Бесплатно

The Blacksmith's Hammer; or, The Peasant Code: A Tale of the Grand Monarch

Текст
Автор:
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена

По требованию правообладателя эта книга недоступна для скачивания в виде файла.

Однако вы можете читать её в наших мобильных приложениях (даже без подключения к сети интернет) и онлайн на сайте ЛитРес.

Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

"Follow us, my son! Your uncle and I must speak with you."

"Father, please let me know where I shall meet you. I shall place myself at your orders at sunset."

"Follow me instantly!" replied Salaun imperiously. "Come on the spot! What we have to say to you will brook no delay."

"It is hard for me to disobey you, father – but at this moment I can not accompany you," answered Nominoë, stepping towards Bertha. "I can not leave the lady alone – later I shall obey you. I shall go to whatever place you may please to appoint."

"You dare resist your father's orders – unhappy boy!"

"Father, do not insist – it is useless – I will and must stay here."

"Heaven and earth!" cried Salaun, beside himself with rage at his son's refusal – "man without faith and without honor!"

"Oh! Enough! For mercy's sake, father!" retorted Nominoë in a hollow voice, turning pale with both pain and anger at hearing himself insulted by his own father in the presence of Mademoiselle Plouernel.

But she, taking the young man's hand, said to him in a low and suppliant voice:

"Obey your father!"

"Lebrenn! For heaven's sake, collect yourself!" put in Serdan, continuing to eye Bertha attentively. "It is imprudent to allow yourself to be carried away by your just indignation – before a strange woman."

"That strange woman!" cried Salaun, interrupting his friend. "That strange woman!" And taking with a menacing mien a step towards Mademoiselle Plouernel: "Woman without honor! It is you who corrupted, you who drove my son to perdition! Who are you? Answer me, wretch that you are!"

"Oh! God have mercy! Such an insult to her! to her!" cried Nominoë, and, dashing forward towards Salaun: "Father, you know not whom you are speaking to. Not another word!"

"A threat! And to me!" exclaimed Salaun, exasperated. "A threat, when you should drop at my feet repentant and suppliant – cowardly assassin!"

"Assassin! I!" stammered Nominoë, thunderstruck at Salaun's aspect, while the latter, more and more enraged, addressed Mademoiselle Plouernel:

"Infamous creature – you are the accomplice in the murder!"

"Murder?" repeated Nominoë, stupefied.

"Yes; murder; the murder of Tina, your bride – "

"Great God! Father! What is that you are saying!" cried Nominoë, shuddering with horror. "Tina, my bride – "

"You killed her, wretch! You killed her by deserting her!" answered Salaun in a voice broken with sobs. "She died – the poor child is no more."

"Down on our knees before your father! Let us weep over the dead on our knees, Nominoë!" said Mademoiselle Plouernel, throwing her mask far away. "Let us weep for the ill-starred Tina."

And pale, her face in tears, overwhelmed with grief and almost fainting, she fell down, like Nominoë, upon her knees before Salaun, while Serdan, jumping back a step, cried out:

"Mademoiselle Plouernel! In this place!"

Salaun, recognizing, as Serdan had done, the young girl whom he had not seen again since leaving The Hague, remained speechless. Remembering how he had admired the loftiness of the young girl's sentiments, he now regretted the vehemence of the language he had just used towards her. Now, no longer doubting the love with which she inspired Nominoë, he understood the cause of his son's irresolution on the very morning of the wedding, and why he had fled like one demented, when the nuptial procession was about to resume its march to the temple. Upon these thoughts, this other followed: His son loved a daughter of the Nerowegs! a descendant of that race that the descendants of Joel had so often cursed across the ages! And yet, the beauty and the tears of Mademoiselle Plouernel, now prostrated at his feet, moved Salaun despite himself, especially when Bertha said to him in heartrending accents:

"I was not aware of the death of Nominoë's bride, when, a minute ago, I say it without blushing, I offered my hand to your son."

