Древние греки, евреи и армяне

Текст
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

В той же традиционной версии истории рассказано, как работы древних авторов попали в Европу: «Южная Италия и Сицилия пережили несколько этнографических переворотов. В древности здесь были цветущие греческие колонии, звучала эллинская речь, господствовали греческие нравы и учреждения… Но уже надвигались с севера неумолимые римляне, превосходившие все народы древнего и нового мира искусством ассимилировать побежденных. Уже в первом веке империи греческое население, не выдержав столкновения с романизмом, утрачивает свои национальные черты. Страбон пишет: «Здесь греки были до того могущественны, что вся страна вместе с Сицилией называлась Великой Грецией, теперь же исключая Тарента, Региума, и Неаполя, все обращено в «варварство», т.е. романизировано… Подняли голову древние подавленные греками, элементы населения, «луканы, бруттийцы и кампанцы, но, в сущности, и они романизированы». Понемногу падают и последние очаги эллинизма… Так было в VІ в. А в Χ Южная Италия представляет уже совершенно иной вид… Вся страна сделалась опять греческой. Как произошла перемена? Документы найденные и обнародованные Замбелием, доказали бесповоротно, что средневековые эллины Южной Италии пришли из Византии. Несмотря на падение готской монархии, Южная Италия при Юстиниане Великом и долго после него оставалась романизованной. Латинский язык слышался в одинаковой степени в Северной Италии и в Калабрии. Византия не имела никакого интереса вводить греческую речь насильно в своих провинциях: латынь была официальным языком в самом Константинополе, по-гречески же говорил лишь простой народ. Точно так же Византия не трогала и церквей Южной Италии. Епископы в Калабрии и Апулии в VІ и VІІ вв. были все латиняне и подчинялись папе; Византия старалась ослабить значение последнего в христианском мире и возвысить восточного патриарха, но ни один из константинопольских императоров этого времени не оспаривал верховной власти римского епископа над южно-римскими церквами… Драгоценные документы, найденные Замбелием в неаполитанском архиве, показали, что еще в VІІ в. в Южной Италии господствовал латинский язык, но что в Χ веке греческий язык стал преобладать настолько, что вытеснил своего соперника из домашнего употребления…». Далее автор пишет про иконоборцев, которые появились в Византии и далее: «… Спасая себя и предметы своего культа, поборники икон толпами устремились в Италию, к папе. Последний принял эмигрантов с распростертыми объятиями, поместил многих из них в монастырях бенедиктинского ордена, стал заводить греческие школы и строить базилианские монастыри. Когда при Константине Коприниме преследование икон усилилось, бегство в Италию стало эпидемическим. Мало по малу эмигранты стали находить себе приют и в областях, подчиненных Византия. Никто из переселенцев не приходил с пустыми руками: у одних была чудотворная икона или кусок животворящего креста, у других мощи и священные книги. Между бежавшими были живописцы, скульпторы, переписчики, певчие, учителя светских и духовных наук; все они внесли в варварскую Италию запретные плоды византийского искусства…». «Византийцы в Южной Италии в ІΧ и Χ вв.», [16]. Очевидно, что нахождение греков на Апеннинском полуострове в древности, потом их исчезновение и снова появление, ничего кроме недоумения вызвать не может. Но точно такую же историю, которая очень и очень сомнительна, нам рассказывают и про книги древних авторов. Эти книги были созданы в Европе, потом они исчезают и спустя 500—1000 лет снова возвращаются в Европу с Востока. Но в главном, после того, как греки, теснимые с Востока, оказались в Южной Италии, здесь все правильно. Правда в этой истории есть одна странность. В книге «История греческой литературы», т.1, стр. 133 сказано: «Первым гуманистам, например Петрарке, при всем их желании, не у кого было выучиться греческому языку. Лишь один из приезжих византийцев, Пилат (в 1360 г.), по настоянию Боккаччо, переводил Гомера с голоса на латинский язык; но толковал он его аллегорически. Лишь в 1396 г. появляется во Флоренции ученый грек Мануил Хрисолора и начинает преподавать греческий язык. Для изучения языка молодые итальянцы отправляются также в Византию и привозят оттуда греческие книги. Позднее (в середине ΧV века) в Ферраре занимает кафедру греческого языка ученый грек Феодор Газа, а во Флоренции ― Аргиропуло, учитель известного гуманиста А. Полициано…», [25]. Тут речь идет о северной части Италии, тем не менее, странно, что если в Южной Италии уже в Χ веке преобладал греческий язык, то, почему Петрарке «не у кого было выучиться греческому языку». Обратите внимание, итальянцы едут изучать греческий язык и за греческими книгами не в Грецию, потому что они знают, что никаких древних книг в Греции, которая находится на Балканском полуострове, нет.

