Морские байки. Антология

Текст
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

59

Панцирь у чудовища, конечно, мощный. Но артиллерийские возможности позволяют брать укреплённые форты – вряд ли черепаший панцирь окажется прочнее.

Даже если это панцирь километрового диаметра толщиной с телегу. Хотя, поверхность-то монолитная, это ведь не каменные стены и не корабельные борта. Голову и лапы чудовище спрячет, а от панциря снаряды могут и отрикошетить.

Это смущает Вас. Впрочем, и не только это. Во-первых, чудовище выглядит достаточно мирным и безобидным. А во-вторых, если его убить – Вы просто не сможете забрать и сожрать столько мяса, и даже если забьёте им весь трюм – большая часть пропадёт почём зря. И это то же самое, как убивать целую корову ради одного бутерброда. Как-то дико и необоснованно жестоко.

Может быть, всё-таки, не надо?

Надо, Клеменс, надо – 587

Ну, ладно, фиг с ней, с черепахой. Пусть живёт – 250

60

– Вы смеете угрожать мне, находясь на моём корабле? – нахмурив брови, Вы приблизились к Лорентину.

Вы получаете +1 пункт Авантюризма, +1 пункт Героизма и +1 пункт Вдохновения!

– Ни шагу больше! – потребовал он, предусмотрительно держа пистолет ближе к себе, чтобы его нельзя было выбить резким выпадом.

– Да Вы и Ваш рундук полетите за борт, и дело с концом, – между тем, продолжали Вы. – И не надо мне тут говорить про короля: я пришлый человек в Вашей стране, а нынешний король пришёл к власти путём свержения предыдущего. Его положение на троне более чем шаткое. Тем более, пока жив Д`Ладье. И я никому ничего не должен и ничем не обязан. В том числе и королю Ральфрику. Я уважаю договорённости, но не люблю, когда меня используют вслепую и держат за дурака.

– Любое плаванье – это риск, – заметил Лорентин. – А Вы присягнули на верность королю и взялись выполнять поручение. То, что Вам знать положено, – Вам уже известно. А остальное не требуется для того, чтобы Вы выполняли приказ.

– Да, любое плаванье – это риск. Но есть разница между обычным риском, и тем, когда за тобой ведётся целенаправленная охота, а тебя даже не считают нужным поставить в известность. Я отвечаю за свой корабль и за вверенный мне экипаж. И если окажется, что король жертвует нами как пешками, я просто уплыву и подамся во флот кому-нибудь ещё, – пожав плечами, ответили Вы.

– У Вас нет чести, капитан, – с презрением бросил особо уполномоченный.

– Моя честь обязывает меня не подвергать людей необоснованной угрозе. Одно дело – оправданный риск, и совсем другое – вести людей на верную смерть. Я под это не подписывался. А что думает обо мне человек, который силой сверг пусть и никудышного, но всё-таки законного правителя – меня не очень заботит, – признались Вы. – Тем более странно слышать о чести от Вас, человека, который только и делает, что подменяет честь пафосом и необоснованно считает себя превыше других!

Испытайте судьбу!

61

Лицо Лорентина побагровело.

– Да как Вы смеете?! – только и успел воскликнуть он, как корабль неожиданно накренился, и вы оба с трудом удержали равновесие. Вскоре судно тряхнуло снова. Решив отложить этот спор на потом, Вы кинулись на палубу разбираться в происходящем – 25

62

За Вашими словами последовал незамедлительный выстрел. В скором времени Вас отбросило к стене, у которой Вас и обнаружил сбежавшийся экипаж. Лорентину пришлось после этого несладко. Но это – уже другая история – 550

63

Ситуация накалилась добела. Неизвестно, что случилось бы в этот момент, если с вас обоих не отвлёк бы звон корабельного колокола и оживлённые голоса членов экипажа.

Очевидно, случилось что-то не терпящее отлагательств.