"You?" cried Salaun, hardly believing what he heard. "You, mademoiselle! A Plouernel!"

"This union of one of the descendants of Joel with a daughter of Neroweg was, in my estimation, to repair the iniquities that for centuries my family whelmed yours with."

"Noble and generous heart!" cried Serdan.

Salaun remained silent and pensive. Nominoë, still upon his knees beside Bertha, and overcome with sorrow by the death of Tina, dared at this moment to raise his moist and suppliant eyes to his father. His looks seemed to say:

"Do you still deem me so guilty for loving Mademoiselle Plouernel?"

"It is upon my knees, monsieur, that I expected to confess to you a love that I, nevertheless, feel proud of! But, alas! this love has caused the death of an innocent girl! Therefore, also, it is upon my knees that I wish to ask your pardon for that misfortune, seeing that, although unwittingly, yet, Oh, just heavens! I am not a stranger to it! Now, Nominoë, rise!" added Bertha, herself rising with dignity. "Your father, I doubt not, has restored me to his esteem. For this esteem I am grateful to you, monsieur; I shall not be unworthy of it," observed the young girl, answering a gesture of approbation from Salaun.

And turning towards Nominoë, who had also risen from the ground, she proceeded in a trembling and resigned voice, and endeavoring to control the pangs of her soul:

"Our marriage, even with the approval of your father, is henceforth impossible, Nominoë! The remembrance, the shadow of that ill-starred girl would always rise between us!" said Bertha shuddering.

But proceeding with a poignant smile:

"Courage, my friend! Thanks to God, our life is not confined to the life of this world! At this moment, when I take my leave of you, I say to you not adieu! I say till we meet again, Nominoë! Perhaps, although still very young, I may precede you to one of those mysterious worlds where my mother awaits me – and whither that sweet girl, your bride, has taken flight! Oh! At least, I shall be able to meet their eyes without fear, I shall then tell all to them. And the day when, departing from this earth, you will come to join us, the hearts of all us three will fly to meet your spirit! Till we meet, then, my friend! Alas, my presentiments did not deceive me. My love was kindled in sentiments too celestial to be for this world; – having come from yonder, on high, it must reascend to its divine source!" and Bertha pointed Nominoë heavenward with a mien of sublime simplicity.

Nominoë, his father, and Serdan listened to Mademoiselle Plouernel with inexpressible emotion, while Madok the miller came out of the underground gallery, looking hither and thither with precaution. An instant he remained motionless with surprise at the sight of Serdan and Lebrenn conversing with Mademoiselle Plouernel, whom he had seen on the road to Mezlean on the day of Tina's wedding. Casting thereupon a look of somber reproach upon Nominoë, seeing he now met him again for the first time since the nuptial ceremony at which he filled the role of "Brotaer," the miller beckoned to Salaun to step aside and said to him in an undertone:

"What is the demoiselle doing here? She is as good as her brother is wicked, but – she is a daughter of Plouernel."

"And our men?" inquired Salaun interrupting Madok, and not considering the moment opportune for answering his question. "Have they arrived? Did they bring the arms that were promised us, the pikes, muskets and ammunition?"

"Yes, they brought the last load of arms concealed among faggots and green branches. They went down into the underground gallery through the ruins of the dungeon. They report everything ready for to-night in the parishes. The tocsin is to sound with the rising of the moon. A package-carrier who went through Plouernel left the news that the people of Nantes and Rennes have risen in revolt, and that fighting is going on in the suburbs. The troops are getting the worst of it."

"That I knew," answered Salaun. "We must not be found behindhanded. Wait here for me; I shall return immediately."

