Бесплатно

The Phantom of the Opera

Текст
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена

По требованию правообладателя эта книга недоступна для скачивания в виде файла.

Однако вы можете читать её в наших мобильных приложениях (даже без подключения к сети интернет) и онлайн на сайте ЛитРес.

Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Chapter XIX The Viscount and the Persian

Raoul now remembered that his brother had once shown him that mysterious person, of whom nothing was known except that he was a Persian and that he lived in a little old-fashioned flat in the Rue de Rivoli.

The man with the ebony skin, the eyes of jade and the astrakhan cap bent over Raoul.

"I hope, M. de Chagny," he said, "that you have not betrayed Erik's secret?"

"And why should I hesitate to betray that monster, sir?" Raoul rejoined haughtily, trying to shake off the intruder. "Is he your friend, by any chance?"

"I hope that you said nothing about Erik, sir, because Erik's secret is also Christine Daae's and to talk about one is to talk about the other!"

"Oh, sir," said Raoul, becoming more and more impatient, "you seem to know about many things that interest me; and yet I have no time to listen to you!"

"Once more, M. de Chagny, where are you going so fast?"

"Can not you guess? To Christine Daae's assistance…"

"Then, sir, stay here, for Christine Daae is here!"

"With Erik?"

"With Erik."

"How do you know?"

"I was at the performance and no one in the world but Erik could contrive an abduction like that! … Oh," he said, with a deep sigh, "I recognized the monster's touch! …"

"You know him then?"

The Persian did not reply, but heaved a fresh sigh.

"Sir," said Raoul, "I do not know what your intentions are, but can you do anything to help me? I mean, to help Christine Daae?"

"I think so, M. de Chagny, and that is why I spoke to you."

"What can you do?"

"Try to take you to her … and to him."

"If you can do me that service, sir, my life is yours! … One word more: the commissary of police tells me that Christine Daae has been carried off by my brother, Count Philippe."

"Oh, M. de Chagny, I don't believe a word of it."

"It's not possible, is it?"

"I don't know if it is possible or not; but there are ways and ways of carrying people off; and M. le Comte Philippe has never, as far as I know, had anything to do with witchcraft."

"Your arguments are convincing, sir, and I am a fool! … Oh, let us make haste! I place myself entirely in your hands! … How should I not believe you, when you are the only one to believe me … when you are the only one not to smile when Erik's name is mentioned?"

And the young man impetuously seized the Persian's hands. They were ice-cold.

"Silence!" said the Persian, stopping and listening to the distant sounds of the theater. "We must not mention that name here. Let us say 'he' and 'him;' then there will be less danger of attracting his attention."

"Do you think he is near us?"

"It is quite possible, Sir, if he is not, at this moment, with his victim, IN THE HOUSE ON THE LAKE."

"Ah, so you know that house too?"

"If he is not there, he may be here, in this wall, in this floor, in this ceiling! … Come!"

And the Persian, asking Raoul to deaden the sound of his footsteps, led him down passages which Raoul had never seen before, even at the time when Christine used to take him for walks through that labyrinth.

"If only Darius has come!" said the Persian.

"Who is Darius?"

"Darius? My servant."

They were now in the center of a real deserted square, an immense apartment ill-lit by a small lamp. The Persian stopped Raoul and, in the softest of whispers, asked:

"What did you say to the commissary?"

"I said that Christine Daae's abductor was the Angel of Music, ALIAS the Opera ghost, and that the real name was …"

"Hush! … And did he believe you?"

"No."

"He attached no importance to what you said?"

"No."

"He took you for a bit of a madman?"

"Yes."

"So much the better!" sighed the Persian.

And they continued their road. After going up and down several staircases which Raoul had never seen before, the two men found themselves in front of a door which the Persian opened with a master-key. The Persian and Raoul were both, of course, in dress-clothes; but, whereas Raoul had a tall hat, the Persian wore the astrakhan cap which I have already mentioned. It was an infringement of the rule which insists upon the tall hat behind the scenes; but in France foreigners are allowed every license: the Englishman his traveling-cap, the Persian his cap of astrakhan.

"Sir," said the Persian, "your tall hat will be in your way: you would do well to leave it in the dressing-room."

"What dressing-room?" asked Raoul.

"Christine Daae's."

And the Persian, letting Raoul through the door which he had just opened, showed him the actress' room opposite. They were at the end of the passage the whole length of which Raoul had been accustomed to traverse before knocking at Christine's door.

"How well you know the Opera, sir!"

