Бесплатно

The Three Cities Trilogy: Rome, Complete

Текст
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена

По требованию правообладателя эта книга недоступна для скачивания в виде файла.

Однако вы можете читать её в наших мобильных приложениях (даже без подключения к сети интернет) и онлайн на сайте ЛитРес.

Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

II

THE Via Giulia, which runs in a straight line over a distance of five hundred yards from the Farnese palace to the church of St. John of the Florentines, was at that hour steeped in bright sunlight, the glow streaming from end to end and whitening the small square paving stones. The street had no footways, and the cab rolled along it almost to the farther extremity, passing the old grey sleepy and deserted residences whose large windows were barred with iron, while their deep porches revealed sombre courts resembling wells. Laid out by Pope Julius II, who had dreamt of lining it with magnificent palaces, the street, then the most regular and handsome in Rome, had served as Corso8 in the sixteenth century. One could tell that one was in a former luxurious district, which had lapsed into silence, solitude, and abandonment, instinct with a kind of religious gentleness and discretion. The old house-fronts followed one after another, their shutters closed and their gratings occasionally decked with climbing plants. At some doors cats were seated, and dim shops, appropriated to humble trades, were installed in certain dependencies. But little traffic was apparent. Pierre only noticed some bare-headed women dragging children behind them, a hay cart drawn by a mule, a superb monk draped in drugget, and a bicyclist speeding along noiselessly, his machine sparkling in the sun.

At last the driver turned and pointed to a large square building at the corner of a lane running towards the Tiber.

“Palazzo Boccanera.”

Pierre raised his head and was pained by the severe aspect of the structure, so bare and massive and blackened by age. Like its neighbours the Farnese and Sacchetti palaces, it had been built by Antonio da Sangallo in the early part of the sixteenth century, and, as with the former of those residences, the tradition ran that in raising the pile the architect had made use of stones pilfered from the Colosseum and the Theatre of Marcellus. The vast, square-looking facade had three upper stories, each with seven windows, and the first one very lofty and noble. Down below, the only sign of decoration was that the high ground-floor windows, barred with huge projecting gratings as though from fear of siege, rested upon large consoles, and were crowned by attics which smaller consoles supported. Above the monumental entrance, with folding doors of bronze, there was a balcony in front of the central first-floor window. And at the summit of the facade against the sky appeared a sumptuous entablature, whose frieze displayed admirable grace and purity of ornamentation. The frieze, the consoles, the attics, and the door-case were of white marble, but marble whose surface had so crumbled and so darkened that it now had the rough yellowish grain of stone. Right and left of the entrance were two antique seats upheld by griffons also of marble; and incrusted in the wall at one corner, a lovely Renascence fountain, its source dried up, still lingered; and on it a cupid riding a dolphin could with difficulty be distinguished, to such a degree had the wear and tear of time eaten into the sculpture.

Pierre’s eyes, however, had been more particularly attracted by an escutcheon carved above one of the ground-floor windows, the escutcheon of the Boccaneras, a winged dragon venting flames, and underneath it he could plainly read the motto which had remained intact: “Bocca nera, Alma rossa” (black mouth, red soul). Above another window, as a pendant to the escutcheon, there was one of those little shrines which are still common in Rome, a satin-robed statuette of the Blessed Virgin, before which a lantern burnt in the full daylight.

The cabman was about to drive through the dim and gaping porch, according to custom, when the young priest, overcome by timidity, stopped him. “No, no,” he said; “don’t go in, it’s useless.”

Then he alighted from the vehicle, paid the man, and, valise in hand, found himself first under the vaulted roof, and then in the central court without having met a living soul.

It was a square and fairly spacious court, surrounded by a porticus like a cloister. Some remnants of statuary, marbles discovered in excavating, an armless Apollo, and the trunk of a Venus, were ranged against the walls under the dismal arcades; and some fine grass had sprouted between the pebbles which paved the soil as with a black and white mosaic. It seemed as if the sun-rays could never reach that paving, mouldy with damp. A dimness and a silence instinct with departed grandeur and infinite mournfulness reigned there.