Тут сразу же видны две точки зрения. Согласно первой, работы греческих авторов начали появляться в Европе, начиная с Χ века, и эпоха Возрождения началась на несколько веков раньше ΧV века. Другая точка зрения, точка зрения М. М. Постникова [55] и А. Т. Фоменко, которые считают, что работы греческих авторов попали в Европу после захвата Константинополя османами в 1453 году, и поэтому эпоха Возрождения начинается с ΧV века. Правда есть еще одна точка зрения, точка зрения Н. А. Морозова, который считает, что работы «древних» авторов были созданы в Европе в эпоху Возрождения. В чем-то можно согласиться с Морозовым. Например, с тем, что работы якобы «древних» латинских авторов, создавших историю Древнего Рима, написаны в Средние века, ― этот факт не вызывает сомнений. Но даже в этих работах можно найти ценную информацию, так как латинские авторы имели в своем распоряжении работы, которые попали в Италию с Востока и они эти работы использовали при создании своей версии древней истории. Чтобы устранить противоречие, о котором шла речь в предыдущем абзаце, надо согласиться с версией Постникова и Фоменко, что работы греческих авторов попали в Европу после захвата Константинополя. Для темы нашей работы важно, что работы греческих авторов попали в Европу с Востока, а когда это произошло, пока не будет важно, потому что нам надо сначала разобраться с древней географией. А что касается хронологии, то это уже другая тема, здесь она рассматриваться не будет, хотя на отдельных моментах остановиться все же придется.

То, что работы византийских авторов попали в Европу с Востока, этот факт понятен, так как Византия ― восточная империя. «Византийские историки сделались известными в Европе в ΧV столетии, после того, как греки, бежавшие от Турецкого пленения, рассеялись по Италии, Франции и Германии, неся с собой драгоценные остатки Словесности погибшего народа. К счастию, вскоре после того изобретено книгопечатание, без которого еще большее число рукописей было бы истреблено временем… В ΧVІ столетии, при распространившейся повсюду любви к древней Словесности, стали печаттать и переводить на Латинский язык этих Писатлей в Базеле, Женеве, Париже…», Спиридон Дестунн «Нечто о византийских историках и о переводе их на русский язык», [82]. Посмотрим, как работы византийского автора Льва Диакона попали в Европу. «Сей писатель в одной только рукописи Королевской Библиотеки, означенной прежде под №256, а ныне под 1712. Она принадлежала прежде Рафаэлю Тритету Дю-Френе, который по охоте своей собирать книги, при Людовике ΧІІІ путешествовал по Гишпании и Италии и, осматривая Библиотеки ученых, старался из оных обогатить свое собрание. По свидетельству Комбефизия, он привез ее во Францию из Италии…», «История Льва Диакона Калойского и другие сочинения византийских писателей», Санкт-Петербург, 1820, [29]. «Хронография» Михаила Пселла впервые была издана по единственной рукописи, хранящейся в Парижской Национальной библиотеке (№1712)», «Хронография», Михаил Пселл, «Наука», 1978, [56]. Вероятно, что и работа Пселла попала во Францию из Италии. И как эти работы оказались в Италии рассмотрено выше.

Тут вопросов нет, другое дело, что и работы греческих авторов, которых относят к древнегреческих, а среди них Геродот, Гомер, Фукидид, попали в Европу тем же маршрутом и в то же самое время. Хотя, эти авторы могли бы попасть в Европу через Грецию, на Балканском полуострове, но этого не произошло. Из книги «История греческой литературы», т.2: «Внимательный анализ сходных мест у Геродота и драматургов дает право сказать, что заимствование можно считать доказанным только для одного места в „Эдипе в Колоне“ и, может быть, одного места из „Антигоны“ Софокла. Этих двух мест достаточно для доказательства, что уже в конце V века до н.э. „История“ Геродота была известна в Афинах и в Элладе вообще. В доказательство этого можно было бы сослаться и на скрытую полемику против Геродота со стороны Фукидида, если бы можно было считать доказанным, что Фукидид знал „Историю“ Геродота в изданном виде», [25]. Авторы «Истории греческой литературы» считают, что уже в древности работа Геродота была известна в Греции (тут совершенно очевидно, что речь идет о Греции, которая на Балканском полуострове). А по поводу Фукидида тут вообще у авторов сомнений нет.