"Not so well as 'he' does!" said the Persian modestly.

And he pushed the young man into Christine's dressing-room, which was as Raoul had left it a few minutes earlier.

Closing the door, the Persian went to a very thin partition that separated the dressing-room from a big lumber-room next to it. He listened and then coughed loudly.

There was a sound of some one stirring in the lumber-room; and, a few seconds later, a finger tapped at the door.

"Come in," said the Persian.

A man entered, also wearing an astrakhan cap and dressed in a long overcoat. He bowed and took a richly carved case from under his coat, put it on the dressing-table, bowed once again and went to the door.

"Did no one see you come in, Darius?"

"No, master."

"Let no one see you go out."

The servant glanced down the passage and swiftly disappeared.

The Persian opened the case. It contained a pair of long pistols.

"When Christine Daae was carried off, sir, I sent word to my servant to bring me these pistols. I have had them a long time and they can be relied upon."

"Do you mean to fight a duel?" asked the young man.

"It will certainly be a duel which we shall have to fight," said the other, examining the priming of his pistols. "And what a duel!" Handing one of the pistols to Raoul, he added, "In this duel, we shall be two to one; but you must be prepared for everything, for we shall be fighting the most terrible adversary that you can imagine. But you love Christine Daae, do you not?"

"I worship the ground she stands on! But you, sir, who do not love her, tell me why I find you ready to risk your life for her! You must certainly hate Erik!"

"No, sir," said the Persian sadly, "I do not hate him. If I hated him, he would long ago have ceased doing harm."

"Has he done you harm?"

"I have forgiven him the harm which he has done me."

"I do not understand you. You treat him as a monster, you speak of his crime, he has done you harm and I find in you the same inexplicable pity that drove me to despair when I saw it in Christine!"

The Persian did not reply. He fetched a stool and set it against the wall facing the great mirror that filled the whole of the wall-space opposite. Then he climbed on the stool and, with his nose to the wallpaper, seemed to be looking for something.

"Ah," he said, after a long search, "I have it!" And, raising his finger above his head, he pressed against a corner in the pattern of the paper. Then he turned round and jumped off the stool:

"In half a minute," he said, "he shall be ON HIS ROAD!" and crossing the whole of the dressing-room he felt the great mirror.

"No, it is not yielding yet," he muttered.

"Oh, are we going out by the mirror?" asked Raoul. "Like Christine Daae."

"So you knew that Christine Daae went out by that mirror?"

"She did so before my eyes, sir! I was hidden behind the curtain of the inner room and I saw her vanish not by the glass, but in the glass!"

"And what did you do?"

"I thought it was an aberration of my senses, a mad dream.

"Or some new fancy of the ghost's!" chuckled the Persian. "Ah, M. de Chagny," he continued, still with his hand on the mirror, "would that we had to do with a ghost! We could then leave our pistols in their case … Put down your hat, please … there … and now cover your shirt-front as much as you can with your coat … as I am doing … Bring the lapels forward … turn up the collar … We must make ourselves as invisible as possible."

Bearing against the mirror, after a short silence, he said:

"It takes some time to release the counterbalance, when you press on the spring from the inside of the room. It is different when you are behind the wall and can act directly on the counterbalance. Then the mirror turns at once and is moved with incredible rapidity."

"What counterbalance?" asked Raoul.

"Why, the counterbalance that lifts the whole of this wall on to its pivot. You surely don't expect it to move of itself, by enchantment! If you watch, you will see the mirror first rise an inch or two and then shift an inch or two from left to right. It will then be on a pivot and will swing round."

"It's not turning!" said Raoul impatiently.

"Oh, wait! You have time enough to be impatient, sir! The mechanism has obviously become rusty, or else the spring isn't working… Unless it is something else," added the Persian, anxiously.

"What?"

"He may simply have cut the cord of the counterbalance and blocked the whole apparatus."

"Why should he? He does not know that we are coming this way!"

"I dare say he suspects it, for he knows that I understand the system."

"It's not turning! … And Christine, sir, Christine?"

The Persian said coldly:

"We shall do all that it is humanly possible to do! … But he may stop us at the first step! … He commands the walls, the doors and the trapdoors. In my country, he was known by a name which means the 'trap-door lover.'"

 

"But why do these walls obey him alone? He did not build them!"

"Yes, sir, that is just what he did!"

Raoul looked at him in amazement; but the Persian made a sign to him to be silent and pointed to the glass … There was a sort of shivering reflection. Their image was troubled as in a rippling sheet of water and then all became stationary again.

