хозер все время сидеть взаперти, верно?), и мне бы хотелось раньше местных газетчиков узнать, в чем причина столь резкой перемены места жительства.

 

Слухов и сплетен в отношении своей персоны я по-прежнему не боялась, ведь и в Риве, и в Лиаре каждой собаке было известно, что по факту никакая я Дереку не жена и планов на его счет не имею.

Помнится, первые полгода, что я провела в Риве, моя мама время от времени пересказывала мне сплетни и пересуды, которые вызвали в столице и наша внезапная свадьба, и мой поспешный отъезд в Рив, и образ жизни Хозера, который, конечно, стал скромнее, но всё равно не сильно отличался от обычного. Меня эти разглагольствования немало веселили, ибо они зачастую содержали в себе предположения не только о размере моих рогов, наставляемых муженьком, но и о его собственных, ибо в то, что я буду ему верной супругой, разумеется, не верил никто.

Так вот, про газеты и скандальную историю. Ничего такого, что говорило о проступке Хозера по отношении к короне, конечно же, в Интернете я не нашла, а спрашивать об этом приятелей из столичного УСП не стала. Такими делами обычно занимается исключительно Тайная канцелярия, а там у меня знакомых, увы, никогда не имелось.

В конце концов, я наткнулась на небольшую новостюшку о том, что столичный профсоюз металлургов собирается отправить в Службу по охране труда прошение о проверке условий, в которых работают люди на сталелитейном заводе в пригороде Лиары. Который, к слову, является частью компании «Азиру», принадлежащей Дереку Хозеру. Вроде как трое рабочих этого завода попали в больницу с поражением органов дыхания парами неизвестного вещества – они вдохнули его во время очередной рабочей смены.

Моя интуиция сразу же просигнализировала, что эта скудная информация имеет самое непосредственное отношение к временной ссылке моего муженька. Правда, было совершенно непонятно причём тут король, но выяснить это я решила позже, когда появится чуть больше свободного времени.

Однако сделала себе заметку: позвонить Карлу Битту – первому помощнику Дерека и верному старому другу всего семейства Хозеров. Вдруг он расскажет или хотя бы намекнёт, что у них там произошло. С ним у меня были неплохие отношения: в течение двух с половиной лет своего брака именно через Битта – вежливого улыбчивого старичка я решала все проблемы, возникающие в Рендхолле.

Но это, опять же, потом, а пока бумажки, бумажки, бумажки…

***

Обедать, как и всегда, я отправилась в ресторанчик, расположенный прямо напротив нашего отдела. Мы с ребятами в нем столовались часто – кормят вкусно, обслуживают быстро, да и от работы недалеко. У нас, как у постоянных клиентов, даже были там два «своих» столика у окна. Правда, сегодня они пустовали: мои следователи и криминалисты разошлись по делам и обед, видимо, решили пропустить. Так что за столом я сидела одна и рыбу, запеченую с овощами, также ела в одиночестве.

Когда вежливая официантка принесла на десерт креманку с мороженым, зазвонил мой мобильный телефон.

– Здравствуй, Вифания.

Ого! Какие люди!

– Привет, Дерек.

– Вот, решил узнать, как у тебя дела.

– Нормально у меня дела. Только работы очень много. Ты что-то хотел?

– Да, залучить тебя в гости. Я вчера все пытался тебе дозвониться и пригласить в Рендхолл на ужин, но со мной разговаривал только автоответчик. Я наговорил на него сообщение, но ты, видимо, его не услышала. А номер твоего мобильного мне десять минут назад дал дворецкий. Он сказал, что у тебя есть еще и рабочий телефон, но об этом я тоже узнал только сегодня.

О! Тогда все понятно. После вчерашнего расследования и вечерних бдений я, конечно же, не прослушивала записи автоответчика. Честно говоря, я их вообще редко прослушиваю, мне ведь обычно звонят на мобильный, а домашний телефон служит, скорее, предметом интерьера прихожей. Надо бы его вообще отключить, чтобы наличие этого телефона никого больше не вводило в заблуждение.

– Извини, Дерек, я не могу принять твое приглашение. По крайней мере, сегодня.

– Жаль. Я рассчитывал на твою компанию.

– Тебе скучно?

– Не то чтобы скучно, у меня самого дел полно. Просто Рендхолл несколько… велик для меня одного, а ты пока единственный знакомый мне человек в этом городе.

