Бесплатно

Four Short Stories By Emile Zola

Текст
0
Отзывы
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена

По требованию правообладателя эта книга недоступна для скачивания в виде файла.

Однако вы можете читать её в наших мобильных приложениях (даже без подключения к сети интернет) и онлайн на сайте ЛитРес.

Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

“Listen, I know you’re going to marry my brother.”

Gracious! The thing was too funny! And she let herself down into a chair in order to laugh at her ease.

“Yes,” continued the lad, “and I don’t wish it. It’s I you’re going to marry. That’s why I’ve come.”

“Eh, what? You too?” she cried. “Why, it’s a family disease, is it? No, never! What a fancy, to be sure! Have I ever asked you to do anything so nasty? Neither one nor t’other of you! No, never!”

The lad’s face brightened. Perhaps he had been deceiving himself! He continued:

“Then swear to me that you don’t go to bed with my brother.”

“Oh, you’re beginning to bore me now!” said Nana, who had risen with renewed impatience. “It’s amusing for a little while, but when I tell you I’m in a hurry – I go to bed with your brother if it pleases me. Are you keeping me – are you paymaster here that you insist on my making a report? Yes, I go to bed with your brother.”

He had caught hold of her arm and squeezed it hard enough to break it as he stuttered:

“Don’t say that! Don’t say that!”

With a slight blow she disengaged herself from his grasp.

“He’s maltreating me now! Here’s a young ruffian for you! My chicken, you’ll leave this jolly sharp. I used to keep you about out of niceness. Yes, I did! You may stare! Did you think I was going to be your mamma till I died? I’ve got better things to do than to bring up brats.”

He listened to her stark with anguish, yet in utter submission. Her every word cut him to the heart so sharply that he felt he should die. She did not so much as notice his suffering and continued delightedly to revenge herself on him for the annoyance of the morning.

“It’s like your brother; he’s another pretty Johnny, he is! He promised me two hundred francs. Oh, dear me; yes, I can wait for ‘em. It isn’t his money I care for! I’ve not got enough to pay for hair oil. Yes, he’s leaving me in a jolly fix! Look here, d’you want to know how matters stand? Here goes then: it’s all owing to your brother that I’m going out to earn twenty-five louis with another man.”

At these words his head spun, and he barred her egress. He cried; he besought her not to go, clasping his hands together and blurting out:

“Oh no! Oh no!”

“I want to, I do,” she said. “Have you the money?”

No, he had not got the money. He would have given his life to have the money! Never before had he felt so miserable, so useless, so very childish. All his wretched being was shaken with weeping and gave proof of such heavy suffering that at last she noticed it and grew kind. She pushed him away softly.

“Come, my pet, let me pass; I must. Be reasonable. You’re a baby boy, and it was very nice for a week, but nowadays I must look after my own affairs. Just think it over a bit. Now your brother’s a man; what I’m saying doesn’t apply to him. Oh, please do me a favor; it’s no good telling him all this. He needn’t know where I’m going. I always let out too much when I’m in a rage.”

She began laughing. Then taking him in her arms and kissing him on the forehead:

“Good-by, baby,” she said; “it’s over, quite over between us; d’you understand? And now I’m off!”

And she left him, and he stood in the middle of the drawing room. Her last words rang like the knell of a tocsin in his ears: “It’s over, quite over!” And he thought the ground was opening beneath his feet. There was a void in his brain from which the man awaiting Nana had disappeared. Philippe alone remained there in the young woman’s bare embrace forever and ever. She did not deny it: she loved him, since she wanted to spare him the pain of her infidelity. It was over, quite over. He breathed heavily and gazed round the room, suffocating beneath a crushing weight. Memories kept recurring to him one after the other – memories of merry nights at La Mignotte, of amorous hours during which he had fancied himself her child, of pleasures stolen in this very room. And now these things would never, never recur! He was too small; he had not grown up quickly enough; Philippe was supplanting him because he was a bearded man. So then this was the end; he could not go on living. His vicious passion had become transformed into an infinite tenderness, a sensual adoration, in which his whole being was merged. Then, too, how was he to forget it all if his brother remained – his brother, blood of his blood, a second self, whose enjoyment drove him mad with jealousy? It was the end of all things; he wanted to die.

