Бесплатно

The Deluge. Vol. 1

Текст
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена

По требованию правообладателя эта книга недоступна для скачивания в виде файла.

Однако вы можете читать её в наших мобильных приложениях (даже без подключения к сети интернет) и онлайн на сайте ЛитРес.

Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

The nobles, however, were assembling in greater and greater numbers; and still earlier the dignitaries of Great Poland and other provinces began to meet, bringing bodies of attendant troops and servants. Soon after the arrival of Pan Grudzinski at Pila came Pan Kryshtof Opalinski, the powerful voevoda of Poznan. Three hundred haiduks in red and yellow uniforms and armed with muskets went before the carriage of the voevoda; a crowd of attendant nobles surrounded his worthy person; following them in order of battle came a division of horsemen with uniforms similar to those of the haiduks; the voevoda himself was in a carriage attended by a jester, Staha Ostrojka, whose duty it was to cheer his gloomy master on the road.

The entrance of such a great dignitary gave courage and consolation to all; for those who looked on the almost kingly majesty of the voevoda, on that lordly face in which under the lofty vaulting of the forehead there gleamed eyes wise and severe, and on the senatorial dignity of his whole posture, could hardly believe that any evil fate could come to such power.

To those accustomed to give honor to office and to person it seemed that even the Swedes themselves would not dare to raise a sacrilegious hand against such a magnate. Even those whose hearts were beating in their breasts with alarm felt safer at once under his wing. He was greeted therefore joyfully and warmly; shouts thundered along the street through which the retinue pushed slowly toward the house of the mayor, and all heads inclined before the voevoda, who was as visible as on the palm of the hand through the windows of the gilded carriage. To these bows Ostrojka answered, as well as the voevoda, with the same importance and gravity as if they had been given exclusively to him.

Barely had the dust settled after the passage of Opalinski when couriers rushed in with the announcement that his cousin was coming, the voevoda of Podlyasye, Pyotr Opalinski, with his brother-in-law Yakob Rozdrajevski, the voevoda of Inovratslav. These brought each a hundred and fifty armed men, besides nobles and servants. Then not a day passed without the arrival of dignitaries such as Sendzivoi Charnkovski, the brother-in-law of Krishtof Opalinski, and himself castellan of Kalisk; Maksymilian Myaskovski, the castellan of Kryvinsk; and Pavel Gembitski, the lord of Myendzyrechka. The town was so filled with people that houses failed for the lodging even of nobles. The neighboring meadows were many-colored with the tents of the general militia. One might say that all the various colored birds had flown to Pila from the entire Commonwealth. Red, green, blue, azure, white were gleaming on the various coats and garments; for leaving aside the general militia, in which each noble wore a dress different from his neighbor, leaving aside the servants of the magnates, even the infantry of each district were dressed in their own colors.

Shop-keepers came too, who, unable to find places in the market-square, built a row of booths by the side of the town, on these they sold military supplies, from clothing to arms and food. Field-kitchens were steaming day and night, bearing away in the steam the odor of hash, roast meat, millet; in some liquors were sold. Nobles swarmed in front of the booths, armed not only with swords but with spoons, eating, drinking, and discussing, now the enemy not yet to be seen, and now the incoming dignitaries, on whom nicknames were not spared.

Among the groups of nobles walked Ostrojka, in a dress made of party-colored rags, carrying a sceptre ornamented with bells, and with the mien of a simple rogue. Wherever he showed himself men came around in a circle, and he poured oil on the fire, helped them to backbite the dignitaries, and gave riddles over which the nobles held their sides from laughter, the more firmly the more biting the riddles.

On a certain midday the voevoda of Poznan himself came to the bazaar, speaking courteously with this one and that, or blaming the king somewhat because in the face of the approaching enemy he had not sent a single squadron of soldiers.

"They are not thinking of us, worthy gentlemen," said he, "and leave us without assistance. They say in Warsaw that even now there are too few troops in the Ukraine, and that the hetmans are not able to make head against Hmelnitski. Ah, it is difficult! It is pleasanter to see the Ukraine than Great Poland. We are in disfavor, worthy gentlemen, in disfavor! They have delivered us here as it were to be slaughtered."

"And who is to blame?" asked Pan Shlihtyng, the judge of Vskov.

"Who is to blame for all the misfortunes of the Commonwealth," asked the voevoda, – "who, unless we brother nobles who shield it with our breasts?"

