Бесплатно

Don Carlos

Текст
0
Отзывы
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена

По требованию правообладателя эта книга недоступна для скачивания в виде файла.

Однако вы можете читать её в наших мобильных приложениях (даже без подключения к сети интернет) и онлайн на сайте ЛитРес.

Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

SCENE IV

The QUEEN, PRINCESS EBOLI, MARCHIONESS OF MONDECAR, and MARQUIS OF POSA.



QUEEN



   I bid you welcome, sir, to Spanish ground!



MARQUIS



   Ground which I never with so just a pride

   Hailed for the country of my sires as now.



QUEEN (to the two ladies)



   The Marquis Posa, ladies, who at Rheims

   Coped with my father in the lists, and made

   My colors thrice victorious; the first

   That made me feel how proud a thing it was

   To be the Queen of Spain and Spanish men.



[Turning to the MARQUIS.





   When we last parted in the Louvre, Sir,

   You scarcely dreamed that I should ever be

   Your hostess in Castile.



MARQUIS



                Most true, my liege!

   For at that time I never could have dreamed

   That France should lose to us the only thing

   We envied her possessing.



QUEEN



                 How, proud Spaniard!

   The only thing! And you can venture this —

   This to a daughter of the house of Valois!



MARQUIS



   I venture now to say it, gracious queen,

   Since now you are our own.



QUEEN



                 Your journey hither

   Has led you, as I hear, through France. What news

   Have you brought with you from my honored mother

   And from my dearest brothers?



MARQUIS (handing letters)



   I left your royal mother sick at heart,

   Bereft of every joy save only this,

   To know her daughter happy on the throne

   Of our imperial Spain.



QUEEN



               Could she be aught

   But happy in the dear remembrances

   Of relatives so kind – in the sweet thoughts

   Of the old time when – Sir, you've visited

   Full many a court in these your various travels,

   And seen strange lands and customs manifold;

   And now, they say, you mean to keep at home

   A greater prince in your retired domain

   Than is King Philip on his throne – a freer.

   You're a philosopher; but much I doubt

   If our Madrid will please you. We are so —

   So quiet in Madrid.



MARQUIS



              And that is more

   Than all the rest of Europe has to boast.



QUEEN



   I've heard as much. But all this world's concerns

   Are well-nigh blotted from my memory.



[To PRINCESS EBOLI.





   Princess, methinks I see a hyacinth

   Yonder in bloom. Wilt bring it to me, sweet?



[The PRINCESS goes towards the palace, the QUEEN





      softly to the MARQUIS.

   I'm much mistaken, sir, or your arrival

   Has made one heart more happy here at court.



MARQUIS



   I have found a sad one – one that in this world

   A ray of sunshine —



EBOLI



              As this gentleman

   Has seen so many countries, he, no doubt,

   Has much of note to tell us.



MARQUIS



                  Doubtless, and

   To seek adventures is a knight's first duty —

   But his most sacred is to shield the fair.



MONDECAR



   From giants! But there are no giants now!



MARQUIS



   Power is a giant ever to the weak.



QUEEN



   The chevalier says well. There still are giants;

   But there are knights no more.



MARQUIS



                   Not long ago,

   On my return from Naples, I became

   The witness of a very touching story,

   Which ties of friendship almost make my own

   Were I not fearful its recital might

   Fatigue your majesty —



QUEEN



               Have I a choice?

   The princess is not to be lightly balked.

   Proceed. I too, sir, love a story dearly.



MARQUIS



   Two noble houses in Mirandola,

   Weary of jealousies and deadly feuds,

   Transmitted down from Guelphs and Ghibellines,

   Through centuries of hate, from sire to son,

   Resolved to ratify a lasting peace

   By the sweet ministry of nuptial ties.

   Fernando, nephew of the great Pietro,

   And fair Matilda, old Colonna's child,

   Were chosen to cement this holy bond.

   Nature had never for each other formed

   Two fairer hearts. And never had the world

   Approved a wiser or a happier choice.

   Still had the youth adored his lovely bride

   In the dull limner's portraiture alone.

   How thrilled his heart, then, in the hope to find

   The truth of all that e'en his fondest dreams

   Had scarcely dared to credit in her picture!

   In Padua, where his studies held him bound;

   Fernando panted for the joyful hour,

   When he might murmur at Matilda's feet

   The first pure homage of his fervent love.



[The QUEEN grows more attentive; the MARQUIS continues, after a short pause, addressing himself chiefly to PRINCESS EBOLI.





   Meanwhile the sudden death of Pietro's wife

   Had left him free to wed. With the hot glow

   Of youthful blood the hoary lover drinks

   The fame that reached him of Matilda's charms.

   He comes – he sees – he loves! The new desire

   Stifles the voice of nature in his heart.

   The uncle woos his nephew's destined bride,

   And at the altar consecrates his theft.