– Мы ещё не закончили, – сурово бросили Вы, поспешив прочь – 598

64

– Знаете что, – убрав пистолет, бретёр привычным движением обнажил свои знаменитые клинки. – Я убивал людей покрепче Вашего, за куда меньшие оскорбления. Впрочем, эти люди были достойнее Вас. Посмотрим, из чего сделано Ваше нутро…

– К Вашим услугам, – с готовностью бросили Вы, удобнее перехватив рукоять своего палаша – 26

65

– В иной ситуации Вы бы дорого заплатили за свои слова. Но я, в отличие от Вас, ставлю долг превыше чувств. Ваша смерть создала бы ненужные трудности и поставила бы под угрозу срыва мою миссию. Потому я полагаю, что смогу довериться лично Вам. Однако никто другой не должен знать о том, что я Вам скажу, – потребовал Лорентин.

– Не могу ничего обещать, пока не узнаю, из-за чего мой экипаж должен рисковать своими жизнями. За нами целенаправленно будет гоняться не просто всякий сброд, но и подготовленные профессионалы. И я должен быть уверен, что мне резоннее помогать Вам и дальше, вместо того чтобы сдать тому же Д`Ладье, – хмуро ответили Вы.

Особо уполномоченному потребовалось сделать видимое усилие, чтобы сдержаться.

– Скажем так, позднее Вы узнаете. И поймёте. А пока что – уж извините. Можете убить, можете пытать, но я ничего Вам не скажу. А позднее – первый поведаю, когда придёт время. Слово дворянина, – заверил француз.

– Ну, ладно, я это запомню, – пообещали Вы – 197

66

– Капитан! – в самый разгар накала ситуации на сцену вышел квартирмейстер Сильвио, командующий штатной абордажной командой. – Я… О, я что-то пропустил?

– Нет, ты как раз в самый раз, – кивнули Вы, понимая, что нужно было изначально взять с собой людей. Надеялись сохранить тайну, если она того стоит, а всё обернулось таким образом.

– Считаю нужным заметить: в моём пистолете есть два ствола, – просветил нового фигуранта бретёр.

– Да ну? А в нашу сторону сейчас плывёт Д`Ладье, и на его шхуне сто двадцать четыре пушки, – спокойно отметил Сильвио.

– Что ж, – вздохнув, Вы покачали головой. – Я предлагаю пока отложить этот разговор. Но мы к нему ещё обязательно вернёмся… А пока что, Сильвио, забери у него оружие и запри. Всё это временно. И, конечно же, для Вашего блага…

Вам нужно было срочно прокладывать путь – 250

67

Какое-то время Ваши люди спорили, а чем лучше бить: мощь пушечных ядер избыточна – ошмётки от крабов раскидает на весь океан; с другой стороны – охват картечи позволит накрыть их всех свинцовым облаком, но не факт, что она пробьёт их прочные панцири, а крабы начнут разбегаться. Бомбы, разрывные снаряды, конечно, даже не рассматриваются: убьют, но мокрого места не останется. Книппели в данном случае бесполезны, разве что цепанут и оглушат парочку-другую. Хотя – тоже вариант. Можно пальнуть в них брандскугелями – и получить сразу жареных крабов. Другое дело, что они могут подгореть и сделаться несъедобными. Конечно, можно было просто пойти на них с оружием в руках – но так они и сдачи дать могут. Вопрос…

Перебить их – раз плюнуть. Но ведь цель – не убить, а получить мясо крабов в таком виде, что их можно будет приготовить, съесть, накормив ораву матросов и оставив какие-то запасы в сохранности на потом.

Шлюпы на воду! Вооружаемся и покажем крабам, где раки зимуют! – 494

Накроем картечью – 479

Поджарим брандскугелями – 456

Разбомбим – 464

Залпанём чугунными ядрышками – 499

Запутаем их книппелями – 468

Да ну их, этих крабов – 88

68

Поскольку орудийные залпы в данном случае накрыли бы и альбиноса, и его обидчиков, а спускать шлюпы на воды – это ставить людские жизни под угрозу по сомнительной причине, Вы отдаёте приказ подвести корабль поближе и разогнать молодых тролльвалов пальбой из мушкетонов.

Убивать не обязательно, да и ни к чему – Вам просто нужно прогнать их прочь. А подобная стрельба скорее причинит им боль и напугает шумом. Большого тролльвала это только бы разозлило, и он пошёл бы таранить «Иосифа Обручника», а с мелюзгой и того достаточно.