Surprised by the emptiness of this silent mansion, Pierre continued seeking somebody, a porter, a servant; and, fancying that he saw a shadow flit by, he decided to pass through another arch which led to a little garden fringing the Tiber. On this side the facade of the building was quite plain, displaying nothing beyond its three rows of symmetrically disposed windows. However, the abandonment reigning in the garden brought Pierre yet a keener pang. In the centre some large box-plants were growing in the basin of a fountain which had been filled up; while among the mass of weeds, some orange-trees with golden, ripening fruit alone indicated the tracery of the paths which they had once bordered. Between two huge laurel-bushes, against the right-hand wall, there was a sarcophagus of the second century – with fauns offering violence to nymphs, one of those wild baccanali, those scenes of eager passion which Rome in its decline was wont to depict on the tombs of its dead; and this marble sarcophagus, crumbling with age and green with moisture, served as a tank into which a streamlet of water fell from a large tragic mask incrusted in the wall. Facing the Tiber there had formerly been a sort of colonnaded loggia, a terrace whence a double flight of steps descended to the river. For the construction of the new quays, however, the river bank was being raised, and the terrace was already lower than the new ground level, and stood there crumbling and useless amidst piles of rubbish and blocks of stone, all the wretched chalky confusion of the improvements which were ripping up and overturning the district.

Pierre, however, was suddenly convinced that he could see somebody crossing the court. So he returned thither and found a woman somewhat short of stature, who must have been nearly fifty, though as yet she had not a white hair, but looked very bright and active. At sight of the priest, however, an expression of distrust passed over her round face and clear eyes.

Employing the few words of broken Italian which he knew, Pierre at once sought to explain matters: “I am Abbe Pierre Froment, madame – ” he began.

However, she did not let him continue, but exclaimed in fluent French, with the somewhat thick and lingering accent of the province of the Ile-de-France: “Ah! yes, Monsieur l’Abbe, I know, I know – I was expecting you, I received orders about you.” And then, as he gazed at her in amazement, she added: “Oh! I’m a Frenchwoman! I’ve been here for five and twenty years, but I haven’t yet been able to get used to their horrible lingo!”

Pierre thereupon remembered that Viscount Philibert de la Choue had spoken to him of this servant, one Victorine Bosquet, a native of Auneau in La Beauce, who, when two and twenty, had gone to Rome with a consumptive mistress. The latter’s sudden death had left her in as much terror and bewilderment as if she had been alone in some land of savages; and so she had gratefully devoted herself to the Countess Ernesta Brandini, a Boccanera by birth, who had, so to say, picked her up in the streets. The Countess had at first employed her as a nurse to her daughter Benedetta, hoping in this way to teach the child some French; and Victorine – remaining for some five and twenty years with the same family – had by degrees raised herself to the position of housekeeper, whilst still remaining virtually illiterate, so destitute indeed of any linguistic gift that she could only jabber a little broken Italian, just sufficient for her needs in her intercourse with the other servants.

“And is Monsieur le Vicomte quite well?” she resumed with frank familiarity. “He is so very pleasant, and we are always so pleased to see him. He stays here, you know, each time he comes to Rome. I know that the Princess and the Contessina received a letter from him yesterday announcing you.”

It was indeed Viscount Philibert de la Choue who had made all the arrangements for Pierre’s sojourn in Rome. Of the ancient and once vigorous race of the Boccaneras, there now only remained Cardinal Pio Boccanera, the Princess his sister, an old maid who from respect was called “Donna” Serafina, their niece Benedetta – whose mother Ernesta had followed her husband, Count Brandini, to the tomb – and finally their nephew, Prince Dario Boccanera, whose father, Prince Onofrio, was likewise dead, and whose mother, a Montefiori, had married again. It so chanced that the Viscount de la Choue was connected with the family, his younger brother having married a Brandini, sister to Benedetta’s father; and thus, with the courtesy rank of uncle, he had, in Count Brandini’s time, frequently sojourned at the mansion in the Via Giulia. He had also become attached to Benedetta, especially since the advent of a private family drama, consequent upon an unhappy marriage which the young woman had contracted, and which she had petitioned the Holy Father to annul. Since Benedetta had left her husband to live with her aunt Serafina and her uncle the Cardinal, M. de la Choue had often written to her and sent her parcels of French books. Among others he had forwarded her a copy of Pierre’s book, and the whole affair had originated in that wise. Several letters on the subject had been exchanged when at last Benedetta sent word that the work had been denounced to the Congregation of the Index, and that it was advisable the author should at once repair to Rome, where she graciously offered him the hospitality of the Boccanera mansion.