Salaun walked back to his son and Mademoiselle Plouernel, who said to him in a voice that she strove to render firm:

"Monsieur Lebrenn, I shall now return to the castle; to-morrow I shall depart for the manor of Mezlean, where I desire to live in absolute seclusion. I shall not see you again, Nominoë; but at least I carry with me in my solitary retreat your father's respect, and the remembrance of a love that I am proud of, because it sprang from a generous sentiment. In offering my hand to your son, Monsieur Lebrenn, I meant to do a worthy act."

"Infamy and treason! Her hand to a vassal!" suddenly broke in a voice that shook with rage. "Malediction upon the miserable woman!"

And emerging from the copse behind which they had for an instant lain concealed, there suddenly appeared upon the clearing the Count of Plouernel and the Marquis of Chateauvieux.

After having explored the avenues of the park, the Count had come across several of his forester guardsmen, from whom he inquired whether they had seen Mademoiselle Plouernel. They saw her, was their answer, about two hours ago, walking in the direction of one of the park gates, which they found open; great was their surprise upon first noticing on the dust of the road the imprint of Bertha's little feet; but their surprise redoubled when they saw the tracks of the young girl running towards the narrow and shaded path that led to the clearing. Agitated by a vague presentiment, the Count alighted from his mount, the Marquis did likewise, and the Count ordered one of the equerries who accompanied him to run back immediately, and by all means to return with the forester guardsmen, whom he had just met. Thereupon the Count of Plouernel and the Marquis of Chateauvieux, leaving their horses in charge of another equerry, dived into the copse, followed the path and, arriving at the clearing, stood petrified at the sight of Bertha conversing with strangers. Finally, as they listened they caught the last words that Mademoiselle Plouernel was addressing to Salaun Lebrenn on the subject of her love for Nominoë. Informed by his bailiff that two members of the Lebrenn family, a vassal family of his own domains, and mariners of the port of Vannes, were pointed out as mutinous and dangerous people, the Count was fired with an incontrollable fury at hearing his sister admit her love for a miserable mariner of the vassal race. The love, at which the Count's family pride rose in revolt, furthermore dashed the projected double marriage that he pursued. He now could explain to himself the cause of Bertha's continuous delays in giving her consent to her marriage with the Marquis of Chateauvieux. The latter, no less wounded in his vanity than the Count of Plouernel felt wounded in his family pride, shared his friend's fury and followed him, when, unable any longer to control himself, the Count dashed into the clearing.

 

The Count of Plouernel drew his sword and with the flat of the blade struck Nominoë across the face, crying:

"Vile clown! That is for your having dared to raise your eyes to Mademoiselle Plouernel – while you wait to be hanged from the gibbet!"

Such was the violence of the blow that although it was given with the flat of the sword blood spurted out of Nominoë's cheek and forehead. He emitted a terrible cry, and clenched his fists, but noticing a traveling cutlass hanging at Serdan's side he seized it and precipitated himself upon the Count of Plouernel.

"Count!" shouted the Marquis of Chateauvieux, also drawing his sword, "let us kill the vassal like a dog!"

Salaun ran to the help of his son, who was attacked by two adversaries at once; jumped at the neck of the Marquis of Chateauvieux; threw him to the ground; and, despite all the resistance that he offered, disarmed him; while Nominoë, after dexterously parrying a blow aimed at him by the Count of Plouernel, struck back so heavily with the reverse of the cutlass upon the Count's wrist that his hand was paralyzed and dropped the sword. All this happened with the swiftness of thought. Despite the Count's conduct towards her, Mademoiselle Plouernel emitted a cry of terror at the sight of her brother engaged in a hand-to-hand conflict with Nominoë. At the risk of being struck by both in the heat of the combat, she rushed forward to separate them. Trembling at the danger that the young girl ran, Serdan threw his arms around her and held her back. The girl uttered a piercing cry, staggered, became ashen pale; her head fell backward, she fainted away overcome with terror, and would have dropped to the ground but for Serdan holding her up and seating her gently upon the grass with her back supported by the old oak tree. Mademoiselle Plouernel had lost all consciousness. In the midst of the tumult, the forester guardsmen whom one of the Count's equerries had gone in search of as ordered by his master, stepped upon the scene, armed with their muskets and hunting knives.