Проверим, когда работы Гомера попали в Европу. Википедия: «Западному средневековью Гомер практически не известен из-за слишком слабых контактов с Византией и незнанием греческого языка… В последний период существования Византийской империи и после ее крушения греческие рукописи и ученные попадают на Запад, и эпоха Возрождения заново открывает для себя Гомера». В книге М. М. Постникова, т.1, стр. 210, [54] утверждается, что работа Геродота попала в Европу в ΧV веке, после взятия Константинополя турками в 1453 году, в Википедии написано: «…Труд… дошел до нас во множестве списков Χ ― ΧV вв. на греческом языке и был впервые опубликован (в переводе на латынь) … в конце ΧV в. н.э. …Самые древние рукописи Χ ― ΧV веков известны по так называемым stirps Florentina. Рукописи ΧІV века известны по stirps Romana. Рукописи эти вывезенные византийскими учеными в Западную Европу после взятия Константинополя турками в 1453 году…». (В скобках, stirps Romana и stirps Florentina так названы по местам хранения). Гомера еще называют Омир (Эмир?), что подтверждает его восточное происхождение.

 

Фукидид, «История», изд. Наука, 1999, [69]: «Незначительные отрывки из Истории Фукидида, сохранившиеся на папирусах, не дав почти ничего интересного для критики текста, с несомненностью показали, что, начиная уже с I в. по Р. X., текст этот установился в таком виде, в каком он дошел до нас в средневековых рукописях. Из этих рукописей главнейшие – семь. Древнейшая из них, относящаяся к X в., хранится во Флоренции (Codex Laurentianus, С). К XI в. относятся четыре рукописи: Vaticanus – В, в Риме; Palatinus – Е, в Гейдельберге; Britannicus – M, в Лондоне; Augustinus – F, в Мюнхене. Перечисленные семь рукописей восходят к одному архетипу, т. е. основной рукописи, послужившей первоисточником для последующих, и распадаются на две семьи: представителем одной является С и зависящая от него G, представителем другой – В, к которой примыкают А, Е, F; промежуточное место между обеими семьями занимает М, стоящая в большей или меньшей зависимости от С и В». Таким образом, работы Фукидида известны по рукописям, которые не имеют отношения к Греции на Балканском полуострове. Очевидно, что в этой Греции ни работ Геродота, ни работ Фукидида в древние времена не было, и попали они туда намного позднее, чем в западные страны Европы.

На основе работ, которые попали в Европу, создавалась не только древняя история, но и европейская средневековая история. На замечательном сайте «Публичная библиотека», publ.lib.ru, [82] (именно с этого сайта, взяты многие книги для этой работы), в разделе «Раритетные книги» есть интересная работа Г. Н. Потанина «Восточные мотивы в средневековом европейском эпосе». В этой книге показано, что многие эпизоды из европейской, в том числе и российской истории, имеют свои дубликаты в восточных легендах и историях, имеющих отношение к Чингисхану. В этой же книге есть и сравнение истории об основании Киева с похожими легендами других народов.