 

The Viscount was quite as much astonished as the young priest at these tidings, and failed to understand why the book should be threatened at all; however, he prevailed on Pierre to make the journey as a matter of good policy, becoming himself impassioned for the achievement of a victory which he counted in anticipation as his own. And so it was easy to understand the bewildered condition of Pierre, on tumbling into this unknown mansion, launched into an heroic adventure, the reasons and circumstances of which were beyond him.

Victorine, however, suddenly resumed: “But I am leaving you here, Monsieur l’Abbe. Let me conduct you to your rooms. Where is your luggage?”

Then, when he had shown her his valise which he had placed on the ground beside him, and explained that having no more than a fortnight’s stay in view he had contented himself with bringing a second cassock and some linen, she seemed very much surprised.

“A fortnight! You only expect to remain here a fortnight? Well, well, you’ll see.”

And then summoning a big devil of a lackey who had ended by making his appearance, she said: “Take that up into the red room, Giacomo. Will you kindly follow me, Monsieur l’Abbe?”

Pierre felt quite comforted and inspirited by thus unexpectedly meeting such a lively, good-natured compatriot in this gloomy Roman “palace.” Whilst crossing the court he listened to her as she related that the Princess had gone out, and that the Contessina – as Benedetta from motives of affection was still called in the house, despite her marriage – had not yet shown herself that morning, being rather poorly. However, added Victorine, she had her orders.

The staircase was in one corner of the court, under the porticus. It was a monumental staircase with broad, low steps, the incline being so gentle that a horse might easily have climbed it. The stone walls, however, were quite bare, the landings empty and solemn, and a death-like mournfulness fell from the lofty vault above.

As they reached the first floor, noticing Pierre’s emotion, Victorine smiled. The mansion seemed to be uninhabited; not a sound came from its closed chambers. Simply pointing to a large oaken door on the right-hand, the housekeeper remarked: “The wing overlooking the court and the river is occupied by his Eminence. But he doesn’t use a quarter of the rooms. All the reception-rooms on the side of the street have been shut. How could one keep up such a big place, and what, too, would be the use of it? We should need somebody to lodge.”

With her lithe step she continued ascending the stairs. She had remained essentially a foreigner, a Frenchwoman, too different from those among whom she lived to be influenced by her environment. On reaching the second floor she resumed: “There, on the left, are Donna Serafina’s rooms; those of the Contessina are on the right. This is the only part of the house where there’s a little warmth and life. Besides, it’s Monday to-day, the Princess will be receiving visitors this evening. You’ll see.”

Then, opening a door, beyond which was a second and very narrow staircase, she went on: “We others have our rooms on the third floor. I must ask Monsieur l’Abbe to let me go up before him.”

The grand staircase ceased at the second floor, and Victorine explained that the third story was reached exclusively by this servants’ staircase, which led from the lane running down to the Tiber on one side of the mansion. There was a small private entrance in this lane, which was very convenient.

At last, reaching the third story, she hurried along a passage, again calling Pierre’s attention to various doors. “These are the apartments of Don Vigilio, his Eminence’s secretary. These are mine. And these will be yours. Monsieur le Vicomte will never have any other rooms when he comes to spend a few days in Rome. He says that he enjoys more liberty up here, as he can come in and go out as he pleases. I gave him a key to the door in the lane, and I’ll give you one too. And, besides, you’ll see what a nice view there is from here!”

Whilst speaking she had gone in. The apartments comprised two rooms: a somewhat spacious salon, with wall-paper of a large scroll pattern on a red ground, and a bed-chamber, where the paper was of a flax grey, studded with faded blue flowers. The sitting-room was in one corner of the mansion overlooking the lane and the Tiber, and Victorine at once went to the windows, one of which afforded a view over the distant lower part of the river, while the other faced the Trastevere and the Janiculum across the water.

“Ah! yes, it’s very pleasant!” said Pierre, who had followed and stood beside her.

Giaccomo, who did not hurry, came in behind them with the valise. It was now past eleven o’clock; and seeing that the young priest looked tired, and realising that he must be hungry after such a journey, Victorine offered to have some breakfast served at once in the sitting-room. He would then have the afternoon to rest or go out, and would only meet the ladies in the evening at dinner. At the mere suggestion of resting, however, Pierre began to protest, declaring that he should certainly go out, not wishing to lose an entire afternoon. The breakfast he readily accepted, for he was indeed dying of hunger.