"To me, guardsmen! Arrest these assassins! Do not kill them, I shall bring them to justice!" cried the Count of Plouernel, whom the blow of Nominoë's cutlass had rendered helpless, and who held his bleeding and mutilated right hand in his left, while Nominoë himself, seeing Bertha lying unconscious at the foot of the old dead oak, flung away his cutlass, and thinking only of Mademoiselle Plouernel, threw himself upon his knees beside the young girl.

At the call of their seigneur, the guardsmen, to the number of eight, rushed upon Salaun Lebrenn and Serdan. Disarmed by Nominoë, the latter could offer no effective resistance to the men who sought to seize him. Salaun, however, drawing his mariner's sword, returned thrust for thrust to the guardsmen who attacked him, and called out to his son, who was on his knees beside Bertha:

"Up, Nominoë! Defend yourself! Let us defend ourselves!"

Salaun's voice expired upon his lips. He was knocked down by a heavy blow, dealt from behind with the butt of a musket by one of the guardsmen while he fought two others in front, one of whom he succeeded in wounding. Serdan was also floored, and then pinioned with the shoulder straps of the guardsmen, the same as Salaun, who had dropped to the ground dazed by the blow which he received. Finally, Nominoë, delirious with grief, was, upon a sign from the Count of Plouernel torn from Bertha by the foresters. His mind seemed to wander. He allowed himself to be bound without offering any resistance whatever.

"Monseigneur," a lackey came and said to the Count of Plouernel, "Madam the Marchioness and Monsieur the Abbot took a carriage to join in the search for mademoiselle; they met the equerry who was bringing the forester guardsmen; their carriage is near by; Madam the Marchioness sent me to receive monseigneur's orders."

"Go and tell Monsieur the Abbot that I request him to come here without delay. We need his services," the Count of Plouernel answered the lackey.

And addressing the Marquis of Chateauvieux:

"My friend, you will have to help the Abbot to transport my sister to the carriage. I shall join you there – I can hardly hold myself on my feet; I am losing so much blood that I am afraid I shall faint."

Then, finally, turning to the three prisoners, who stood with lowering brows, motionless and silent, and firmly bound, the Count cried:

"Bandits! Murderers! I am vested with low and high judicial powers in my seigniory. You shall be tried to-night – and hanged to-morrow."

"Marquis, were there not four of these brigands? I only see three. What became of the fourth?"

"Indeed, it seems to me there were four of them – one of them had a white vest on," answered the Marquis of Chateauvieux, remembering having seen Madok the miller, who, at the approach of the forester guardsmen disappeared in the thickest of the wood.

"Monseigneur," said one of the foresters to the Count, "as we entered the clearing we saw a man flee through the copse; he was probably the companion of the prisoners, the one you are missing."

"The wood will have to be beaten and the bandit found – he shall be hanged with his accomplices."

Abbot Boujaron arrived at that moment. He looked bewildered. He was informed of the tragic adventure and helped the Marquis of Chateauvieux to transport to the carriage Mademoiselle Plouernel, who, pale and inert, seemed dead but for the convulsive tremors that shook her frame from time to time. She was laid down upon the cushions of the carriage near the Marchioness. The Count took a seat beside his sister, and the carriage returned to the castle at full speed.

Bertha was taken to her own apartment and locked up with her nurse. She was not to come out again but to be consigned to a cloister by orders of the King. Before nightfall, Serdan, Salaun Lebrenn and his son, whom the foresters led off, were separately imprisoned in the cells of the manor – the sumptuous Renaissance palace was furnished with its subterranean prisons, the same as the ancient feudal dungeon, seeing that the seigneur of the Seventeenth exercised, like his ancestor of the Eleventh Century, the functions of high and low judicial magistrate. Reassured on the score of the wound received by the Count of Plouernel, the Marquis of Chateauvieux hastened to obey the orders of the Governor of Brittany, who summoned him to Rennes without delay, together with the two companies of his regiment; but he left, however, with the Count, for the latter's security, the detachment of Sergeant La Montagne, which he had summoned to Plouernel the day before.