Интересно, что развитие европейской науки началось довольно поздно, с ΧVІ века. Именно тогда в Европе появляются серьезные работы по математике, физике, астрономии, это в первую очередь работы Коперника, Ньютона, Лейбница. Причем уровень этих работ очень высокий, а предшественников у них в Европе не было. Возьмем для примера книгу Ньютона «Математические начала натуральной философии». На пустом месте такие работы не создаются, чтобы была написана такая работа, в Европе должны были бы существовать школы, которые готовили ученых уровня Ньютона, должны были быть учебники, по которым эти ученые учились, но ничего этого в Европе не было. Впечатление такое, что эта работа была создана на пустом месте, ничего не было и вдруг такое грандиозное исследование. Но если вспомнить, когда была написана эта работа (1686 год), и сопоставить эту дату с началом работы Британской Ост-Индийской кампании (1600), станет понятно, откуда взялся фундамент, на основании которого была создана работа Ньютона. Она явилась продолжением работ восточных авторов, таких как, например, Бируни. И вся европейская наука, так же как и история, возникла на основе работ восточных авторов. Любопытно, что, например, знаменитая работа Птолемея по астрономии «Альмагест» попала в Европу, точно так же, как и работы греческих авторов: «Книга была скопирована (разумеется, от руки), переведенат с греческого на латинский, арабский и затем опять на латинский, по мере того как культура продвигалась на Восток, а затем опять в Европу» (Э. Роджерс «Физика для любознательных», т.2 «Мир», 1970). По поводу работы Коперника, то у меня создается впечатление, что его книга «О вращении небесных сфер», изданная в 1540 году, является переводом работы восточного (греческого) автора. Подтверждает эту версию факт шестилетнего пребывания Коперника в Италии, куда в то время, как отмечалось выше, с Востока попали работы греческих авторов и то, что сам Коперник занимался переводом работ греческих авторов на латинский язык. Коперник просто не мог написать такую работу в Европе, там не было базы для написания этой книги. В Википедии, раздел «Гелиоцентрическая система мира», рассказывается о том, что «…ряд исследователей находят следы гелиоцентризма в некоторых планетарных теориях великого индийского астронома Ариабхаты (V в н.э.)». И дальше: «Так выдающийся математик и историк науки Бартел Ван дер Варден отмечает следующие свидетельства, что в основе этих теорий лежит гелиоцентрическая система… В настоящее время доминирует точка зрения, что источником индийской средневековой астрономии является греческая доптолемеева астрономия. По мнению Ван дер Вардена, у греков была гелиоцентрическая система теория, развитая до степени возможности вычисления эфемириды планет [эфемерида ― таблица небесных координат], которая затем была переработана в геоцентрическую… Далее по мнению ван дер Вардена она проникла в Индию… В последствии, по мнению ван дер Вардена, эта теория перешла к мусульманским астрономам…». То есть нам рассказывают точно такую же историю, как с работами греческих историков и философов. То, что эти работы, в том числе и работы по астрономии, созданы греческими авторами, никто и не сомневается, только сами эти работы были написаны на Востоке. Тут нельзя не заметить, что многие «великие» авторы эпохи Возрождения и даже более поздних времен, являются всего лишь переводчиками работ восточных авторов.

Работы древнегреческих и византийских авторов попали в Европу с Востока. И тут же надо признать, что именно на Востоке эти работы и были созданы. Вопрос только один (потому что, другой вопрос, когда создавались эти работы, здесь не рассматривается), где именно создавались эти работы. И оказывается, что в работе Геродота есть множество деталей, которые однозначно дают ответ на этот вопрос.

Троянская война

«…Надо разобрать вопрос о странствовании Одиссея: происходило ли оно в действительности и, если да, то где именно». Страбон.

Историю Троянской войны рассмотрим по книге «Троянские сказания», изд. «Наука», 1972. Интересно название «Повесть о создании и попленении Тройском и о конечнем разорении, еже бысть при Давиде царе июдейском», [63].

«Упрашивали все Ахиллея пойти в бой, но не склонялся он на их просьбы, пока не пал Патрокл, любимый друг Ахиллеев, от руки могучего Гектора. И только это побудило Ахиллея принять участие в битвах. Вышел Ахиллей на брань, как огнем распален яростью, и разбивает троянские полки и убивает лучших троянских витязей. Тогда призвал Приам на помощь амазонок. И снова разгорелись жестокие бои. Многие погибли в битвах, и редели полки царя Приама. Упросил Приам Тавтания, индийского царя, и тот прислал на помощь троянцам бесчисленное войско. Индийцы же все были темнолицы, так что, видя дивный облик их, пугались греческие воины, страшились они и оружия их и зверей, прирученных индийцами. Задумали было греки ночью снять осаду Трои и бежать. Но вышли еще раз на бой с темнолицыми, и обагрились поля индийской кровью, и смешались с кровью воды Скамандра». Комментарий: «В античных источниках нет и не могло быть упоминаний об участии в Троянской войне индийцев, которых греки в те времена вообще не знали. Вплоть до IV в до н. э. Индия оставалась полуфантастической неведомой страной, и греки познакомились с ней только во время похода Александра Македонского. В средние века писатели любили оживлять повествование сказаниями о чудесах Индии (см., например, «Сказание об Индийском царстве» или рассказ о войне Александра Македонского с индийским царем Пором в «Александрии»). Так же как и в «Александрии», где говорится о слонах и «львах, обученных к бою», в нашем повествовании упомянуты звери, «ихже Индия кормит». Комментаторы, не вникая в суть, утверждают, что этого не может быть, потому что этого не может быть никогда. Никакого анализа, никаких исследований текстов авторов, которые пишут об этой войне и о событиях, последовавших за этой войной. А ведь, если внимательно читать Гомера, то не сложно понять, что плавание греков проходило в Индийском океане, о чем пишет В. В. Макаренко, и детали этого плавания могли бы помочь определить, где это плавание происходило. То, что это плавание не могло происходить в Средиземном и Черном морях, легко убедиться, прочитав работу А. В. Подосинова «Куда плавал Одиссей».