However, he had to wait another full half hour. Giaccomo, who served him under Victorine’s orders, did everything in a most leisurely way. And Victorine, lacking confidence in the man, remained with the young priest to make sure that everything he might require was provided.

“Ah! Monsieur l’Abbe,” said she, “what people! What a country! You can’t have an idea of it. I should never get accustomed to it even if I were to live here for a hundred years. Ah! if it were not for the Contessina, but she’s so good and beautiful.”

Then, whilst placing a dish of figs on the table, she astonished Pierre by adding that a city where nearly everybody was a priest could not possibly be a good city. Thereupon the presence of this gay, active, unbelieving servant in the queer old palace again scared him.

“What! you are not religious?” he exclaimed.

“No, no, Monsieur l’Abbe, the priests don’t suit me,” said Victorine; “I knew one in France when I was very little, and since I’ve been here I’ve seen too many of them. It’s all over. Oh! I don’t say that on account of his Eminence, who is a holy man worthy of all possible respect. And besides, everybody in the house knows that I’ve nothing to reproach myself with. So why not leave me alone, since I’m fond of my employers and attend properly to my duties?”

She burst into a frank laugh. “Ah!” she resumed, “when I was told that another priest was coming, just as if we hadn’t enough already, I couldn’t help growling to myself. But you look like a good young man, Monsieur l’Abbe, and I feel sure we shall get on well together… I really don’t know why I’m telling you all this – probably it’s because you’ve come from yonder, and because the Contessina takes an interest in you. At all events, you’ll excuse me, won’t you, Monsieur l’Abbe? And take my advice, stay here and rest to-day; don’t be so foolish as to go running about their tiring city. There’s nothing very amusing to be seen in it, whatever they may say to the contrary.”

When Pierre found himself alone, he suddenly felt overwhelmed by all the fatigue of his journey coupled with the fever of enthusiasm that had consumed him during the morning. And as though dazed, intoxicated by the hasty meal which he had just made – a couple of eggs and a cutlet – he flung himself upon the bed with the idea of taking half an hour’s rest. He did not fall asleep immediately, but for a time thought of those Boccaneras, with whose history he was partly acquainted, and of whose life in that deserted and silent palace, instinct with such dilapidated and melancholy grandeur, he began to dream. But at last his ideas grew confused, and by degrees he sunk into sleep amidst a crowd of shadowy forms, some tragic and some sweet, with vague faces which gazed at him with enigmatical eyes as they whirled before him in the depths of dreamland.

The Boccaneras had supplied two popes to Rome, one in the thirteenth, the other in the fifteenth century, and from those two favoured ones, those all-powerful masters, the family had formerly derived its vast fortune – large estates in the vicinity of Viterbo, several palaces in Rome, enough works of art to fill numerous spacious galleries, and a pile of gold sufficient to cram a cellar. The family passed as being the most pious of the Roman patriziato, a family of burning faith whose sword had always been at the service of the Church; but if it were the most believing family it was also the most violent, the most disputatious, constantly at war, and so fiercely savage that the anger of the Boccaneras had become proverbial. And thence came their arms, the winged dragon spitting flames, and the fierce, glowing motto, with its play on the name “Bocca sera, Alma rossa” (black mouth, red soul), the mouth darkened by a roar, the soul flaming like a brazier of faith and love.

Legends of endless passion, of terrible deeds of justice and vengeance still circulated. There was the duel fought by Onfredo, the Boccanera by whom the present palazzo had been built in the sixteenth century on the site of the demolished antique residence of the family. Onfredo, learning that his wife had allowed herself to be kissed on the lips by young Count Costamagna, had caused the Count to be kidnapped one evening and brought to the palazzo bound with cords. And there in one of the large halls, before freeing him, he compelled him to confess himself to a monk. Then he severed the cords with a stiletto, threw the lamps over and extinguished them, calling to the Count to keep the stiletto and defend himself. During more than an hour, in complete obscurity, in this hall full of furniture, the two men sought one another, fled from one another, seized hold of one another, and pierced one another with their blades. And when the doors were broken down and the servants rushed in they found among the pools of blood, among the overturned tables and broken seats, Costamagna with his nose sliced off and his hips pierced with two and thirty wounds, whilst Onfredo had lost two fingers of his right hand, and had both shoulders riddled with holes! The wonder was that neither died of the encounter.