CHAPTER VII.
EZ-LIBR

It was close on midnight. The moon, now on the wane, had just risen in a cloudless sky. Hardly had the silvery crescent lifted itself above the horizon when the parish bells, spread over an area of about ten square leagues round about the burg of Plouernel sounded the tocsin at their loudest. At the signal, a troop of peasants armed with hatchets, hay-forks, scythes and old halberds, and preceded by a sort of vanguard consisting of fifty men armed with muskets, sallied out of the burg of Plouernel. They followed in silence the long avenue that led to the iron gate of the court of honor before the castle. At the head of this vanguard marched Gildas Lebrenn, the leasehold peasant of Karnak, Madok the miller, three leasehold peasants of the domain of Plouernel itself, and Tankeru. Tankeru carried, flung over his shoulder, his heavy blacksmith's hammer into the head of which he had cut the Breton words: EZ-LIBR – To Be Free. His arms were bare; in the pocket of his leathern apron was a roll of paper partly visible above the edge. The light of the moon illumined Tankeru's face. In two nights the sturdy man's hair had turned grey. His features were hardly recognizable since Tina's death. Despair had left its stamp upon them. He stopped at about a hundred paces from the iron gate of the castle, and said to Madok in a hollow voice:

"We swore to Salaun Lebrenn that we would follow his advice and place justice on our side before coming to blows, and to submit the Peasant Code for the approval of the Seigneur Count. Perhaps he has already hanged Salaun; but, dead or alive, Salaun has our word. We shall keep it! Tell our men to stop at the avenue. We shall enter the castle unarmed."

The order was given and executed. The vanguard, together with the troop of armed vassals, halted under the trees of the avenue. Tankeru and his five companions advanced to the iron gate, which closed the entrance to the court of honor and stood between two pavilions, where the gateman or porter was housed. The vestibule and all the windows on the first floor of the castle could be seen brilliantly illuminated. Tankeru drew near the gate and called:

"Halloa! Porter! Porter! Come out!"

The porter, clad in a rich livery, came out of one of the pavilions, and approaching Tankeru, inquired:

"Who goes there? What do you want?"

"We want to speak with your master, and on the spot. Open the gate of the castle."

"You, clown?" answered the porter, with the insolence of a lackey, as he spied through the iron bars the blacksmith and his companions, all of whom were poorly clad. "Go your ways! Go, barefooted rabble! If you don't, I shall take my cane and come out – and then, look to your backs!"

"If you do not open, I shall force the gate!" cried Tankeru to the porter, who started to return to his pavilion grumbling.

Tankeru seized his hammer in both his hands, swung it, and with one blow snapped the lock of the gate. It flew open. The frightened porter ran towards the winding staircase of the castle, shouting:

"Help!"

The six vassals entered the court of honor, and walked across it at a rapid pace. Suddenly Tankeru stopped. His eyes had caught sight of three gibbets, recently reared, as shown by the fresh earth that was thrown up at their feet. He called Gildas's attention to the instruments of death, and said:

"We arrive on time! The gibbets are intended for Salaun, his friend Serdan, and – "

The blacksmith did not mention the name of Nominoë. His features contracted and assumed a frightful expression. The robust man smothered a sob, clenched with convulsive rage the handle of his heavy hammer, and pursued his march a few stops ahead of his companions.

The frightened gateman rushed into the vestibule of the castle where a large number of other lackeys were playing cards. Among the gamesters was Sergeant La Montagne and his corporal. The soldiers of his detachment, tired out with their recent tramp, were resting in one of the adjoining out-buildings.