All the doors remained open, as the servants noisily scattered over the house after seeing Madame make her exit on foot. Downstairs on the bench in the hall the baker was laughing with Charles and Francois. Zoe came running across the drawing room and seemed surprised at sight of Georges. She asked him if he were waiting for Madame. Yes, he was waiting for her; he had for-gotten to give her an answer to a question. And when he was alone he set to work and searched. Finding nothing else to suit his purpose, he took up in the dressing room a pair of very sharply pointed scissors with which Nana had a mania for ceaselessly trimming herself, either by polishing her skin or cutting off little hairs. Then for a whole hour he waited patiently, his hand in his pocket and his fingers tightly clasped round the scissors.

“Here’s Madame,” said Zoe, returning. She must have espied her through the bedroom window.

There was a sound of people racing through the house, and laughter died away and doors were shut. Georges heard Nana paying the baker and speaking in the curtest way. Then she came upstairs.

“What, you’re here still!” she said as she noticed him. “Aha! We’re going to grow angry, my good man!”

He followed her as she walked toward her bedroom.

“Nana, will you marry me?”

She shrugged her shoulders. It was too stupid; she refused to answer any more and conceived the idea of slamming the door in his face.

“Nana, will you marry me?”

She slammed the door. He opened it with one hand while he brought the other and the scissors out of his pocket. And with one great stab he simply buried them in his breast.

Nana, meanwhile, had felt conscious that something dreadful would happen, and she had turned round. When she saw him stab himself she was seized with indignation.

“Oh, what a fool he is! What a fool! And with my scissors! Will you leave off, you naughty little rogue? Oh, my God! Oh, my God!”

She was scared. Sinking on his knees, the boy had just given himself a second stab, which sent him down at full length on the carpet. He blocked the threshold of the bedroom. With that Nana lost her head utterly and screamed with all her might, for she dared not step over his body, which shut her in and prevented her from running to seek assistance.

“Zoe! Zoe! Come at once. Make him leave off. It’s getting stupid – a child like that! He’s killing himself now! And in my place too! Did you ever see the like of it?”

He was frightening her. He was all white, and his eyes were shut. There was scarcely any bleeding – only a little blood, a tiny stain which was oozing down into his waistcoat. She was making up her mind to step over the body when an apparition sent her starting back. An old lady was advancing through the drawing-room door, which remained wide open opposite. And in her terror she recognized Mme Hugon but could not explain her presence. Still wearing her gloves and hat, Nana kept edging backward, and her terror grew so great that she sought to defend herself, and in a shaky voice:

“Madame,” she cried, “it isn’t I; I swear to you it isn’t. He wanted to marry me, and I said no, and he’s killed himself!”

Slowly Mme Hugon drew near – she was in black, and her face showed pale under her white hair. In the carriage, as she drove thither, the thought of Georges had vanished and that of Philippe’s misdoing had again taken complete possession of her. It might be that this woman could afford explanations to the judges which would touch them, and so she conceived the project of begging her to bear witness in her son’s favor. Downstairs the doors of the house stood open, but as she mounted to the first floor her sick feet failed her, and she was hesitating as to which way to go when suddenly horror-stricken cries directed her. Then upstairs she found a man lying on the floor with bloodstained shirt. It was Georges – it was her other child.

Nana, in idiotic tones, kept saying:

“He wanted to marry me, and I said no, and he’s killed himself.”

Uttering no cry, Mme Hugon stooped down. Yes, it was the other one; it was Georges. The one was brought to dishonor, the other murdered! It caused her no surprise, for her whole life was ruined. Kneeling on the carpet, utterly forgetting where she was, noticing no one else, she gazed fixedly at her boy’s face and listened with her hand on his heart. Then she gave a feeble sigh – she had felt the heart beating. And with that she lifted her head and scrutinized the room and the woman and seemed to remember. A fire glowed forth in her vacant eyes, and she looked so great and terrible in her silence that Nana trembled as she continued to defend herself above the body that divided them.