«Написал же повесть о Тройском пленении песнотворец Гомер. Ахиллей же был сыном царя Каеты, а по другим книгам – Фирелеша». Нельзя не отметить, сходство названий Каета и города в Пакистане Кветты.

«Или неужели жители этих местностей и далее лежащих могли придти оттуда для войны, как приходили, говорят, амазонки, треры и киммерийцы, и в то же время они не могли придти в качестве троянских союзников? Амазонки не помогали троянцам потому, что Приам в союзе с фригийцами вел войну против них в то время, «когда пришли амазонки мужеподобные», как говорит сам Приам, «потому что и я был союзником и имел счеты с ними». Напротив, помощь троянцам оказали, я полагаю, народы, пограничные с амазонками, не столь отдаленные, чтобы путь их оттуда был труден; к тому же они не состояли во враждебных отношениях с троянцами…». Страбон (Латышев).

«Что же касается амазонок, которые по рассказам некоторых поэтов явились в Трою для борьбы с Ахиллом, то он не убивал их под Троей; мне кажется мало вероятным, чтобы амазонки, с которыми Приам воевал во время Мигдона в защиту фригийцев, впоследствии пришли на помощь Илиону». Филострат, [39].

«Прошло немного дней, как вдруг пришло известие, что Гектор с немногими людьми направился навстречу Пентесилее: эта амазонская царица явилась на помощь Приаму, неизвестно, за деньги ли или по страсти к войне: это было воинственное и потому для соседей неодолимое племя, славившееся своим оружием среди смертных… Между тем, в те же дни Пентесилея, о которой мы упомянули выше, пришла с большим отрядом амазонок и остальными соседними народами. Когда она узнала о гибели Гектора, то, пораженная его смертью, хотела вернуться домой, но, в конце концов, подкупленная Александром большой суммой золота и серебра, решила ждать на месте. Потом, по прошествии нескольких дней, она построила свои войска для битвы; но, доверяя только своим воителям, она выступает в битву отдельно от троянцев: заняв правое крыло стрелками, а другое – пешими, она в центре помещает всадников» Луций Септимий, [39].

«На восток от Трои была расположена Амазонская страна, которую населяли одни женщины. Недалеко от той страны был красивый остров, на котором жили только одни мужчины. И был у тех женщин обычай: па три месяца – с апреля по июнь – приезжать на остров и проводить время с тамошними мужчинами. В те годы Амазонской страной правила царица, благородная и воинственная дева по имени Пантазилия, которая безмерно чтила Гектора за его необыкновенную храбрость. Узнав, что огромное греческое войско пришло на землю Приама, она, полная боевой отваги, поспешила с тысячью своих дев на помощь троянцам и вошла со своими амазонками в Трою, еще не зная о гибели Гектора». Историки локализовали место обитания амазонок на Кавказе, севернее нынешней Грузии. Но ведь расстояние от восточного побережья Малой Азии, где те же историки нашли Трою, до Северного Кавказа не менее 1500 километров. Это значит, что информация о Троянской войне дошла до этих мест и сто тысяч (!) амазонок быстро собрались, дошли до Трои и успели поучаствовать в этой войне.

«Мемнон в греческой мифологии – сын Эос (богини Зари) и Титона (брат Приама, царя Трои), царь эфиопов, убитый Ахиллом в Троянской войне (Мемнон сражался на стороне троянцев). По одной из многих версий мифа, он происходил из Сус, которые основал Титон, построивший и акрополь в городе с царским дворцом, названный в честь Мемнона Мемнонием. По другой версии, город, акрополь и дворец построил Мемнон. Поэтому античные авторы часто называют этот город „Мемноновы Сусы“. В Сусах, летней резиденции персидских царей, был роскошный царский дворец, и находилась их главная сокровищница с несметными богатствами».