A century later, on that same bank of the Tiber, a daughter of the Boccaneras, a girl barely sixteen years of age, the lovely and passionate Cassia, filled all Rome with terror and admiration. She loved Flavio Corradini, the scion of a rival and hated house, whose alliance her father, Prince Boccanera, roughly rejected, and whom her elder brother, Ercole, swore to slay should he ever surprise him with her. Nevertheless the young man came to visit her in a boat, and she joined him by the little staircase descending to the river. But one evening Ercole, who was on the watch, sprang into the boat and planted his dagger full in Flavio’s heart. Later on the subsequent incidents were unravelled; it was understood that Cassia, wrathful and frantic with despair, unwilling to survive her love and bent on wreaking justice, had thrown herself upon her brother, had seized both murderer and victim with the same grasp whilst overturning the boat; for when the three bodies were recovered Cassia still retained her hold upon the two men, pressing their faces one against the other with her bare arms, which had remained as white as snow.

But those were vanished times. Nowadays, if faith remained, blood violence seemed to be departing from the Boccaneras. Their huge fortune also had been lost in the slow decline which for a century past has been ruining the Roman patriziato. It had been necessary to sell the estates; the palace had emptied, gradually sinking to the mediocrity and bourgeois life of the new times. For their part the Boccaneras obstinately declined to contract any alien alliances, proud as they were of the purity of their Roman blood. And poverty was as nothing to them; they found contentment in their immense pride, and without a plaint sequestered themselves amidst the silence and gloom in which their race was dwindling away.

 

Prince Ascanio, dead since 1848, had left four children by his wife, a Corvisieri; first Pio, the Cardinal; then Serafina, who, in order to remain with her brother, had not married; and finally Ernesta and Onofrio, both of whom were deceased. As Ernesta had merely left a daughter, Benedetta, behind her, it followed that the only male heir, the only possible continuator of the family name was Onofrio’s son, young Prince Dario, now some thirty years of age. Should he die without posterity, the Boccaneras, once so full of life and whose deeds had filled Roman history in papal times, must fatally disappear.

Dario and his cousin Benedetta had been drawn together by a deep, smiling, natural passion ever since childhood. They seemed born one for the other; they could not imagine that they had been brought into the world for any other purpose than that of becoming husband and wife as soon as they should be old enough to marry. When Prince Onofrio – an amiable man of forty, very popular in Rome, where he spent his modest fortune as his heart listed – espoused La Montefiori’s daughter, the little Marchesa Flavia, whose superb beauty, suggestive of a youthful Juno, had maddened him, he went to reside at the Villa Montefiori, the only property, indeed the only belonging, that remained to the two ladies. It was in the direction of St’. Agnese-fuori-le-Mura,9 and there were vast grounds, a perfect park in fact, planted with centenarian trees, among which the villa, a somewhat sorry building of the seventeenth century, was falling into ruins.

Unfavourable reports were circulated about the ladies, the mother having almost lost caste since she had become a widow, and the girl having too bold a beauty, too conquering an air. Thus the marriage had not met with the approval of Serafina, who was very rigid, or of Onofrio’s elder brother Pio, at that time merely a Cameriere segreto of the Holy Father and a Canon of the Vatican basilica. Only Ernesta kept up a regular intercourse with Onofrio, fond of him as she was by reason of his gaiety of disposition; and thus, later on, her favourite diversion was to go each week to the Villa Montefiori with her daughter Benedetta, there to spend the day. And what a delightful day it always proved to Benedetta and Dario, she ten years old and he fifteen, what a fraternal loving day in that vast and almost abandoned garden with its parasol pines, its giant box-plants, and its clumps of evergreen oaks, amidst which one lost oneself as in a virgin forest.