Избранная тактика приносит свои плоды, и в скором времени драчуны расплываются кто куда, оставив в покое потрёпанного, но не сломленного альбиноса. Бедняга впускает розовый от крови фонтан. Что ж, Вы помогли ему, чем смогли, и остаётся надеяться, что дальше у него всё будет лучше…

Запишите достижение «Защитник исчезающих видов»!

Вы получаете +2 пункта Авантюризма, +15 пунктов Героизма и +15 пунктов Вдохновения!

Может быть, ещё и свидитесь когда-нибудь – 250

69

Уже отплыв на достаточное расстояние и бросив прощальный взгляд издали, Вы увидели, что битва до сих пор продолжается, но один из кораблей, охваченный пламенем гидры, уже начал идти ко дну. Многие люди погибли: кого-то сожрали, кто-то попал в ядовитое облако, исторгаемое этой тварью, кто-то сгорел заживо или угодил под исторгнутый чудовищем желудочный сок, растворивший часть обшивки корабля. Кругом плавают бочки, обломки рангоутов, разорванные паруса, такелаж, а в небо поднимаются клубы густого дыма.

Вы убеждаете себя в том, что это не Ваша вина, не Ваше дело, а на первом месте – забота о своих людях, своём корабле и своём долге перед королём и королевством. Но у сердца – своё мнение.

Вы теряете 2 пункта Авантюризма!

Ладно, поплыли – 250

70

На самом деле, им мало что было известно, и это скорее было похоже не на допрос, а на месть за недавно убитых товарищей.

Большинство пиратов скончалось на месте от боли и ран, ведь к началу пыток они уже были не в самой лучшей форме. Но некоторые сказали, что их капитан работал на Ангеррана Д`Ладье, внучатого племянника Вашего короля Ральфрика I Весёлого.

Француз уже не первый год покушался на коканский престол, но, получив хорошенечко по ушам, перешёл от полномасштабной войны к интригам и мелким пакостям. Если, конечно, уместно так называть события, так или иначе уносящие жизни немалому количеству людей.

 

Пираты говорили, что Д`Ладье известно о Вашем плавании, а за голову человека, которого Вы держите у себя на борту, и за те вещи, которые он перевозит вместе с собой, объявлена награда. Если кто-нибудь умудрится заполучить его живым, награда возрастает вдвое.

Судно, на которое Вы натолкнулись вскоре после отплытия, специально направлялось по Вашему следу. И оно лишь одно из многих…

…Не сказать, чтобы эти новости Вас особенно воодушевили. С другой стороны, врагом больше – врагом меньше. Кто их там считает? Д`Ладье и без того находился с Коканью в состоянии войны, и даже пытался взять государство, задействовав солидную армию, в сравнении с которой кучка каперов – смех да и только. По-сути, это ничего не меняло.

Но к Д`Граммону определённо возникали резонные вопросы.

– Капитан, а с этими что? – поинтересовался Чезаре, когда Вы собрались было уходить потолковать с особо уполномоченным.

«Заприте их в трюме до моего возвращения» – 90

«Оставляю их на ваше усмотрение» – 597

71

Вражья стая налетела на корабль, словно саранча, уничтожающая посевы. Вот только вместо колосьев на кону были человеческие жизни. Чудовищные птицы изрывали паруса, ломали рангоуты, путались в такелаже…

…Кругом царил настоящий хаос. Пернатые твари царапали и клевали людей, били крыльями (и не дай Бог кому-нибудь ещё отведать на себе удар такой силы, вполне способный перебить кость), рвали мясо, выклёвывали очи и вытягивали жилы. Они поднимали в воздух и роняли людям на головы пушечные ядра, ящики и даже других людей.

Но всё-таки, несмотря на всю их силу и мощь, это были дикие животные, а не разумные существа, и, несмотря на весь страх и ужас, внушаемый ими, их можно было одолеть человеческими силами.

Испытайте судьбу!

72

Если Вы попадали на этот параграф раньше, не читайте написанного ниже, а сразу переходите на следующий параграф по списку.

Острые, как бритва, когти оставляют на Вашем лице и руках кровоточащие бороздки, глаза еле спасаются от клювов, а крылья нещадно бьют, сбивая с толку и мешая понять, где Вы находитесь и что происходит. Кругом стоят крики, суета, и всюду сыплются эти их чёртовы перья!