«В это время Персий, царь эфиопский, вышел из Трои со множеством воинов и, полон боевого пыла, устремился на греков. С приходом эфиопов троянцы воспрянули духом, забыв об усталости, нападают они на врагов, убивают, и ранят, и теснят их к берегу». Тут и эфиопы подтянулись, что уже не вызывает никаких сомнений у историков, а ведь от Трои до эфиопов расстояние еще больше чем до амазонок, более 2000 километров.

«Вот и у индов, говорят, поются поэмы Гомера, переведенные на их язык. Так что, хотя инды не видят многих звезд, видимых у нас (говорят, что Медведицы не появляются у них), однако о страданиях Приама, об оплакиваниях и сетованиях Андромахи и Гекабы, о доблести Ахилла и Гектора они знают», [39].

Парис – ответил: «…Не так давно, в дни, когда солнце находилось в созвездии Рака и предвещало окончание лета, я, по твоему повелению, отправился в Малую Индию». Комментарий: «…Вслед за Бенуа де Сент-Мором Гвидо переносит место суда Париса из леса Иды (в окрестностях Трои) в некую Малую Индию, хотя в дальнейшем упоминается и Ида».

 

«Тогда с правой стороны поля появился Парис с персидскими воинами и, смешавшись со сражающимися, напал на царя фризийского» и убил его. Гибель царя привела греков в отчаяние».

Участие в Троянской войне персов, амазонок, эфиопов и индийцев говорит о том, что все эти народы жили на одной территории, только в таком случае они могли бы стать участниками этих событий.

У А. Т. Фоменко есть книга «Троянская война в средневековье». Остановлюсь на интересных для нашей работы выводах этой книги, при этом, сразу отмечу, что и Фоменко анализирует работу «Повесть о создании и о пленении Трои».

«Уже отсюда видно, что сама война [Троянская] произошла, по-видимому, где-то в XII-ХIIІ веках, так как именно в эту эпоху появилось особенно много рассказов о ней». Очевидно, что вывод этот абсолютно неправильный. В Европу с Востока попадают работы древних авторов. Эти работы дали импульс к написанию европейскими авторами, на основании этих работ, своих книг. Это приводит к появлению новых книг о Троянской войне, этим же объясняются и дубликаты, о которых пишет Фоменко, а дубликаты это всего лишь книги, которые были созданы в Европе на основе первоисточника. Поэтому дата появления книг европейских авторов об этой войне, говорит о том, когда первоисточники попали в Европу, а не о том, когда произошли события, описанные в книге, как считает Фоменко.

Для нас важно участие в этой войне эфиопов, индийцев, персов и амазонок. По поводу индийцев Фоменко пишет: «В троянских хрониках, в частности у Гомера, часто встречаются такие термины, как Идейские Вершины, Зевс Идейский, Лес Иды. Интересно, что рядом с Горой Идой расположена Малая Индия… Сразу возникает мысль, что Индия в Средние века означало Иудея…». Фоменко проводит параллели между Троянской и Готско-тарквинийской войнами, при этом он упорно не хочет называть эту войну, войной между готами и Римом, так у него эта война готов с Новым Римом, т.е. с Царь-Градом (Константинополем). Персы у Фоменко это готы. Очевидно, что Амалазунту готской войны можно отожествить с амазонками, хотя Фоменко это не делает, но это понятно. Но почему Фоменко не объясняет, каким образом эфиопы стали участниками этой войны. И если Иудея это Индия, то эту тему Фоменко надо было бы раскрыть подробнее. Ведь это намного важнее этих ни о чем не говорящих дубликатов. Эти дубликаты подтверждают ошибочность традиционной версии истории, но это и так очевидно, а вот отожествление Индии и Иудеи помогло бы в создании правильной схемы истории, если, конечно, оно не ошибочно. Если же это отожествление ошибочно, то надо объяснять, как индийцы стали участниками Троянской войны.

И еще на что надо обратить внимание. Фоменко считает, что события Троянской войны происходили в Европе, и первоисточниками должны считаться работы латинских авторов (Дареса и Диктиса). Но в таком случае, Фоменко должен объяснить, каким образом описание событий Троянской войны попало в работы Гомера, ведь работы Гомера попали в Европу с Востока.