"A number of vassals have forced open the gate!" shouted the porter as he tumbled in. "They demand to see monseigneur immediately! Go and tell the Count, and ask his orders!"

One of the lackeys ran off to carry the news to his master. The Count was at that moment discussing with his bailiffs, Abbot Boujaron and the Marchioness of Tremblay the sentence that was to be pronounced upon the three "murderers" early next morning. At first stupefied at the audacity of his vassals, the Count bounded up with indignation, and left the hall, followed by his bailiffs and Abbot Boujaron. As the Abbot crossed the vestibule he perceived Sergeant La Montagne, stepped towards him, and gave him a few hurried instructions in a low voice. The sergeant forthwith called to him his corporal, and both left the antechamber by an inside staircase. With his arm in a sling, followed by his bailiffs, and surrounded by a bevy of gallooned lackeys carrying torches in their hands, the Count of Plouernel presented himself upon the stairway of the castle at the moment when Tankeru was ascending the lower steps. The blacksmith and his friends had reached the middle of the stairs when the Abbot said in an undertone to the young Count of Plouernel:

 

"Gain time – a quarter of an hour, or if but ten minutes. The sergeant has gone out to wake up the soldiers and arm them, together with the forester guards. We shall bag the whole pack."

The Count of Plouernel nodded with his head approvingly to the Abbot, and addressed his vassals in an angry tone:

"Wretches, who forced the gate of my court! What do you want? What do you come for?"

"You shall know in a minute, monseigneur," answered Tankeru in a firm voice as he drew the scroll of paper from the pocket of his leathern apron. While so doing, he ascended the steps that separated him from the landing where the Count of Plouernel stood, and handed him the writing: "Read this, if you please, monseigneur."

"What is this silly paper that you hand me, rustic?"

"It is the PEASANT CODE, monseigneur. Our code, the code of the poor, of the rustics, as you call us, Count of Plouernel."

"In other words, ye clowns, you presume to discuss!"

"Monseigneur," replied Tankeru, "we here are six honorable men who are delegated by your vassals of Mezlean and Plouernel. In that writing, which contains the Peasant Code, we humbly present our grievances, and we endeavor to lay down, as clearly as is in our power, the rules that it may please you to observe towards us, monseigneur, from this day on. It is in great humbleness that we present our code to you, monseigneur."

"A code! Rules dictated by this rustic rabble!" stammered the Count of Plouernel, beside himself with rage. "The audacity! Is it insolence, carried to a climax? Is it folly? Or are these clowns simply drunk? Go back, rustics! Back to your work!"

"Humor the miscreants," whispered the Abbot to the Count; "entertain them, gain time; the soldiers and the foresters must be here soon – we must bag the whole pack."

"Indeed, my clowns. You present your grievances?" proceeded the Count of Plouernel, thus admonished, with supreme disdain not unmixed with stupefaction. "So you have drawn up rules that it may please me to observe towards you! The grievances of this plebs must be droll to read!"

"We have taken the liberty, monseigneur, to submit our grievances to you. We are at the end of our endurance; this must change! In short, we demand of you no longer to be treated worse than draft animals; we demand of you, monseigneur, no longer to be driven with sticks applied to our backs; we demand of you, monseigneur, no longer to be overwhelmed with taxes imposed at your good pleasure; we demand of you, monseigneur, no longer to be thrown into prison, whipped with switches, sent to the galleys, or hanged if we kill your stags, or your boars, when they enter our fields and ravage our crops; finally, we demand of you – but read the paper, monseigneur, and you will see that all we ask is Justice – read the Peasant Code! Accept it; it will not ruin you – far from it! But then at least, we and our families would no longer die of hunger, neither worse nor better than foundered horses! We shall still continue to work for you from dawn to dusk, monseigneur, you will still have the larger share, we the smaller; – but then you would allow us to live as the creatures of the good God should live! Accept the Peasant Code, monseigneur; sign it; be, then, faithful to your signature, and we will be faithful to our agreement – it will mean peace – a good peace for you and for our families."