The nobles, hearing this, were greatly flattered that the "Count in Bnino and Opalenitsa" put himself on an equality with them, and recognized himself in brotherhood; hence Pan Koshutski answered, -

"Serene great mighty voevoda, if there were more such counsellors as your grace near his Majesty, of a certainty we should not be delivered to slaughter here; but probably those give counsel who bow lower."

"I thank you, brothers, for the good word. The fault is his who listens to evil counsellors. Our liberties are as salt in the eye to those people. The more nobles fall, the easier will it be to introduce absolutum dominium (absolute rule)."

"Must we die, then, that our children may groan in slavery?"

The voevoda said nothing, and the nobles began to look at one another and wonder.

"Is that true then?" cried many. "Is that the reason why they sent us here under the knife? And we believe! This is not the first day that they are talking about absolutum dominium. But if it comes to that, we shall be able to think of our own heads."

"And of our children."

"And of our fortunes, which the enemy will destroy igne et ferro (with fire and sword)."

The voevoda was silent. In a marvellous manner did this leader add to the courage of his soldiers.

"The king is to blame for all!" was shouted more and more frequently.

"But do you remember, gentlemen, the history of Yan Olbracht?" asked the voevoda.

"The nobles perished for King Olbracht. Treason, brothers!"

"The king is a traitor!" cried some bold voices.

The voevoda was silent.

Now Ostrojka, standing by the side of the voevoda, struck himself a number of times on the legs, and crowed like a cock with such shrillness that all eyes were turned to him. Then he shouted, "Gracious lords! brothers, dear hearts! listen to my riddle."

With the genuine fickleness of March weather, the stormy militia changed in one moment to curiosity and desire to hear some new stroke of wit from the jester.

"We hear! we hear!" cried a number of voices.

The jester began to wink like a monkey and to recite in a squeaking voice, -

 
"After his brother he solace! himself with a crown and a wife,
But let pilory go down to the grave with his brother.
He drove out the vice-chancellor; hence now has the fame
Of being vice-chancellor to-the vice-chancellor's wife."
 

"The king! the king! As alive! Yan Kazimir!" they began to cry from every side; and laughter, mighty as thunder, was heard in the crowd.

"May the bullets strike him, what a masterly explanation!" cried the nobles.

The voevoda laughed with the others, and when it had grown somewhat calm he said, with increased dignity: "And for this affair we must pay now with our blood and our heads. See what it has come to! Here, jester, is a ducat for thy good verse."

"Kryshtofek! Krysh dearest!" said Ostrojka, "why attack others because they keep jesters, when thou not only keepest me, but payest separately for riddles? Give me another ducat and I'll tell thee another riddle."

"Just as good?"

"As good, only longer. Give me the ducat first."

"Here it is!"

The jester slapped his sides with his hands, as a cock with his wings, crowed again, and cried out, "Gracious gentlemen, listen! Who is this?"

 
"He complains of self-seeking, stands forth as a Cato;
Instead of a sabre he took a goose's tail-feather
He wanted the legacy of a traitor, and not getting that
He lashed the whole Commonwealth with a biting rhyme.
 
 
"God grant him love for the sabre! less woe would it bring.
Of his satire the Swedes have no fear.
But he has barely tasted the hardships of war
When following a traitor he is ready to betray his king."
 

All present guessed that riddle as well as the first. Two or three laughs, smothered at the same instant, were heard in the assembly; then a deep silence fell.

The voevoda grew purple, and he was the more confused in that all eyes were fixed on him at that moment. But the jester looked on one noble and then on another; at last he said, "None of you gentlemen can guess who that is?"

When silence was the only answer, he turned with the most insolent mien to the voevoda: "And thou, dost thou too not know of what rascal the speech is? Dost thou not know? Then pay me a ducat."

"Here!" said the voevoda.

"God reward thee. But tell me, Krysh, hast thou not perchance tried to get the vice-chancellorship after Radzeyovski?"

"No time for jests," replied Opalinski; and removing his cap to all present: "With the forehead, gentlemen! I must go to the council of war."

"To the family council thou didst wish to say, Krysh," added Ostrojka; "for there all thy relatives will hold council how to be off." Then he turned to the nobles and imitating the voevoda in his bows, he added, "And to you, gentlemen, that's the play."