QUEEN



   And what did then Fernando?



MARQUIS



                  On the wings

   Of Jove, unconscious of the fearful change,

   Delirious with the promised joy, he speeds

   Back to Mirandola. His flying steed

   By starlight gains the gate. Tumultuous sounds

   Of music, dance, and jocund revelry

   Ring from the walls of the illumined palace.

   With faltering steps he mounts the stair; and now

   Behold him in the crowded nuptial hall,

   Unrecognized! Amid the reeling guests

   Pietro sat. An angel at his side —

   An angel, whom he knows, and who to him

   Even in his dreams, seemed ne'er so beautiful.

   A single glance revealed what once was his —

   Revealed what now was lost to him forever.



EBOLI



   O poor Fernando!



QUEEN



            Surely, sir, your tale

   Is ended? Nay, it must be.



MARQUIS



                  No, not quite.



QUEEN



   Did you not say Fernando was your friend?



MARQUIS



   I have no dearer in the world.



EBOLI



                   But pray

   Proceed, sir, with your story.



MARQUIS



                   Nay, the rest

   Is very sad – and to recall it sets

   My sorrow fresh abroach. Spare me the sequel.



[A general silence.



QUEEN (turning to the PRINCESS EBOLI)



   Surely the time is come to see my daughter,

   I prithee, princess, bring her to me now!



[The PRINCESS withdraws. The MARQUIS beckons a Page. The QUEEN opens the letters, and appears surprised. The MARQUIS talks with MARCHIONESS MONDECAR. The QUEEN having read the letters, turns to the MARQUIS with a penetrating look.



QUEEN



   You have not spoken of Matilda! She

   Haply was ignorant of Fernando's grief?



MARQUIS



   Matilda's heart has no one fathomed yet —

   Great souls endure in silence.



QUEEN



   You look around you. Who is it you seek?



MARQUIS



   Just then the thought came over me, how one,

   Whose name I dare not mention, would rejoice,

   Stood he where I do now.



QUEEN



                And who's to blame,

   That he does not?



MARQUIS (interrupting her eagerly)



             My liege! And dare I venture

   To interpret thee, as fain I would? He'd find

   Forgiveness, then, if now he should appear.



QUEEN (alarmed)



   Now, marquis, now? What do you mean by this?



MARQUIS



   Might he, then, hope?



QUEEN



               You terrify me, marquis.

   Surely he will not —



MARQUIS



              He is here already.



SCENE V

The QUEEN, CARLOS, MARQUIS POSA, MARCHIONESS MONDECAR.

 



The two latter go towards the avenue.



CARLOS (on his knees before the QUEEN)



   At length 'tis come – the happy moment's come,

   And Charles may touch this all-beloved hand.



QUEEN



   What headlong folly's this? And dare you break

   Into my presence thus? Arise, rash man!

   We are observed; my suite are close at hand.



CARLOS



   I will not rise. Here will I kneel forever,

   Here will I lie enchanted at your feet,

   And grow to the dear ground you tread on?



QUEEN



   Madman! To what rude boldness my indulgence leads!

   Know you, it is the queen, your mother, sir,

   Whom you address in such presumptuous strain?

   Know, that myself will to the king report

   This bold intrusion —



CARLOS



               And that I must die!

   Let them come here, and drag me to the scaffold!

   A moment spent in paradise like this

   Is not too dearly purchased by a life.



QUEEN



   But then your queen?



CARLOS (rising)



              O God, I'll go, I'll go!

   Can I refuse to bend to that appeal?

   I am your very plaything. Mother, mother,

   A sign, a transient glance, one broken word

   From those dear lips can bid me live or die.

   What would you more? Is there beneath the sun

   One thing I would not haste to sacrifice

   To meet your lightest wish?



QUEEN



                  Then fly!



CARLOS



                       God!



QUEEN



   With tears I do conjure you, Carlos, fly!

   I ask no more. O fly! before my court,

   My guards, detecting us alone together,

   Bear the dread tidings to your father's ear.



CARLOS



   I bide my doom, or be it life or death.

   Have I staked every hope on this one moment,

   Which gives thee to me thus at length alone,

   That idle fears should balk me of my purpose?

   No, queen! The world may round its axis roll

   A hundred thousand times, ere chance again

   Yield to my prayers a moment such as this.



QUEEN



   It never shall to all eternity.

   Unhappy man! What would you ask of me?



CARLOS



   Heaven is my witness, queen, how I have struggled,

   Struggled as mortal never did before,

   But all in vain! My manhood fails – I yield.



QUEEN



   No more of this – for my sake – for my peace.



CARLOS



   You were mine own, – in face of all the world, —

   Affianced to me by two mighty crowns,

   By heaven and nature plighted as my bride,

   But Philip, cruel Philip, stole you from me!