Вы теряете 1 пункт Авантюризма!

Чтоб их, гадов, на жаркое пустить!

Возвращайтесь на параграф 71 и попытайте судьбу снова!

73

Если Вы попадали на этот параграф раньше, не читайте написанного ниже, а сразу переходите на следующий параграф по списку.

Ай! Вонзив в Вас свои смертоносные когти, птицы поднимают Вас в воздух, и лишь своевременно отбившись и отмахавшись, Вам удаётся рухнуть вниз со сравнительно небольшой высоты…

Вы теряете 2 пункта Авантюризма!

…Но это было очень больно! Намного больнее и неприятнее, чем, например, получить порез от удара вражеской сабли. Во всяком случае, она не вонзается, поднимая ввысь.

Возвращайтесь на параграф 71 и испытайте судьбу снова!

74

Если Вы попадали на этот параграф раньше, не читайте написанного ниже, а сразу переходите на следующий параграф по списку.

Изловчившись, Вы зарубили пернатую тварь палашом. Упав Вам под ноги, она, обливаясь кровью, забилась крылом, не в силах взлететь снова. Вы тотчас же безо всякого сожаления отбрасываете эту мерзость пинком.

Вы получаете +1 пункт Героизма и +1 пункт Вдохновения!

В очередь, птички, в очередь!

Возвращайтесь на параграф 71 и испытайте судьбу снова!

75

Если Вы попадали на этот параграф раньше, не читайте написанного ниже, а сразу переходите на следующий параграф по списку.

Ваши люди отчаянно рубят, сбивают проклятых птиц, расстреливают их из абордажных пистолетов, и хотя исход ещё не так очевиден, по крайней мере, всех вас не перебили в первые же минуты. Это уже обнадёживает. А Вы воодушевляете своих людей на личном примере, стоически выдерживая шквал вражеских атак.

Вы получаете +1 к Авантюризму!

Возвращайтесь на параграф 71 и испытайте судьбу снова!

76

Если Вы попадали на этот параграф раньше, не читайте написанного ниже, а сразу переходите на следующий параграф по списку.

Марсовые стрелки срываются с мачт, многие Ваши люди залиты кровью, изранены, обессилены и изувечены. Изорванные одежды и оснастка с парусами кажутся на этом фоне меньшим из зол…

Вы теряете 1 пункт Авантюризма!

Возвращайтесь на параграф 71 и испытайте судьбу снова!

77

В какой-то момент Вас сграбастывает огромное количество птиц и поднимает ввысь – 49

78

Убить сирену не составило труда. И ничего героического в этом не было. Но Вам казалось, что всё это неспроста. Какой у неё был мотив? На что рассчитывала? С какой целью устроила своё представление? Быть может, её соотечественники теперь захотят отомстить, но у Вас найдётся, чем им ответить…

…Ладно, и без неё проблем хватает – 250

79

Взвесив все «за» и «против», Вы всё-таки решили, что не имеете права ставить под угрозу всё плаванье, занимаясь неизвестно чем.

Вы теряете 1 пункт Авантюризма!

Но раньше Вас это не останавливало – 250

80

Враг силён, и даже более чем. Но разве это Вас когда-нибудь останавливало?

Испытайте судьбу!


81

Если Вы попадали на этот параграф раньше, не читайте написанного ниже, а сразу переходите на следующий параграф по списку.

Верзила обрушивает на Вас настоящий шквал ударов, вынуждая уйти в глухую оборону. Вот это силища! Вот это скорость! Впрочем, и Вы не лыком шиты – отпарировать такое одним палашом под силу далеко не всякому.

Вы получаете +1 пункт Героизма!

Враг не продержится долго в таком ритме. Надо полагать…

Возвращайтесь на параграф 80 и испытайте судьбу снова!

82

Если Вы попадали на этот параграф раньше, не читайте написанного ниже, а сразу переходите на следующий параграф по списку.

Оттеснив Вас к фальшборту, противник собирается покончить с Вами раз, и навсегда…

Выдержите проверку!

Если она успешна, Вы успешно вырвались из смертельной западни, оставив противника ни с чем, и получаете +1 пункт Авантюризма, +5 пунктов Героизма и +5 пунктов Вдохновения! Возвращайтесь на параграф, с которого пришли, и испытайте судьбу снова!