The poor stifled soul of Ernesta was a soul of pain and passion. Born with a mighty longing for life, she thirsted for the sun – for a free, happy, active existence in the full daylight. She was noted for her large limpid eyes and the charming oval of her gentle face. Extremely ignorant, like all the daughters of the Roman nobility, having learnt the little she knew in a convent of French nuns, she had grown up cloistered in the black Boccanera palace, having no knowledge of the world than by those daily drives to the Corso and the Pincio on which she accompanied her mother. Eventually, when she was five and twenty, and was already weary and desolate, she contracted the customary marriage of her caste, espousing Count Brandini, the last-born of a very noble, very numerous and poor family, who had to come and live in the Via Giulia mansion, where an entire wing of the second floor was got ready for the young couple. And nothing changed, Ernesta continued to live in the same cold gloom, in the midst of the same dead past, the weight of which, like that of a tombstone, she felt pressing more and more heavily upon her.

The marriage was, on either side, a very honourable one. Count Brandini soon passed as being the most foolish and haughty man in Rome. A strict, intolerant formalist in religious matters, he became quite triumphant when, after innumerable intrigues, secret plottings which lasted ten long years, he at last secured the appointment of grand equerry to the Holy Father. With this appointment it seemed as if all the dismal majesty of the Vatican entered his household. However, Ernesta found life still bearable in the time of Pius IX – that is until the latter part of 1870 – for she might still venture to open the windows overlooking the street, receive a few lady friends otherwise than in secrecy, and accept invitations to festivities. But when the Italians had conquered Rome and the Pope declared himself a prisoner, the mansion in the Via Giulia became a sepulchre. The great doors were closed and bolted, even nailed together in token of mourning; and during ten years the inmates only went out and came in by the little staircase communicating with the lane. It was also forbidden to open the window shutters of the facade. This was the sulking, the protest of the black world, the mansion sinking into death-like immobility, complete seclusion; no more receptions, barely a few shadows, the intimates of Donna Serafina who on Monday evenings slipped in by the little door in the lane which was scarcely set ajar. And during those ten lugubrious years, overcome by secret despair, the young woman wept every night, suffered untold agony at thus being buried alive.

Ernesta had given birth to her daughter Benedetta rather late in life, when three and thirty years of age. At first the little one helped to divert her mind. But afterwards her wonted existence, like a grinding millstone, again seized hold of her, and she had to place the child in the charge of the French nuns, by whom she herself had been educated, at the convent of the Sacred Heart of La Trinita de’ Monti. When Benedetta left the convent, grown up, nineteen years of age, she was able to speak and write French, knew a little arithmetic and her catechism, and possessed a few hazy notions of history. Then the life of the two women was resumed, the life of a gynoeceum, suggestive of the Orient; never an excursion with husband or father, but day after day spent in closed, secluded rooms, with nought to cheer one but the sole, everlasting, obligatory promenade, the daily drive to the Corso and the Pincio.

At home, absolute obedience was the rule; the tie of relationship possessed an authority, a strength, which made both women bow to the will of the Count, without possible thought of rebellion; and to the Count’s will was added that of Donna Serafina and that of Cardinal Pio, both of whom were stern defenders of the old-time customs. Since the Pope had ceased to show himself in Rome, the post of grand equerry had left the Count considerable leisure, for the number of equipages in the pontifical stables had been very largely reduced; nevertheless, he was constant in his attendance at the Vatican, where his duties were now a mere matter of parade, and ever increased his devout zeal as a mark of protest against the usurping monarchy installed at the Quirinal. However, Benedetta had just attained her twentieth year, when one evening her father returned coughing and shivering from some ceremony at St. Peter’s. A week later he died, carried off by inflammation of the lungs. And despite their mourning, the loss was secretly considered a deliverance by both women, who now felt that they were free.

Thenceforward Ernesta had but one thought, that of saving her daughter from that awful life of immurement and entombment. She herself had sorrowed too deeply: it was no longer possible for her to remount the current of existence; but she was unwilling that Benedetta should in her turn lead a life contrary to nature, in a voluntary grave. Moreover, similar lassitude and rebellion were showing themselves among other patrician families, which, after the sulking of the first years, were beginning to draw nearer to the Quirinal. Why indeed should the children, eager for action, liberty, and sunlight, perpetually keep up the quarrel of the fathers? And so, though no reconciliation could take place between the black world and the white world,10 intermediate tints were already appearing, and some unexpected matrimonial alliances were contracted.

8The Corso was so called on account of the horse races held in it at carnival time. – Trans.
9St. Agnes-without-the-walls, N.E. of Rome.
10The “blacks” are the supporters of the papacy, the “whites” those of the King of Italy. – Trans.
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»