Both withdrew; but they had barely gone a few steps when an immense outburst of laughter struck the ears of the voevoda, and thundered long before it was drowned in the general noise of the camp.

 

The council of war was held in fact, and the voevoda of Poznan presided. That was a strange council! Those very dignitaries took part in it who knew nothing of war; for the magnates of Great Poland did not and could not follow the example of those "kinglets" of Lithuania or the Ukraine who lived in continual fire like salamanders.

In Lithuania or the Ukraine whoever was a voevoda or a chancellor was a leader whose armor pressed out on his body red stripes which never left it, whose youth was spent in the steppes or the forests on the eastern border, in ambushes, battles, struggles, pursuits, in camp or in tabors. In Great Poland at this time dignitaries were in office who, though they had marched in times of necessity with the general militia, had never held positions of command in time of war. Profound peace had put to sleep the military courage of the descendants of those warriors, before whom in former days the iron legions of the Knights of the Cross were unable to stand, and turned them into civilians, scholars, and writers. Now the stern school of Sweden was teaching them what they had forgotten.

The dignitaries assembled in council looked at one another with uncertain eyes, and each feared to speak first, waiting for what "Agamemnon," voevoda of Poznan, would say.

But "Agamemnon" himself knew simply nothing, and began his speech again with complaints of the ingratitude and sloth of the king, of the frivolity with which all Great Poland and they were delivered to the sword. But how eloquent was he; what a majestic figure did he present, worthy in truth of a Roman senator! He held his head erect while speaking; his dark eyes shot lightnings, his mouth thunderbolts; his iron-gray beard trembled with excitement when he described the future misfortunes of the land.

"For in what does the fatherland suffer," said he, "if not in its sons? and we here suffer, first of all. Through our private lands, through our private fortunes won by the services and blood of our ancestors, will advance the feet of those enemies who now like a storm are approaching from the sea. And why do we suffer? For what will they take our herds, trample our harvests, burn our villages built by our labor? Have we wronged Radzeyovski, who, condemned unjustly, hunted like a criminal, had to seek the protection of strangers? No! Do we insist that that empty title 'King of Sweden,' which has cost so much blood already, should remain with the signature of our Yan Kazimir? No! Two wars are blazing on two boundaries; was it needful to call forth a third? Who was to blame, may God, may the country judge him! We wash our hands, for we are innocent of the blood which will be shed."

And thus the voevoda thundered on further; but when it came to the question in hand he was not able to give the desired advice.

They sent then for the captains leading the land infantry, and specially for Vladyslav Skorashevski, who was not only a famous and incomparable knight, but an old, practised soldier, knowing war as he did the Lord's Prayer. In fact, genuine leaders listened frequently to his advice; all the more eagerly was it sought for now.

Pan Skorashevski advised then to establish three camps, – at Pila, Vyelunie, and Uistsie, – so near one another that in time of attack they might give mutual aid, and besides this to cover with trenches the whole extent of the river-bank occupied by a half-circle of camps which were to command the passage.

"When we know," said Skorashevski, "the place where the enemy will attempt the crossing, we shall unite from all three camps and give him proper resistance. But I with the permission of your great mighty lordships, will go with a small party to Chaplinko. That is a lost position, and in time I shall withdraw from it; but there I shall first get knowledge of the enemy, and then will inform your great mighty lordships."

All accepted this counsel, and men began to move around somewhat more briskly in the camp. At last the nobles assembled to the number of fifteen thousand. The land infantry dug trenches over an extent of six miles. Uistsie, the chief position, was occupied by the voevoda of Poznan and his men. A part of the knights remained in Vyelunie, a part in Pila, and Vladyslav Skorashevski went to Chaplinko to observe the enemy.

July began; all the days were clear and hot. The sun burned on the plains so violently that the nobles hid in the woods between the trees, under the shade of which some of them gave orders to set up their tents. There also they had noisy and boisterous feasts; and still more of an uproar was made by the servants, especially at the time of washing and watering the horses which, to the number of several thousand at once, were driven thrice each day to the Notets and Berda, quarrelling and fighting for the best approach to the bank. But in the beginning there was a good spirit in the camp; only the voevoda of Poznan himself acted rather to weaken it.

If Wittemberg had come in the first days of July, it is likely that he would have met a mighty resistance, which in proportion as the men warmed to battle might have been turned into an invincible rage, of which there were often examples. For still there flowed knightly blood in the veins of these people, though they had grown unaccustomed to war.