"You see, sir, that it is not turning! Let us take another road!"

"To-night, there is no other!" declared the Persian, in a singularly mournful voice. "And now, look out! And be ready to fire."

He himself raised his pistol opposite the glass. Raoul imitated his movement. With his free arm, the Persian drew the young man to his chest and, suddenly, the mirror turned, in a blinding daze of cross-lights: it turned like one of those revolving doors which have lately been fixed to the entrances of most restaurants, it turned, carrying Raoul and the Persian with it and suddenly hurling them from the full light into the deepest darkness.

Chapter XX In the Cellars of the Opera

"Your hand high, ready to fire!" repeated Raoul's companion quickly.

The wall, behind them, having completed the circle which it described upon itself, closed again; and the two men stood motionless for a moment, holding their breath.

At last, the Persian decided to make a movement; and Raoul heard him slip on his knees and feel for something in the dark with his groping hands. Suddenly, the darkness was made visible by a small dark lantern and Raoul instinctively stepped backward as though to escape the scrutiny of a secret enemy. But he soon perceived that the light belonged to the Persian, whose movements he was closely observing. The little red disk was turned in every direction and Raoul saw that the floor, the walls and the ceiling were all formed of planking. It must have been the ordinary road taken by Erik to reach Christine's dressing-room and impose upon her innocence. And Raoul, remembering the Persian's remark, thought that it had been mysteriously constructed by the ghost himself. Later, he learned that Erik had found, all prepared for him, a secret passage, long known to himself alone and contrived at the time of the Paris Commune to allow the jailers to convey their prisoners straight to the dungeons that had been constructed for them in the cellars; for the Federates had occupied the opera-house immediately after the eighteenth of March and had made a starting-place right at the top for their Mongolfier balloons, which carried their incendiary proclamations to the departments, and a state prison right at the bottom.

The Persian went on his knees and put his lantern on the ground. He seemed to be working at the floor; and suddenly he turned off his light. Then Raoul heard a faint click and saw a very pale luminous square in the floor of the passage. It was as though a window had opened on the Opera cellars, which were still lit. Raoul no longer saw the Persian, but he suddenly felt him by his side and heard him whisper:

"Follow me and do all that I do."

Raoul turned to the luminous aperture. Then he saw the Persian, who was still on his knees, hang by his hands from the rim of the opening, with his pistol between his teeth, and slide into the cellar below.

Curiously enough, the viscount had absolute confidence in the Persian, though he knew nothing about him. His emotion when speaking of the "monster" struck him as sincere; and, if the Persian had cherished any sinister designs against him, he would not have armed him with his own hands. Besides, Raoul must reach Christine at all costs. He therefore went on his knees also and hung from the trap with both hands.

"Let go!" said a voice.

And he dropped into the arms of the Persian, who told him to lie down flat, closed the trap-door above him and crouched down beside him. Raoul tried to ask a question, but the Persian's hand was on his mouth and he heard a voice which he recognized as that of the commissary of police.

Raoul and the Persian were completely hidden behind a wooden partition. Near them, a small staircase led to a little room in which the commissary appeared to be walking up and down, asking questions. The faint light was just enough to enable Raoul to distinguish the shape of things around him. And he could not restrain a dull cry: there were three corpses there.

The first lay on the narrow landing of the little staircase; the two others had rolled to the bottom of the staircase. Raoul could have touched one of the two poor wretches by passing his fingers through the partition.

"Silence!" whispered the Persian.

He too had seen the bodies and he gave one word in explanation:

"HE!"

The commissary's voice was now heard more distinctly. He was asking for information about the system of lighting, which the stage-manager supplied. The commissary therefore must be in the "organ" or its immediate neighborhood.

Contrary to what one might think, especially in connection with an opera-house, the "organ" is not a musical instrument. At that time, electricity was employed only for a very few scenic effects and for the bells. The immense building and the stage itself were still lit by gas; hydrogen was used to regulate and modify the lighting of a scene; and this was done by means of a special apparatus which, because of the multiplicity of its pipes, was known as the "organ." A box beside the prompter's box was reserved for the chief gas-man, who from there gave his orders to his assistants and saw that they were executed. Mauclair stayed in this box during all the performances.

But now Mauclair was not in his box and his assistants not in their places.

"Mauclair! Mauclair!"

The stage-manager's voice echoed through the cellars. But Mauclair did not reply.

I have said that a door opened on a little staircase that led to the second cellar. The commissary pushed it, but it resisted.