"Ho! Ho!" broke in the Count of Plouernel, whom the audacity of his vassals threw into all manner of wrathful transports. "So, then, if I accept your code, we shall have peace? Whence it follows that, in case I refuse – please complete your sentence!"

"'Sdeath! It will then be war, monseigneur! And, take notice, it will then be your fault, not ours," answered Tankeru resolutely. "Finally, in order to cancel the whole bill, we demand of you that it may please you to set free three prisoners whom you are holding in the castle. You intend to have them hanged. Well, monseigneur, you must deliver them to us, if you please; they must be set free – without further delay. If not – "

"If not?" cried the Count of Plouernel at the end of his patience. "If I refuse to set the prisoners free, what will you do? Please answer, miserable fellow! What will you do? I would like to know!"

"'Sdeath! Monseigneur, we shall set them free ourselves! We shall open the war. It will be you who will have made the choice!"

"This is too much!" cried the Count of Plouernel. But suddenly breaking off and listening to windward, he turned to the Abbot and asked: "Is not that the ringing of the tocsin that I hear from afar?"

"Yes, monseigneur," observed Tankeru in a hollow voice that now waxed threatening. "With the rise of the moon, the tocsin was rung in all the parishes of your seigniories of Plouernel and Mezlean – it is now ringing at Rennes – at Nantes – at Quimper, where the fight is on. Everywhere the revolt is on – war everywhere – in case our seigneurs refuse to accept the Peasant Code. Decide on the spot!"

And pointing with his hand in the direction of the avenue to the castle, where the troop of armed vassals was assembled, the blacksmith added:

"All the people of Plouernel and other parishes are yonder under arms; they are waiting for your answer, monseigneur! It will be peace, if you sign the Peasant Code and deliver us the prisoners; if not – fire and flames! – it will be war! War without mercy towards you, as you have been towards us, merciless and pitiless."

"Sergeant! Kill these rebels with your bayonets, or the brigands down the avenue will hear the fire of your muskets and run to their help!" suddenly ordered the Count of Plouernel addressing Sergeant La Montagne, who, at the head of his men and hidden in the dark, had noiselessly crept along the façade of the castle. "This way, foresters!" added the Count in a ringing voice. "The castle is going to be attacked! Kill, kill the malignant rustic plebs – kill them all!"

"Run the clowns through! Let not one escape! Head and bowels! They tried to disarm us on the road to Mezlean!" cried Sergeant La Montagne. "This is our revenge! Prick them through and through! Death to the rustics!"

At the word of command the soldiers suddenly rushed forth upon the staircase, charging Tankeru and his companions with their bayonets.

While the soldiers turned to obey the order to massacre the vassals upon the stairway of the castle, Nominoë was awaiting death in his cell, whither the forester guards of the Count had taken him. The bailiff of the seigniory, assisted by his registrar, had proceeded to interrogate the prisoner, who was charged with a murderous attempt, followed by wounds, upon the person of the very high, very powerful and very redoubtable seigneur, etc. Nominoë remained silent, declining to answer any of the bailiff's questions. The only words he uttered were to inquire about the condition of Mademoiselle Plouernel. Not considering it fit to impart the information to the prisoner, the officer of justice once more urged him to consider that his refusal to answer the charges against him was equivalent to a confession of guilt on his part, and that the crime, in which he was caught red-handed, was punishable with death. The prisoner was to appear early the next morning at the bar of the seigniorial tribunal, together with his two accomplices, guilty like himself of attempted murder, also followed by serious wounds upon the person of the very high, very powerful and very redoubtable seigneur, etc. The execution of the sentence was immediately to follow the judgment. The three gibbets were to be erected that same night. Nominoë persisted in his silence. Thereupon the bailiff and the registrar took their departure, and he was left alone.

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»