Who knows if another Yeremi Vishnyevetski might not have changed Uistsie into another Zbaraj, and described in those trenches a new illustrious career of knighthood? Unfortunately the voevoda of Poznan was a man who could only write; he knew nothing of war.

Wittemberg, a leader knowing not merely war but men, did not hasten, perhaps on purpose. Experience of long years had taught him that a newly enrolled soldier is most dangerous in the first moments of enthusiasm, and that often not bravery is lacking to him, but soldierly endurance, which practice alone can develop. More than once have new soldiers struck like a storm on the oldest regiments, and passed over their corpses. They are iron which while it is hot quivers, lives, scatters sparks, burns, destroys, but which when it grows cold is a mere lifeless lump.

In fact, when a week had passed, a second, and the third had come, long inactivity began to weigh upon the general militia. The heat became greater each day. The nobles would not go to drill, and gave as excuse that their horses tormented by flies would not stand in line, and as to marshy places they could not live from mosquitoes. Servants raised greater and greater quarrels about shady places, concerning which it came to sabres among their masters. This or that one coming home in the evening from the water rode off to one side from the camp not to return.

Evil example from above was also not wanting. Pan Skorashevski had given notice from Chaplinko that the Swedes were not distant, when at the military council Zygmunt Grudzinski got leave to go home; on this leave his uncle Andrei Grudzinski, voevoda of Kalisk, had greatly insisted. "I have to lay down my head and my life here," said he; "let my nephew inherit after me my memory and glory, so that my services may not be lost." Then he grew tender over the youth and innocence of his nephew, praising the liberality with which he had furnished one hundred very choice soldiers; and the military council granted the prayer of the uncle.

On the morning of July 16, Zygmunt with a few servants left the camp openly for home, on the eve almost of a siege and a battle. Crowds of nobles conducted him amid jeering cries to a distance beyond the camp. Ostrojka led the party, and shouted from afar after the departing, -

"Worthy Pan Zygmunt, I give thee a shield, and as third name Deest!"13

"Vivat Deest-Grudzinski!"

"But weep not for thy uncle," continued Ostrojka. "He despises the Swedes as much as thou; and let them only show themselves, he will surely turn his back on them."

The blood of the young magnate rushed to his face, but he pretended not to hear the insults. He put spurs to his horse, however, and pushed aside the crowds, so as to be away from the camp and his persecutors as soon as possible, who at last, without consideration for the birth and dignity of the departing, began to throw clods of earth at him and to cry, -

"Here is a gruda, Grudzinski!14 You hare, you coward!"

They made such an uproar that the voevoda of Poznan hastened up with a number of captains to quiet them, and explain that Grudzinski had taken leave only for a week on very urgent affairs.

Still the evil example had its effect; and that same day there were several hundred nobles who did not wish to be worse than Grudzinski, though they slipped away with less aid and more quietly. Stanislav Skshetuski, a captain from Kalisk and cousin of the famous Yan of Zbaraj, tore the hair on his head; for his land infantry, following the example of "officers," began to desert from the camp. A new council of war was held in which crowds of nobles refused absolutely to take part. A stormy night followed, full of shouts and quarrels. They suspected one another of the intention to desert. Cries of "Either all or none!" flew from mouth to mouth.

Every moment reports were given out that the voevodas were departing, and such an uproar prevailed that the voevodas had to show themselves several times to the excited multitude. A number of thousands of men were on their horses before daybreak. But the voevoda of Poznan rode between the ranks with uncovered head like a Roman senator, and repeated from moment to moment the great words, -

"Worthy gentlemen, I am with you to live and die."

He was received in some places with vivats; in others shouts of derision were thundering. The moment he had pacified the crowd he returned to the council, tired, hoarse, carried away by the grandeur of his own words, and convinced that he had rendered inestimable service to his country that night. But at the council he had fewer words in his mouth, twisted his beard, and pulled his foretop from despair, repeating, -

"Give counsel if you can; I wash my hands of the future, for it is impossible to make a defence with such soldiers."

"Serene great mighty voevoda," answered Stanislav Skshetuski, "the enemy will drive away that turbulence and uproar. Only let the cannon play, only let it come to defence, to a siege, these very nobles in defence of their own lives must serve on the ramparts and not be disorderly in camp. So it has happened more than once."