"I say," he said to the stage-manager, "I can't open this door: is it always so difficult?"

The stage-manager forced it open with his shoulder. He saw that, at the same time, he was pushing a human body and he could not keep back an exclamation, for he recognized the body at once:

"Mauclair! Poor devil! He is dead!"

But Mr. Commissary Mifroid, whom nothing surprised, was stooping over that big body.

"No," he said, "he is dead-drunk, which is not quite the same thing."

"It's the first time, if so," said the stage-manager

"Then some one has given him a narcotic. That is quite possible."

Mifroid went down a few steps and said:

"Look!"

By the light of a little red lantern, at the foot of the stairs, they saw two other bodies. The stage-manager recognized Mauclair's assistants. Mifroid went down and listened to their breathing.

"They are sound asleep," he said. "Very curious business! Some person unknown must have interfered with the gas-man and his staff … and that person unknown was obviously working on behalf of the kidnapper … But what a funny idea to kidnap a performer on the stage! … Send for the doctor of the theater, please." And Mifroid repeated, "Curious, decidedly curious business!"

Then he turned to the little room, addressing the people whom Raoul and the Persian were unable to see from where they lay.

"What do you say to all this, gentlemen? You are the only ones who have not given your views. And yet you must have an opinion of some sort."

Thereupon, Raoul and the Persian saw the startled faces of the joint managers appear above the landing—and they heard Moncharmin's excited voice:

"There are things happening here, Mr. Commissary, which we are unable to explain."

And the two faces disappeared.

"Thank you for the information, gentlemen," said Mifroid, with a jeer.

But the stage-manager, holding his chin in the hollow of his right hand, which is the attitude of profound thought, said:

"It is not the first time that Mauclair has fallen asleep in the theater. I remember finding him, one evening, snoring in his little recess, with his snuff-box beside him."

"Is that long ago?" asked M. Mifroid, carefully wiping his eye-glasses.

"No, not so very long ago … Wait a bit! … It was the night … of course, yes … It was the night when Carlotta—you know, Mr. Commissary—gave her famous 'co-ack'!"

"Really? The night when Carlotta gave her famous 'co-ack'?"

And M. Mifroid, replacing his gleaming glasses on his nose, fixed the stage-manager with a contemplative stare.

"So Mauclair takes snuff, does he?" he asked carelessly.

"'Yes, Mr. Commissary … Look, there is his snuff-box on that little shelf … Oh! he's a great snuff-taker!"

"So am I," said Mifroid and put the snuff-box in his pocket.

Raoul and the Persian, themselves unobserved, watched the removal of the three bodies by a number of scene-shifters, who were followed by the commissary and all the people with him. Their steps were heard for a few minutes on the stage above. When they were alone the Persian made a sign to Raoul to stand up. Raoul did so; but, as he did not lift his hand in front of his eyes, ready to fire, the Persian told him to resume that attitude and to continue it, whatever happened.

"But it tires the hand unnecessarily," whispered Raoul. "If I do fire, I shan't be sure of my aim."

"Then shift your pistol to the other hand," said the Persian.

"I can't shoot with my left hand."

Thereupon, the Persian made this queer reply, which was certainly not calculated to throw light into the young man's flurried brain:

"It's not a question of shooting with the right hand or the left; it's a question of holding one of your hands as though you were going to pull the trigger of a pistol with your arm bent. As for the pistol itself, when all is said, you can put that in your pocket!" And he added, "Let this be clearly understood, or I will answer for nothing. It is a matter of life and death. And now, silence and follow me!"

The cellars of the Opera are enormous and they are five in number. Raoul followed the Persian and wondered what he would have done without his companion in that extraordinary labyrinth. They went down to the third cellar; and their progress was still lit by some distant lamp.

The lower they went, the more precautions the Persian seemed to take. He kept on turning to Raoul to see if he was holding his arm properly, showing him how he himself carried his hand as if always ready to fire, though the pistol was in his pocket.

Suddenly, a loud voice made them stop. Some one above them shouted:

"All the door-shutters on the stage! The commissary of police wants them!"

Steps were heard and shadows glided through the darkness. The Persian drew Raoul behind a set piece. They saw passing before and above them old men bent by age and the past burden of opera-scenery. Some could hardly drag themselves along; others, from habit, with stooping bodies and outstretched hands, looked for doors to shut.