“I swear it, madame! If his brother were here he could explain it to you.”

“His brother has robbed – he is in prison,” said the mother in a hard voice.

Nana felt a choking sensation. Why, what was the reason of it all? The other had turned thief now! They were mad in that family! She ceased struggling in self-defense; she seemed no longer mistress in her own house and allowed Mme Hugon to give what orders she liked. The servants had at last hurried up, and the old lady insisted on their carrying the fainting Georges down to her carriage. She preferred killing him rather than letting him remain in that house. With an air of stupefaction Nana watched the retreating servants as they supported poor, dear Zizi by his legs and shoulders. The mother walked behind them in a state of collapse; she supported herself against the furniture; she felt as if all she held dear had vanished in the void. On the landing a sob escaped her; she turned and twice ejaculated:

 

“Oh, but you’ve done us infinite harm! You’ve done us infinite harm!”

That was all. In her stupefaction Nana had sat down; she still wore her gloves and her hat. The house once more lapsed into heavy silence; the carriage had driven away, and she sat motionless, not knowing what to do next, her head swimming after all she had gone through. A quarter of an hour later Count Muffat found her thus, but at sight of him she relieved her feelings in an overflowing current of talk. She told him all about the sad incident, repeated the same details twenty times over, picked up the bloodstained scissors in order to imitate Zizi’s gesture when he stabbed himself. And above all she nursed the idea of proving her own innocence.

“Look you here, dearie, is it my fault? If you were the judge would you condemn me? I certainly didn’t tell Philippe to meddle with the till any more than I urged that wretched boy to kill himself. I’ve been most unfortunate throughout it all. They come and do stupid things in my place; they make me miserable; they treat me like a hussy.”

And she burst into tears. A fit of nervous expansiveness rendered her soft and doleful, and her immense distress melted her utterly.

“And you, too, look as if you weren’t satisfied. Now do just ask Zoe if I’m at all mixed up in it. Zoe, do speak: explain to Monsieur – ”

The lady’s maid, having brought a towel and a basin of water out of the dressing room, had for some moments past been rubbing the carpet in order to remove the bloodstains before they dried.

“Oh, monsieur,” she declared, “Madame is utterly miserable!”

Muffat was still stupefied; the tragedy had frozen him, and his imagination was full of the mother weeping for her sons. He knew her greatness of heart and pictured her in her widow’s weeds, withering solitarily away at Les Fondettes. But Nana grew ever more despondent, for now the memory of Zizi lying stretched on the floor, with a red hole in his shirt, almost drove her senseless.

“He used to be such a darling, so sweet and caressing. Oh, you know, my pet – I’m sorry if it vexes you – I loved that baby! I can’t help saying so; the words must out. Besides, now it ought not to hurt you at all. He’s gone. You’ve got what you wanted; you’re quite certain never to surprise us again.”

And this last reflection tortured her with such regret that he ended by turning comforter. Well, well, he said, she ought to be brave; she was quite right; it wasn’t her fault! But she checked her lamentations of her own accord in order to say:

“Listen, you must run round and bring me news of him. At once! I wish it!”

He took his hat and went to get news of Georges. When he returned after some three quarters of an hour he saw Nana leaning anxiously out of a window, and he shouted up to her from the pavement that the lad was not dead and that they even hoped to bring him through. At this she immediately exchanged grief for excess of joy and began to sing and dance and vote existence delightful. Zoe, meanwhile, was still dissatisfied with her washing. She kept looking at the stain, and every time she passed it she repeated:

“You know it’s not gone yet, madame.”

As a matter of fact, the pale red stain kept reappearing on one of the white roses in the carpet pattern. It was as though, on the very threshold of the room, a splash of blood were barring the doorway.

“Bah!” said the joyous Nana. “That’ll be rubbed out under people’s feet.”