"With what can we defend ourselves? We have no cannon, nothing but saluting pieces good to fire off in time of a feast."

"At Zbaraj Hmelnitski had seventy cannon, and Prince Yeremi only a few eight-pounders and mortars."

"But he had an army, not militia, – his own squadrons famed in the world, not country nobles fresh from sheep-shearing."

"Send for Pan Skorashevski," said the castellan of Poznan. "Make him commander of the camp. He is at peace with the nobles, and will be able to keep them in order."

"Send for Skorashevski. Why should he be in Drahim or Chaplinko?" repeated Yendrei Grudzinski, the voevoda of Kalisk.

"Yes, that is the best counsel!" cried other voices.

A courier was despatched for Skorashevski. No other decisions were taken at the council; but they talked much, and complained of the king, the queen, the lack of troops, and negligence.

The following morning brought neither relief nor calm spirits. The disorder had become still greater. Some gave out reports that the dissidents, namely the Calvinists, were favorable to the Swedes, and ready on the first occasion to go over to the enemy. What was more, this news was not contradicted by Pan Shlihtyng nor by Edmund and Yatsck Kurnatovski, also Calvinists, but sincerely devoted to the country. Besides they gave final proof that the dissidents formed a separate circle and consulted with one another under the lead of a noted disturber and cruel man. Pan Rei, who serving in Germany during his youth as a volunteer on the Lutheran side, was a great friend of the Swedes. Scarcely had this suspicion gone out among the nobles when several thousand sabres were gleaming, and a real tempest rose in the camp.

 

"Let us punish the traitors, punish the serpents, ready to bite the bosom of their mother!" cried the nobles.

"Give them this way!"

"Cut them to pieces! Treason is most infectious, worthy gentlemen. Tear out the cockle or we shall all perish!"

The voevodas and captains had to pacify them again, but this time it was more difficult than the day before. Besides, they were themselves convinced that Rei was ready to betray his country in the most open manner; for he was a man completely foreignized, and except his language had nothing Polish in him. It was decided therefore to send him out of the camp, which at once pacified somewhat the angry multitude. Still shouts continued to burst forth for a long time, -

"Give them here! Treason, treason!"

Wonderful conditions of mind reigned finally in the camp. Some fell in courage and were sunk in grief; others walked in silence, with uncertain steps, along the ramparts, casting timid and gloomy glances along the plains over which the enemy had to approach, or communicated in whispers worse and worse news. Others were possessed of a sort of desperate, mad joy and readiness for death. In consequence of this readiness they arranged feasts and drinking-bouts so as to pass the last days of life in rejoicing. Some thought of saving their souls, and spent the nights in prayer. But in that whole throng of men no one thought of victory, as if it were altogether beyond reach. Still the enemy had not superior forces; they had more cannon, better trained troops, and a leader who understood war.

And while in this wise on one side the Polish camp was seething, shouting, and feasting, rising up with a roar, dropping down to quiet, like a sea lashed by a whirlwind, while the general militia were holding diets as in time of electing a king, on the other side, along the broad green meadows of the Oder, pushed forward in calmness the legions of Sweden.

In front marched a brigade of the royal guard, led by Benedykt Horn, a terrible soldier, whose name was repeated in Germany with fear. The soldiers were chosen men, large, wearing lofty helmets with rims covering their ears, in yellow leather doublets, armed with rapiers and muskets; cool and constant in battle, ready at every beck of the leader.

Karl Schedding, a German, led the West Gothland brigade, formed of two regiments of infantry and one of heavy cavalry, dressed in armor without shoulder-pieces. Half of the infantry had muskets; the others spears. At the beginning of a battle the musketeers stood in front, but in case of attack by cavalry they stood behind the spearmen, who, placing each the butt of his spear in the ground, held the point against the onrushing horses. At a battle in the time of Sigismund III. one squadron of hussars cut to pieces with their sabres and with hoofs this same West Gothland brigade, in which at present Germans served mainly.

The two Smaland brigades were led by Irwin, surnamed Handless, for he had lost his right hand on a time while defending his flag; but to make up for this loss he had in his left such strength that with one blow he could hew off the head of a horse. He was a gloomy warrior, loving battles and bloodshed alone, stern to himself and to soldiers. While other captains trained themselves in continual wars into followers of a craft, and loved war for its own sake, he remained the same fanatic, and while slaying men he sang psalms to the Lord.