Если же нет – 550

83

Издав воинственный крик, Вы переходите в контрнаступление!

Выдержите проверку со сложностью 6! Враг силён, бронирован и умело орудует двумя клинками, молниеносно парируя Ваши выпады и обрушивая на Вас свои. Если вопреки всему Вы поразили его, то получаете +5 пунктов Авантюризма, +20 пунктов Героизма и +20 пунктов Вдохновения! – 91

Если же нет, то Ваша атака, к сожалению, не прошла. Впрочем, бой ещё не окончен!

Возвращайтесь на параграф 80 и испытайте судьбу снова!

84

Если Вы попадали на этот параграф раньше, не читайте написанного ниже, а сразу переходите на следующий параграф по списку.

Выпад, отражение, снова выпад, и снова парирование. Атака, контратака. Вы с противником входите в раж!

Выдержите три проверки! За каждую пройденную Вы получаете +5 пунктов Героизма и +5 пунктов Вдохновения, за каждую проваленную теряете 1 пункт Авантюризма! Если выдержали все три проверки кряду без перебросов, Вы получаете +5 пунктов Авантюризма!

Возвращайтесь на параграф 80 и испытайте судьбу снова!

85

Если Вы попадали на этот параграф раньше, не читайте написанного ниже, а сразу переходите на следующий параграф по списку.

В какой-то момент Вы совершаете непростительную ошибку, вложив слишком много силы в удар, желая пробить вражеский панцирь. Но враг уходит в сторону, а Вы заваливаетесь вперёд, чем противник сразу же и пользуется, контратакуя!

Выдержите проверку!

Если она успешна, Вы своевременно ушли из-под удара. Возвращайтесь на параграф 80 и испытайте судьбу снова!

Если провалена – 550

86

Усталость и раны дают о себе знать, и в какой-то момент Ваш визави открывается. Нельзя упускать такой шанс!

Выдержите проверку!

Если она успешна, Вы получаете +1 пункт Авантюризма, +10 пунктов Героизма и +10 пунктов Вдохновения!

Если же нет, то Ваша атака, к сожалению, не прошла. Впрочем, бой ещё не окончен!

Возвращайтесь на параграф 80 и испытайте судьбу снова!

87

В конечном итоге, матросы были вынуждены подчиниться, вот только им это сильно не понравилось. Чтобы воодушевить их, Вы отправились вместе с ними и даже вооружились и экипировались как следует. На пинас был установлен фальконет, Вы нацепили на себя цервельер с кирасой-корсетом и полунаручами, заткнули за пояс парочку внушительных пистолетов и прихватили, помимо верного скаллопа, мушкетон. Поставив ногу на край борта, Вы всматривались в очертания острова, пока Ваши люди мерно гребли. Корабль временно остался на Оливера, в то время как Большая Мод и Сильвио отправились вместе с Вами.

Вы теряете 5 пунктов Репутации!

Довольно скоро Вы высадились и принялись за изучение окрестностей. Люди неохотно, но всё-таки взялись за работу, стараясь не отходить далеко от берега.

Изучите руины форта – 497

Дождётесь окончания сбора и скомандуете отплытие – 509

88

Вы проплыли мимо, решив сохранить им жизнь. А они таращили глазки, щёлкали клешнями, перебирали лапками и бродили по своему крошечному островку, равнодушные к Вашему присутствию или отсутствию – 18

89

Морские виверны никогда не отличались особым умом. И если многие драконы являются существами достаточно разумными, а с учётом их долгой продолжительности жизни – весьма сведущими во многих вопросах, виверны, по сути, – просто летающие животные. Иногда среди некоторых видов встречаются разумные особи, заметно уступающие в интеллекте человеку. Но это – явно не тот случай.

Безмозглая скотина сшибла стрелка с марсов (бедняга получил серьёзные травмы при падении и только чудом не свернул себе шею), сломала марсовый борт, опрокинув с него фальконет с ядрами (на палубе моментально образовалась внушительная пробоина), переломала рангоуты, изорвала паруса и запуталась в такелаже, словно муха в паутине.