After the following day Count Muffat had likewise forgotten the incident. For a moment or two, when in the cab which drove him to the Rue Richelieu, he had busily sworn never to return to that woman’s house. Heaven was warning him; the misfortunes of Philippe and Georges were, he opined, prophetic of his proper ruin. But neither the sight of Mme Hugon in tears nor that of the boy burning with fever had been strong enough to make him keep his vow, and the short-lived horror of the situation had only left behind it a sense of secret delight at the thought that he was now well quit of a rival, the charm of whose youth had always exasperated him. His passion had by this time grown exclusive; it was, indeed, the passion of a man who has had no youth. He loved Nana as one who yearned to be her sole possessor, to listen to her, to touch her, to be breathed on by her. His was now a supersensual tenderness, verging on pure sentiment; it was an anxious affection and as such was jealous of the past and apt at times to dream of a day of redemption and pardon received, when both should kneel before God the Father. Every day religion kept regaining its influence over him. He again became a practicing Christian; he confessed himself and communicated, while a ceaseless struggle raged within him, and remorse redoubled the joys of sin and of repentance. Afterward, when his director gave him leave to spend his passion, he had made a habit of this daily perdition and would redeem the same by ecstasies of faith, which were full of pious humility. Very naively he offered heaven, by way of expiatory anguish, the abominable torment from which he was suffering. This torment grew and increased, and he would climb his Calvary with the deep and solemn feelings of a believer, though steeped in a harlot’s fierce sensuality. That which made his agony most poignant was this woman’s continued faithlessness. He could not share her with others, nor did he understand her imbecile caprices. Undying, unchanging love was what he wished for. However, she had sworn, and he paid her as having done so. But he felt that she was untruthful, incapable of common fidelity, apt to yield to friends, to stray passers-by, like a good-natured animal, born to live minus a shift.

One morning when he saw Foucarmont emerging from her bedroom at an unusual hour, he made a scene about it. But in her weariness of his jealousy she grew angry directly. On several occasions ere that she had behaved rather prettily. Thus the evening when he surprised her with Georges she was the first to regain her temper and to confess herself in the wrong. She had loaded him with caresses and dosed him with soft speeches in order to make him swallow the business. But he had ended by boring her to death with his obstinate refusals to understand the feminine nature, and now she was brutal.

“Very well, yes! I’ve slept with Foucarmont. What then? That’s flattened you out a bit, my little rough, hasn’t it?”

It was the first time she had thrown “my little rough” in his teeth. The frank directness of her avowal took his breath away, and when he began clenching his fists she marched up to him and looked him full in the face.

“We’ve had enough of this, eh? If it doesn’t suit you you’ll do me the pleasure of leaving the house. I don’t want you to go yelling in my place. Just you get it into your noodle that I mean to be quite free. When a man pleases me I go to bed with him. Yes, I do – that’s my way! And you must make up your mind directly. Yes or no! If it’s no, out you may walk!”

She had gone and opened the door, but he did not leave. That was her way now of binding him more closely to her. For no reason whatever, at the slightest approach to a quarrel she would tell him he might stop or go as he liked, and she would accompany her permission with a flood of odious reflections. She said she could always find better than he; she had only too many from whom to choose; men in any quantity could be picked up in the street, and men a good deal smarter, too, whose blood boiled in their veins. At this he would hang his head and wait for those gentler moods when she wanted money. She would then become affectionate, and he would forget it all, one night of tender dalliance making up for the tortures of a whole week. His reconciliation with his wife had rendered his home unbearable. Fauchery, having again fallen under Rose’s dominion, the countess was running madly after other loves. She was entering on the forties, that restless, feverish time in the life of women, and ever hysterically nervous, she now filled her mansion with the maddening whirl of her fashionable life. Estelle, since her marriage, had seen nothing of her father; the undeveloped, insignificant girl had suddenly become a woman of iron will, so imperious withal that Daguenet trembled in her presence. In these days he accompanied her to mass: he was converted, and he raged against his father-in-law for ruining them with a courtesan. M. Venot alone still remained kindly inclined toward the count, for he was biding his time. He had even succeeded in getting into Nana’s immediate circle. In fact, he frequented both houses, where you encountered his continual smile behind doors. So Muffat, wretched at home, driven out by ennui and shame, still preferred to live in the Avenue de Villiers, even though he was abused there.