They were the door-shutters, the old, worn-out scene-shifters, on whom a charitable management had taken pity, giving them the job of shutting doors above and below the stage. They went about incessantly, from top to bottom of the building, shutting the doors; and they were also called "The draft-expellers," at least at that time, for I have little doubt that by now they are all dead. Drafts are very bad for the voice, wherever they may come from.3

The two men might have stumbled over them, waking them up and provoking a request for explanations. For the moment, M. Mifroid's inquiry saved them from any such unpleasant encounters.

The Persian and Raoul welcomed this incident, which relieved them of inconvenient witnesses, for some of those door-shutters, having nothing else to do or nowhere to lay their heads, stayed at the Opera, from idleness or necessity, and spent the night there.

But they were not left to enjoy their solitude for long. Other shades now came down by the same way by which the door-shutters had gone up. Each of these shades carried a little lantern and moved it about, above, below and all around, as though looking for something or somebody.

 

"Hang it!" muttered the Persian. "I don't know what they are looking for, but they might easily find us … Let us get away, quick! … Your hand up, sir, ready to fire! … Bend your arm … more … that's it! … Hand at the level of your eye, as though you were fighting a duel and waiting for the word to fire! Oh, leave your pistol in your pocket. Quick, come along, down-stairs. Level of your eye! Question of life or death! … Here, this way, these stairs!" They reached the fifth cellar. "Oh, what a duel, sir, what a duel!"

Once in the fifth cellar, the Persian drew breath. He seemed to enjoy a rather greater sense of security than he had displayed when they both stopped in the third; but he never altered the attitude of his hand. And Raoul, remembering the Persian's observation—"I know these pistols can be relied upon"—was more and more astonished, wondering why any one should be so gratified at being able to rely upon a pistol which he did not intend to use!

But the Persian left him no time for reflection. Telling Raoul to stay where he was, he ran up a few steps of the staircase which they had just left and then returned.

"How stupid of us!" he whispered. "We shall soon have seen the end of those men with their lanterns. It is the firemen going their rounds."4

The two men waited five minutes longer. Then the Persian took Raoul up the stairs again; but suddenly he stopped him with a gesture. Something moved in the darkness before them.

"Flat on your stomach!" whispered the Persian.

The two men lay flat on the floor.

They were only just in time. A shade, this time carrying no light, just a shade in the shade, passed. It passed close to them, near enough to touch them.

They felt the warmth of its cloak upon them. For they could distinguish the shade sufficiently to see that it wore a cloak which shrouded it from head to foot. On its head it had a soft felt hat …

It moved away, drawing its feet against the walls and sometimes giving a kick into a corner.

"Whew!" said the Persian. "We've had a narrow escape; that shade knows me and has twice taken me to the managers' office."

"Is it some one belonging to the theater police?" asked Raoul.

"It's some one much worse than that!" replied the Persian, without giving any further explanation.5

"It's not … he?"

"He? … If he does not come behind us, we shall always see his yellow eyes! That is more or less our safeguard to-night. But he may come from behind, stealing up; and we are dead men if we do not keep our hands as though about to fire, at the level of our eyes, in front!"

The Persian had hardly finished speaking, when a fantastic face came in sight … a whole fiery face, not only two yellow eyes!

Yes, a head of fire came toward them, at a man's height, but with no body attached to it. The face shed fire, looked in the darkness like a flame shaped as a man's face.

"Oh," said the Persian, between his teeth. "I have never seen this before! … Pampin was not mad, after all: he had seen it! … What can that flame be? It is not HE, but he may have sent it! … Take care! … Take care! Your hand at the level of your eyes, in Heaven's name, at the level of your eyes! … know most of his tricks … but not this one … Come, let us run … it is safer. Hand at the level of your eyes!"

And they fled down the long passage that opened before them.

After a few seconds, that seemed to them like long minutes, they stopped.

"He doesn't often come this way," said the Persian. "This side has nothing to do with him. This side does not lead to the lake nor to the house on the lake … But perhaps he knows that we are at his heels … although I promised him to leave him alone and never to meddle in his business again!"

So saying, he turned his head and Raoul also turned his head; and they again saw the head of fire behind their two heads. It had followed them. And it must have run also, and perhaps faster than they, for it seemed to be nearer to them.

At the same time, they began to perceive a certain noise of which they could not guess the nature. They simply noticed that the sound seemed to move and to approach with the fiery face. It was a noise as though thousands of nails had been scraped against a blackboard, the perfectly unendurable noise that is sometimes made by a little stone inside the chalk that grates on the blackboard.