В конечном итоге эту гадину просто расстреляли практически в упор и скинули тушу баграми на растянутый навес (не хватало ещё, чтоб она проломила палубу). Но весь учинённый ею погром пришлось достаточно долго заделывать.

Вы теряете 3 пункта Авантюризма!

Ладно, не берите в голову – 250

90

В данный момент Вам было просто не до них. Преодолев ещё алую от крови палубу, Вы спустились по лестнице, устремившись в сторону каюты Д`Граммона.

– Капитан! – с возмущением развернулся Лорентин, спешно прервав какие-то дела. – Как Вы посмели явиться без стука?!

– Явиться без стука?! – с улыбкой-оскалом заметили Вы. – А ничего, что у нас на корабле всего минут двадцать тому назад закончился бой, в котором принимали участие все, от мала до велика, считая даже и женщин. Но Вас я почему-то сражающимся не видел.

– Я не вправе оставлять вверенную мне посылку без присмотра. Как и не имею права ставить под угрозу выполнение королевского поручения, – всё тем же тоном ответил он.

– Чушь собачья! – сорвались Вы. – Эти каперы не просто так напали на нас. Они целенаправленно следовали по нашему маршруту, выискивая этот корабль. У них был приказ – доставить Вас живым или мёртвым, и доставить Д`Ладье то, что Вы везёте. Пока Вы здесь, Вы, как и все, должны подчиняться тем же правилам, что и всякий человек на борту, невзирая на чины, титулы и звания. Отвечайте, что у Вас в рундуке?

– И не подумаю, – скривившись, бросил особо уполномоченный, не колеблясь и секунды. – Вы, как служивый человек, должны прекрасно понимать, что такое приказ. У Вас есть свой приказ. А у меня есть свой. И я не имею права разглашать и тем более обсуждать сведенья, которые Вас не касаются.

– Меня касается всё, от чего зависит жизнь моей команды. И если какой-нибудь поганый приказ идёт вразрез с моими представлениями о долге, чести и справедливости – я не стану его исполнять, – пояснили Вы негодующему Д`Граммону. – Более того, мой долг в таком случае – нарушить его. Присяга – вещь излишняя: как порядочный человек, я поступаю так, как велят мне вера и совесть. И если приказ им не противоречит – присяга не нужна. А если противоречит – не важна тем паче… Повторяю, и это не просьба, а требование: отвечайте, что у Вас в рундуке?

 

Взведя курки, Лорентин нацелил на Вас свой массивный двуствольный пистолет.

– Ой, вот только не надо, – покривившись, бросили Вы. – Вот убьёте Вы капитана. Допускаю. Перебьёте весь экипаж. Фантастично, но предположим. И что дальше? Не усугубляйте своё положение. Я всё равно узнаю, что там находится, хотите Вы это, или нет. А от Вас зависит лишь то, поможете Вы мне добровольно, и я, так и быть, закрою глаза на Ваш тон и поведение, или же мне придётся поместить Вас в менее уютное место до окончания пути.

Затянулось гнетущее молчание.

– Я так далеко не заглядываю. У меня есть приказ. Я знаю то, что я должен делать, и чего не должен. А остальное меня не волнует. Если придётся – я убью Вас без мысли о последствиях, и дальше буду действовать по обстоятельствам, – наконец произнёс Д`Граммон, поняв, что не сумеет испепелить Вас взглядом.

Известный бретёр психологически ломал многих противников ещё до начала поединка. Но с Вами такие трюки просто не работали.

– Ну, знаете ли, с таким безоглядным отношением Вы недолго проживёте, – заметили Вы.

– До сих пор же выживал, – с ухмылкой парировал Лорентин.

– Да, но это было на суше. А тут море, – подчеркнули Вы.

– Послушайте, Вы просто не знаете, что поставлено на карту, – начав терять терпение, проворчал особо уполномоченный.

– Ну, так просветите, – Вы не собирались уступать ему.

– Какой же Вы всё-таки упрямый, – покачал головой бретёр. – Впрочем, я тоже. Потому выбирайте одно из двух. Либо Вы сейчас же умерите свой пыл и мы оба сделаем вид, что ничего не было, либо Вы всё равно от меня ничего не добьётесь, но я Вас убью.

Настоять на своём – 60

Отложить этот разговор на будущее – 105

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»