Еще одна деталь, о которой пишет Фоменко: «…Вокруг хроник Дареса и Диктиса в ученых кругах развернулась настоящая баталия. «Многие ученые ХІХ века отрицали существование греческой рукописи (Диктиса) и полагали, что Луций Септимий является этого знаменитого фальсификата. Однако в 1907 году в египетских папирусах был обнаружен отрывок дневника Диктиса…». Естественно сразу же возникает вопрос, как дневник Диктиса, оказался в Египте. Очевидно, что на папирусе он был записан раньше, чем были написаны в Европе работы латинских авторов о Троянской войне, а это противоречит версии Фоменко, что первоисточники по этой войне написаны в Европе.

История Троянской войны непосредственно связана с двумя другими историями. Первая история о плавании аргонавтов за Золотым Руном в Колхиду, эта история происходила перед Троянской войной и другая история о плаваниях Одиссея, которая произошла сразу после окончания Троянской войны. В этих двух историях маршруты плавания аргонавтов и Одиссея, не укладываются в традиционные представления о географии. При этом, маршрут плавания аргонавтов из Греции в Колхиду у историков не вызывает вопросов, тут им все понятно, а вот обратный маршрут аргонавтов, так же как и маршрут возвращения Одиссея домой, не имеет никаких разумных объяснений. Поэтому историки эти морские путешествия считают поэтическими фантазиями авторов этих историй. Здесь я опираюсь на работу А. В. Подосинова «Куда плавал Одиссей» и на книгу «Аргонавтика», издание которой подготовлено Н. А. Чистяковой. Карты, с маршрутами этих плаваний, приведенные в этих книгах, ничего кроме недоумения не вызывают, но авторы это объясняют тем, что таковы были знания древних об окружающем мире. Тут мы снова видим ситуацию, о которой я уже писал. С одной стороны, с точки зрения историков, эти древние обладали феноменальными знаниями об окружающем мире, знали, например, маршрут плавания вокруг Африки из Азии в Европу, а с другой стороны, как мы видим, у них не было элементарных знаний о географических объектах, которые расположены рядом с ними, где, как утверждают историки, они (древние авторы) постоянно присутствовали.

В истории Троянской войны, также как и в истории плавания аргонавтов, многие эпизоды с точки зрения географии выглядят просто невероятными, таковыми эти эпизоды стали благодаря той локализации географических объектов, которую придумали историки. Стоит разобраться с этой локализацией и противоречия тут же исчезнут.

Повторение пройденного.

Прежде чем повторять выводы, сделанные в предыдущих книгах, отмечу такой интересный момент. Историки нисколько не сомневаются, что древние люди обладали удивительными знаниями об окружающем мире, такими, которыми не владеют даже современные люди, что они могли, не имея карт, совершать путешествия (в том числе, морские) на громадные расстояния, и что в древности существовала международная торговля, которой могли бы позавидовать современные люди, живущие в эпоху глобализации. Могло ли быть такое в древности? Чтобы совершать морские путешествия, нужно было иметь корабли для океанических плаваний. Можно, конечно, было бы отправиться в плавание и на обычной лодке, какие-то древние племена плавали на лодках по океану, были единичные случаи плавания и на большие расстояния, но целенаправленно и добровольно отравиться в плавание по океану они не могли. Плавание финикийцев вокруг нынешней Африки, македонян из Персии вокруг Африки в Европу ― плод фантазии историков. Не было в древности и современной торговли, а было натуральное хозяйство, и люди довольствовались тем, что производили сами. Задумайтесь, почему люди, которые жили в Африке, в Австралии, в Америке не плавали в Европу. Ответ очевиден. Они не научились строить корабли, которые могли проплывать большие расстояния, и у них не было огнестрельного оружия, которое могло бы их защитить, т.е. не достигли соответствующего уровня технического развития, а техническое развитие это длительный эволюционный процесс. Те же европейцы без оружия, вряд ли бы отправились в какие-то дальние страны, не зная, что их там ждет. В те времена, даже с поправкой на хронологию Фоменко, т.е. в ΧV веке, человеческая жизнь ничего не стоила. Каннибализм, даже в Европе в те времена ― обычное явление. Сам Геродот пишет об этом явлении, приводит примеры, когда в тех или иных племенах существует обычай пожирать своих престарелых родителей, заболевших членов семьи, а про чужеземцев ― так у некоторых племен поедание чужеземцев было нормой. Приведу эти примеры:

Бесплатный фрагмент закончился. Хотите читать дальше?
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»