They continued to retreat, but the fiery face came on, came on, gaining on them. They could see its features clearly now. The eyes were round and staring, the nose a little crooked and the mouth large, with a hanging lower lip, very like the eyes, nose and lip of the moon, when the moon is quite red, bright red.

How did that red moon manage to glide through the darkness, at a man's height, with nothing to support it, at least apparently? And how did it go so fast, so straight ahead, with such staring, staring eyes? And what was that scratching, scraping, grating sound which it brought with it?

The Persian and Raoul could retreat no farther and flattened themselves against the wall, not knowing what was going to happen because of that incomprehensible head of fire, and especially now, because of the more intense, swarming, living, "numerous" sound, for the sound was certainly made up of hundreds of little sounds that moved in the darkness, under the fiery face.

And the fiery face came on … with its noise … came level with them! …

And the two companions, flat against their wall, felt their hair stand on end with horror, for they now knew what the thousand noises meant. They came in a troop, hustled along in the shadow by innumerable little hurried waves, swifter than the waves that rush over the sands at high tide, little night-waves foaming under the moon, under the fiery head that was like a moon. And the little waves passed between their legs, climbing up their legs, irresistibly, and Raoul and the Persian could no longer restrain their cries of horror, dismay and pain. Nor could they continue to hold their hands at the level of their eyes: their hands went down to their legs to push back the waves, which were full of little legs and nails and claws and teeth.

Yes, Raoul and the Persian were ready to faint, like Pampin the fireman. But the head of fire turned round in answer to their cries, and spoke to them:

"Don't move! Don't move! … Whatever you do, don't come after me! … I am the rat-catcher! … Let me pass, with my rats! …"

And the head of fire disappeared, vanished in the darkness, while the passage in front of it lit up, as the result of the change which the rat-catcher had made in his dark lantern. Before, so as not to scare the rats in front of him, he had turned his dark lantern on himself, lighting up his own head; now, to hasten their flight, he lit the dark space in front of him. And he jumped along, dragging with him the waves of scratching rats, all the thousand sounds.

Raoul and the Persian breathed again, though still trembling.

"I ought to have remembered that Erik talked to me about the rat-catcher," said the Persian. "But he never told me that he looked like that … and it's funny that I should never have met him before … Of course, Erik never comes to this part!"

[Illustration: two page color illustration]

"Are we very far from the lake, sir?" asked Raoul. "When shall we get there? … Take me to the lake, oh, take me to the lake! … When we are at the lake, we will call out! … Christine will hear us! … And HE will hear us, too! … And, as you know him, we shall talk to him!" "Baby!" said the Persian. "We shall never enter the house on the lake by the lake! … I myself have never landed on the other bank … the bank on which the house stands. … You have to cross the lake first … and it is well guarded! … I fear that more than one of those men—old scene-shifters, old door-shutters—who have never been seen again were simply tempted to cross the lake … It is terrible … I myself would have been nearly killed there … if the monster had not recognized me in time! … One piece of advice, sir; never go near the lake… And, above all, shut your ears if you hear the voice singing under the water, the siren's voice!"

"But then, what are we here for?" asked Raoul, in a transport of fever, impatience and rage. "If you can do nothing for Christine, at least let me die for her!" The Persian tried to calm the young man.

"We have only one means of saving Christine Daae, believe me, which is to enter the house unperceived by the monster."

"And is there any hope of that, sir?"

"Ah, if I had not that hope, I would not have come to fetch you!"

"And how can one enter the house on the lake without crossing the lake?"

3M. Pedro Gailhard has himself told me that he created a few additional posts as door-shutters for old stage-carpenters whom he was unwilling to dismiss from the service of the Opera.
4In those days, it was still part of the firemen's duty to watch over the safety of the Opera house outside the performances; but this service has since been suppressed. I asked M. Pedro Gailhard the reason, and he replied: "It was because the management was afraid that, in their utter inexperience of the cellars of the Opera, the firemen might set fire to the building!"
5Like the Persian, I can give no further explanation touching the apparition of this shade. Whereas, in this historic narrative, everything else will be normally explained, however abnormal the course of events may seem, I can not give the reader expressly to understand what the Persian meant by the words, "It is some one much worse than that!" The reader must try to guess for himself, for I promised M. Pedro Gailhard, the former manager of the Opera, to keep his secret regarding the extremely interesting and useful personality of the wandering, cloaked shade which, while condemning itself to live in the cellars of the Opera, rendered such immense services to those who, on gala evenings, for instance, venture to stray away from the stage. I am speaking of state services; and, upon my word of honor, I can say no more.
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»