– Разве это проблема? Уверена, ты с легкостью заведешь в Риве и другие знакомства. Стоит только выйти на улицу. Наверняка найдется множество людей, которые захотят составить тебе компанию. И, пойми меня правильно, я совсем не буду возражать, если с кем-то из этих людей у тебя будут близкие отношения. К тому же, Рендхолл, скорее всего, станут навещать и твои столичные знакомые.

– Вифания, ты настолько занята?

– Дерек, до Рендхолла сорок минут езды на автомобиле. Не обижайся, пожалуйста, но кататься после рабочего дня, который, кстати, редко заканчивается в одно и то же время, туда и обратно каждый день я не буду. Это… тяжеловато. Я уже говорила господину Витту, что могла бы навещать тебя в выходной, не чаще. Извини.

– Я тебя понял, – голос Хозера стал задумчивым. – Не буду больше отвлекать. Всего хорошего, Вифания.

– До свидания, Дерек.

***

Следующий день мало отличался от предыдущего. Снова были документы, отчеты и срочные задания от вышестоящего руководства. Например, только до обеда меня трижды просили поднять прошлогодние дела – закрытые, по которым уже были вынесены решения суда. Причем дважды пришлось это делать самостоятельно, так как других свободных рук снова не было.

После обеда в мой кабинет быстрой походкой вошел Леонард. Вошел не один, а в компании моего зама, причем Дир уверенно держал нашего штатного мага за шиворот, как одного из своих проказливых сыновей.

– Ви, я только что поймал этого клоуна в своем кабинете! – гневно заявил мне Штейн. – Он при помощи своих магических штучек пытался переделать график отпусков!

– А что мне еще остается, если ты ни в какую не соглашаешься передвинуть мой отпуск? – невозмутимо пожал плечами Лео. – Уже и ребята пообещали со мной поменяться, и только ты рогом уперся!

– Ты соображаешь, что только что проводил махинации с официальным документом? – прошипел Дир.

– Подай на меня рапорт. Или прошение о расследовании моего противоправного действия.

– Лучше дай ему в глаз, Дир, – посоветовала я.

Они замолчали и уставились на меня так, будто только сейчас поняли, где находятся.

– Вам обязательно устраивать балаган именно в моем кабинете? – поинтересовалась я. – Больше заняться нечем? Сами не можете разобраться со своими отпусками? Лео, вот скажи мне на милость, почему тебе приспичило идти в отпуск именно со следующей недели?

– У меня уважительная причина, – буркнул маг. – Я жениться собираюсь.

– На ком? – ахнул Дир. – Уж не на той ли белобрысой ведьме, что разбила о твою голову горшок с кактусом, который ты подарил ей на день рождения?

– На ней, – заулыбался Лео. – Ты же знаешь, я люблю девушек с характером.

– Идиот, – устало выдохнул Дир.

– Сам дурак, – обиделся маг. – Моя Лирочка – самое чудесное существо на свете.

– Лео, вы знакомы всего три месяца!

– И что? У меня еще ни с кем отношения не длились так долго! Вот я и тороплюсь жениться. Пока Лирочка не передумала.

– Блаженный, на всю голову блаженный, – вздохнул Дир и повернулся ко мне. – Прости, что побеспокоили, Ви. Нам действительно лучше разобраться самим.

Я понимающе кивнула. О чем-то тихо переговариваясь, они вышли за дверь, причем Дир так и не выпустил из рук ворот ядовито-оранжевой рубашки Леонарда.

Я вздохнула. Вот что это сейчас было? То ли детский сад, то ли сумасшедший дом…

К вечеру мои бумажные завалы стали значительно меньше, а ровно в пять часов я получила уведомление о том, что общий отчет о деятельности моего отдела согласован. Значит, можно немного расслабиться и посвятить себя более полезным и интересным делам.

На радостях, что руководство не стало придираться к моему бумажному творчеству, решила побаловать себя вкусненьким и испечь яблочный пирог. Готовить я умею и люблю, поэтому скромничать не буду – выпечка мне удается особенно хорошо.

Сразу после работы я немного прошлась по магазинам, чтобы купить некоторые ингредиенты для будущего пирога, кое-что из бытовой химии и прочих нужных в хозяйстве вещей, которые, как всегда, закончились очень неожиданно.

Когда же, гружёная, аки ослик, пакетами со своими покупками, приехала домой, у дверей меня ждал сюрприз. Возле моего крыльца на маленькой декоративной лавочке сидел Дерек Хозер. С магбуком и большой багажной сумкой.

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»