QUEEN



   He is your father?



CARLOS



             And he is your husband!



QUEEN



   And gives to you for an inheritance,

   The mightiest monarchy in all the world.



CARLOS



   And you, as mother!



QUEEN



              Mighty heavens! You rave!



CARLOS



   And is he even conscious of his treasure?

   Hath he a heart to feel and value yours?

   I'll not complain – no, no, I will forget,

   How happy, past all utterance, I might

   Have been with you, – if he were only so.

   But he is not – there, there, the anguish lies!

   He is not, and he never – never can be.

   Oh, you have robbed me of my paradise,

   Only to blast it in King Philip's arms!



QUEEN



   Horrible thought!



CARLOS



             Oh, yes, right well I know

   Who 'twas that knit this ill-starred marriage up.

   I know how Philip loves, and how he wooed.

   What are you in this kingdom – tell me, what?

   Regent, belike! Oh, no! If such you were,

   How could fell Alvas act their murderous deeds,

   Or Flanders bleed a martyr for her faith?

   Are you even Philip's wife? Impossible, —

   Beyond belief. A wife doth still possess

   Her husband's heart. To whom doth his belong?

   If ever, perchance, in some hot feverish mood,

   He yields to gentler impulse, begs he not

   Forgiveness of his sceptre and gray hairs?



QUEEN



   Who told you that my lot, at Philip's side

   Was one for men to pity?



CARLOS



                My own heart!

   Which feels, with burning pangs, how at my side

   It had been to be envied.



QUEEN



                 Thou vain man!

   What if my heart should tell me the reverse?

   How, sir, if Philip's watchful tenderness,

   The looks that silently proclaim his love,

   Touched me more deeply than his haughty son's

   Presumptuous eloquence? What, if an old man's

   Matured esteem —



CARLOS



            That makes a difference! Then,

   Why then, forgiveness! – I'd no thought of this;

   I had no thought that you could love the king.



QUEEN



   To honor him's my pleasure and my wish.



CARLOS



   Then you have never loved?



QUEEN



                 Singular question!



CARLOS



   Then you have never loved?



QUEEN



                 I love no longer!



CARLOS



   Because your heart forbids it, or your oath?



QUEEN



   Leave me; nor never touch this theme again.



CARLOS



   Because your oath forbids it, or your heart?



QUEEN



   Because my duty – but, alas, alas!

   To what avails this scrutiny of fate,

   Which we must both obey?



CARLOS



                Must – must obey?



QUEEN



   What means this solemn tone?



CARLOS



                  Thus much it means

   That Carlos is not one to yield to must

   Where he hath power to will! It means, besides,

   'That Carlos is not minded to live on,

   The most unhappy man in all his realm,

   When it would only cost the overthrow

   Of Spanish laws to be the happiest.



QUEEN



   Do I interpret rightly? Still you hope?

   Dare you hope on, when all is lost forever?



CARLOS



   I look on naught as lost – except the dead.



QUEEN



   For me – your mother, do you dare to hope?



[She fixes a penetrating look on him, then continues with dignity and earnestness.





   And yet why not? A new elected monarch

   Can do far more – make bonfires of the laws

   His father left – o'erthrow his monuments —

   Nay, more than this – for what shall hinder him? —

   Drag from his tomb, in the Escurial,

   The sacred corpse of his departed sire,

   Make it a public spectacle, and scatter

   Forth to the winds his desecrated dust.

   And then, at last, to fill the measure up —



CARLOS



   Merciful heavens, finish not the picture!



QUEEN



   End all by wedding with his mother.



CARLOS



                      Oh!

   Accursed son!



[He remains for some time paralyzed and speechless.





           Yes, now 'tis out, 'tis out!

   I see it clear as day. Oh, would it had

   Been veiled from me in everlasting darkness!

   Yes, thou art gone from me – gone – gone forever.

   The die is cast; and thou art lost to me.

   Oh, in that thought lies hell; and a hell, too,

   Lies in the other thought, to call thee mine.

   Oh, misery! I can bear my fate no longer,

   My very heart-strings strain as they would burst.



QUEEN



   Alas, alas! dear Charles, I feel it all,

   The nameless pang that rages in your breast;

   Your pangs are infinite, as is your love,

   And infinite as both will be the glory

   Of overmastering both. Up, be a man,

   Wrestle with them boldly. The prize is worthy

   Of a young warrior's high, heroic heart;

   Worthy of him in whom the virtues flow

   Of a long ancestry of mighty kings.

   Courage! my noble prince! Great Charles's grandson

   Begins the contest with undaunted heart,

   Where sons of meaner men would yield at once.



CARLOS



   Too late, too late! O God, it is too late!



QUEEN



   Too late to be a man! O Carlos, Carlos!