Soon there was but one question between Nana and the count, and that was “money.” One day after having formally promised her ten thousand francs he had dared keep his appointment empty handed. For two days past she had been surfeiting him with love, and such a breach of faith, such a waste of caresses, made her ragingly abusive. She was white with fury.

“So you’ve not got the money, eh? Then go back where you came from, my little rough, and look sharp about it! There’s a bloody fool for you! He wanted to kiss me again! Mark my words – no money, no nothing!”

He explained matters; he would be sure to have the money the day after tomorrow. But she interrupted him violently:

“And my bills! They’ll sell me up while Monsieur’s playing the fool. Now then, look at yourself. D’ye think I love you for your figure? A man with a mug like yours has to pay the women who are kind enough to put up with him. By God, if you don’t bring me that ten thousand francs tonight you shan’t even have the tip of my little finger to suck. I mean it! I shall send you back to your wife!”

At night he brought the ten thousand francs. Nana put up her lips, and he took a long kiss which consoled him for the whole day of anguish. What annoyed the young woman was to have him continually tied to her apron strings. She complained to M. Venot, begging him to take her little rough off to the countess. Was their reconciliation good for nothing then? She was sorry she had mixed herself up in it, since despite everything he was always at her heels. On the days when, out of anger, she forgot her own interest, she swore to play him such a dirty trick that he would never again be able to set foot in her place. But when she slapped her leg and yelled at him she might quite as well have spat in his face too: he would still have stayed and even thanked her. Then the rows about money matters kept continually recurring. She demanded money savagely; she rowed him over wretched little amounts; she was odiously stingy with every minute of her time; she kept fiercely informing him that she slept with him for his money, not for any other reasons, and that she did not enjoy it a bit, that, in fact, she loved another and was awfully unfortunate in needing an idiot of his sort! They did not even want him at court now, and there was some talk of requiring him to send in his resignation. The empress had said, “He is too disgusting.” It was true enough. So Nana repeated the phrase by way of closure to all their quarrels.

“Look here! You disgust me!”

Nowadays she no longer minded her ps and qs; she had regained the most perfect freedom.

Every day she did her round of the lake, beginning acquaintanceships which ended elsewhere. Here was the happy hunting ground par excellence, where courtesans of the first water spread their nets in open daylight and flaunted themselves amid the tolerating smiles and brilliant luxury of Paris. Duchesses pointed her out to one another with a passing look – rich shopkeepers’ wives copied the fashion of her hats. Sometimes her landau, in its haste to get by, stopped a file of puissant turnouts, wherein sat plutocrats able to buy up all Europe or Cabinet ministers with plump fingers tight-pressed to the throat of France. She belonged to this Bois society, occupied a prominent place in it, was known in every capital and asked about by every foreigner. The splendors of this crowd were enhanced by the madness of her profligacy as though it were the very crown, the darling passion, of the nation. Then there were unions of a night, continual passages of desire, which she lost count of the morning after, and these sent her touring through the grand restaurants and on fine days, as often as not, to “Madrid.” The staffs of all the embassies visited her, and she, Lucy Stewart, Caroline Hequet and Maria Blond would dine in the society of gentlemen who murdered the French language and paid to be amused, engaging them by the evening with orders to be funny and yet proving so blase and so worn out that they never even touched them. This the ladies called “going on a spree,” and they would return home happy at having been despised and would finish the night in the arms of the lovers of their choice.