The brigade of Westrmanland marched under Drakenborg; and that of Helsingor, formed of sharpshooters famed through the world, under Gustav Oxenstiern, a relative of the renowned chancellor, – a young soldier who roused great hopes. Fersen commanded the East Gothland brigade; the Nerik and Werland brigades were directed by Wittemberg himself, who at the same time was supreme chief of the whole army.

Seventy-two cannon pounded out furrows in the moist meadows; of soldiers there were seventeen thousand, the fierce plunderers of all Germany, and in battle they were so accurate, especially the infantry, that the French royal guard could hardly compare with them. After the regiments followed the wagons and tents. The regiments marched in line, ready each moment for battle. A forest of lances was bristling above the mass of heads, helmets, and hats; and in the midst of that forest flowed on toward the frontier of Poland the great blue banners with white crosses in the centre. With each day the distance decreased between the two armies.

At last on July 27, in the forest at the village of Heinrichsdorf, the Swedish legions beheld for the first time the boundary pillar of Poland. At sight of this the whole army gave forth a mighty shout; trumpets and drums thundered, and all the flags were unfurled. Wittemberg rode to the front attended by a brilliant staff, and all the regiments passed before him, presenting arms, – the cavalry with drawn rapiers, the cannon with lighted matches. The time was midday; the weather glorious. The forest breeze brought the odor of resin.

The gray road, covered with the rays of the sun, – the road over which the Swedish regiments had passed, – bending out of the Heinrichsdorf forest, was lost on the horizon. When the troops marching by it had finally passed the forest, their glances discovered a gladsome land, smiling, shining with yellow fields of every kind of grain, dotted in places with oak groves, in places green from meadows. Here and there out of groups of trees, behind oak groves and far away rose bits of smoke to the sky; on the grass herds were seen grazing. Where on the meadows the water gleamed widely spread, walked storks at their leisure.

A certain calm and sweetness was spread everywhere over that land flowing with milk and honey, and it seemed to open its arms ever wider and wider before the army, as if it greeted not invaders but guests coming with God.

At this sight a new shout was wrested from the bosoms of all the soldiers, especially the Swedes by blood, who were accustomed to the bare, poor, wild nature of their native land. The hearts of a plundering and needy people rose with desire to gather those treasures and riches which appeared before their eyes. Enthusiasm seized the ranks.

But the soldiers, tempered in the fire of the Thirty Years' War, expected that this would not come to them easily; for that grainland was inhabited by a numerous and a knightly people, who knew how to defend it. The memory was still living in Sweden of the terrible defeat of Kirchholm, where three thousand cavalry under Hodkyevich ground into dust eighteen thousand of the best troops of Sweden. In the cottages of West Gothland, Smaland, or Delakarlia they told tales of those winged knights, as of giants from a saga. Fresher still was the memory of the struggles in the time of Gustavus Adolphus, for the warriors were not yet extinct who had taken part in them. But that eagle of Scandinavia, ere he had flown twice through all Germany, broke his talons on the legions of Konyetspolski.

Therefore with the gladness there was joined in the hearts of the Swedes a certain fear, of which the supreme chief, Wittemberg himself, was not free. He looked on the passing regiments of infantry and cavalry with the eye with which a shepherd looks on his flock; then he turned to the rear man, who wore a hat with a feather, and a light-colored wig falling to his shoulders.

"Your grace assures me," said he, "that with these forces it is possible to break the army occupying Uistsie?"

The man with the light wig smiled and answered: "Your grace may rely completely on my words, for which I am ready to pledge my head. If at Uistsie there were regular troops and some one of the hetmans, I first would give counsel not to hasten, but to wait till his royal Grace should come with the whole army; but against the general militia and those gentlemen of Great Poland our forces will be more than sufficient."

"But have not reinforcements come to them?"

"Reinforcements have not come for two reasons, – first, because all the regular troops, of which there are not many, are occupied in Lithuania and the Ukraine; second, because in Warsaw neither the King Yan Kazimir, the chancellor, nor the senate will believe to this moment that his royal Grace Karl Gustav has really begun war in spite of the truce, and notwithstanding the last embassies and his readiness to compromise. They are confident that peace will be made at the last hour, – ha, ha!"

13Deest = lacking.
14The name Grudzinski is derived from gruda = clod.
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»