   How nobly shows our virtue when the heart

   Breaks in its exercise! The hand of Heaven

   Has set you up on high, – far higher, prince,

   Than millions of your brethren. All she took

   From others she bestowed with partial hand

   On thee, her favorite; and millions ask,

   What was your merit, thus before your birth

   To be endowed so far above mankind?

   Up, then, and justify the ways of Heaven;

   Deserve to take the lead of all the world,

   And make a sacrifice ne'er made before.



CARLOS



   I will, I will; I have a giant's strength

   To win your favor; but to lose you, none.



QUEEN



   Confess, my Carlos, I have harshly read thee;

   It is but spoken, and waywardness, and pride,

   Attract you thus so madly to your mother!

   The heart you lavish on myself belongs

   To the great empire you one day shall rule.

   Look that you sport not with your sacred trust!

   Love is your high vocation; until now

   It hath been wrongly bent upon your mother:

   Oh, lead it back upon your future realms,

   And so, instead of the fell stings of conscience,

   Enjoy the bliss of being more than man.

   Elizabeth has been your earliest love,

   Your second must be Spain. How gladly, Carlos,

   Will I give place to this more worthy choice!



CARLOS (overpowered by emotion, throws himself at her feet)



   How great thou art, my angel! Yes, I'll do

   All, all thou canst desire. So let it be.



[He rises.

 





   Here in the sight of heaven I stand and swear —

   I swear to thee, eternal – no, great Heaven! —

   Eternal silence only, – not oblivion!



QUEEN



   How can I ask from you what I myself

   Am not disposed to grant?



MARQUIS (hastening from the alley)



                 The king!



QUEEN



                      Oh God!



MARQUIS



   Away, away! fly from these precincts, prince!



QUEEN



   His jealousy is dreadful – should he see you —



CARLOS



   I'll stay.



QUEEN



         And who will be the victim then?



CARLOS (seizing the MARQUIS by the arm)



   Away, away! Come, Roderigo, come!

              [Goes and returns.

   What may I hope to carry hence with me?



QUEEN



   Your mother's friendship.



CARLOS



                 Friendship! Mother!



QUEEN



                            And

   These tears with it – they're from the Netherlands.



[She gives him some letters. Exit CARLOS with the MARQUIS.



The QUEEN looks restlessly round in search of her ladies, who are nowhere to be seen. As she is about to retire up, the KING enters.



SCENE VI

The KING, the QUEEN, DUKE ALVA, COUNT LERMA, DOMINGO, LADIES, GRANDEES, who remain at a little distance.



KING



   How, madam, alone; not even one of all

   Your ladies in attendance? Strange! Where are they?



QUEEN



   My gracious lord!



KING



             Why thus alone, I say?



[To his attendants.





   I'll take a strict account of this neglect.

   'Tis not to be forgiven. Who has the charge

   Of waiting on your majesty to-day?



QUEEN



   Oh, be not angry! Good, my lord, 'tis I

   Myself that am to blame – at my request

   The Princess Eboli went hence but now.



KING



   At your request!



QUEEN



            To call the nurse to me,

   With the Infanta, whom I longed to see.



KING



   And was your retinue dismissed for that?

   This only clears the lady first in waiting.

   Where was the second?



MONDECAR (who has returned and mixed with the other ladies, steps forward)



               Your majesty, I feel

   I am to blame for this.



KING



                You are, and so

   I give you ten years to reflect upon it,

   At a most tranquil distance from Madrid.



[The MARCHIONESS steps back weeping. General silence.





      The bystanders all look in confusion towards the QUEEN.



QUEEN



   What weep you for, dear marchioness?



[To the KING.





                      If I

   Have erred, my gracious liege, the crown I wear,

   And which I never sought, should save my blushes

   Is there a law in this your kingdom, sire,

   To summon monarch's daughters to the bar?

   Does force alone restrain your Spanish ladies?

   Or need they stronger safeguard than their virtue?

   Now pardon me, my liege; 'tis not my wont

   To send my ladies, who have served me still

   With smiling cheerfulness, away in tears.



Here, Mondecar

[She takes off her girdle and presents it to the MARCHIONESS.





            You have displeased the king,

   Not me. Take this remembrance of my favor,

   And of this hour. I'd have you quit the kingdom.

   You have only erred in Spain. In my dear France,

   All men are glad to wipe such tears away.

   And must I ever be reminded thus?

   In my dear France it had been otherwise.



[Leaning on the MARCHIONESS and covering her face.



KING



   Can a reproach, that in my love had birth,

   Afflict you so? A word so trouble you,

   Which the most anxious tenderness did prompt?



[He turns towards the GEANDEES.





   Here stand the assembled vassals of my throne.

   Did ever sleep descend upon these eyes,

   Till at the close of the returning day

   I've pondered, how the hearts of all my subjects

   Were beating 'neath the furthest

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»