 

When she did not actually throw the men at his head Count Muffat pretended not to know about all this. However, he suffered not a little from the lesser indignities of their daily life. The mansion in the Avenue de Villiers was becoming a hell, a house full of mad people, in which every hour of the day wild disorders led to hateful complications. Nana even fought with her servants. One moment she would be very nice with Charles, the coachman. When she stopped at a restaurant she would send him out beer by the waiter and would talk with him from the inside of her carriage when he slanged the cabbies at a block in the traffic, for then he struck her as funny and cheered her up. Then the next moment she called him a fool for no earthly reason. She was always squabbling over the straw, the bran or the oats; in spite of her love for animals she thought her horses ate too much. Accordingly one day when she was settling up she accused the man of robbing her. At this Charles got in a rage and called her a whore right out; his horses, he said, were distinctly better than she was, for they did not sleep with everybody. She answered him in the same strain, and the count had to separate them and give the coachman the sack. This was the beginning of a rebellion among the servants. When her diamonds had been stolen Victorine and Francois left. Julien himself disappeared, and the tale ran that the master had given him a big bribe and had begged him to go, because he slept with the mistress. Every week there were new faces in the servants’ hall. Never was there such a mess; the house was like a passage down which the scum of the registry offices galloped, destroying everything in their path. Zoe alone kept her place; she always looked clean, and her only anxiety was how to organize this riot until she had got enough together to set up on her own account in fulfillment of a plan she had been hatching for some time past.

These, again, were only the anxieties he could own to. The count put up with the stupidity of Mme Maloir, playing bezique with her in spite of her musty smell. He put up with Mme Lerat and her encumbrances, with Louiset and the mournful complaints peculiar to a child who is being eaten up with the rottenness inherited from some unknown father. But he spent hours worse than these. One evening he had heard Nana angrily telling her maid that a man pretending to be rich had just swindled her – a handsome man calling himself an American and owning gold mines in his own country, a beast who had gone off while she was asleep without giving her a copper and had even taken a packet of cigarette papers with him. The count had turned very pale and had gone downstairs again on tiptoe so as not to hear more. But later he had to hear all. Nana, having been smitten with a baritone in a music hall and having been thrown over by him, wanted to commit suicide during a fit of sentimental melancholia. She swallowed a glass of water in which she had soaked a box of matches. This made her terribly sick but did not kill her. The count had to nurse her and to listen to the whole story of her passion, her tearful protests and her oaths never to take to any man again. In her contempt for those swine, as she called them, she could not, however, keep her heart free, for she always had some sweetheart round her, and her exhausted body inclined to incomprehensible fancies and perverse tastes. As Zoe designedly relaxed her efforts the service of the house had got to such a pitch that Muffat did not dare to push open a door, to pull a curtain or to unclose a cupboard. The bells did not ring; men lounged about everywhere and at every moment knocked up against one another. He had now to cough before entering a room, having almost caught the girl hanging round Francis’ neck one evening that he had just gone out of the dressing room for two minutes to tell the coachman to put the horses to, while her hairdresser was finishing her hair. She gave herself up suddenly behind his back; she took her pleasure in every corner, quickly, with the first man she met. Whether she was in her chemise or in full dress did not matter. She would come back to the count red all over, happy at having cheated him. As for him, he was plagued to death; it was an abominable infliction!

In his jealous anguish the unhappy man was comparatively at peace when he left Nana and Satin alone together. He would have willingly urged her on to this vice, to keep the men off her. But all was spoiled in this direction too. Nana deceived Satin as she deceived the count, going mad over some monstrous fancy or other and picking up girls at the street corners. Coming back in her carriage, she would suddenly be taken with a little slut that she saw on the pavement; her senses would be captivated, her imagination excited. She would take the little slut in with her, pay her and send her away again. Then, disguised as a man, she would go to infamous houses and look on at scenes of debauch to while away hours of boredom. And Satin, angry at being thrown over every moment, would turn the house topsy-turvy with the most awful scenes. She had at last acquired a complete ascendancy over Nana, who now respected her. Muffat even thought of an alliance between them. When he dared not say anything he let Satin loose. Twice she had compelled her darling to take up with him again, while he showed himself obliging and effaced himself in her favor at the least sign. But this good understanding lasted no time, for Satin, too, was a little cracked. On certain days she would very nearly go mad and would smash everything, wearing herself out in tempest of love and anger, but pretty all the time. Zoe must have excited her, for the maid took her into corners as if she wanted to tell her about her great design of which she as yet spoke to no one.

At times, however, Count Muffat was still singularly revolted. He who had tolerated Satin for months, who had at last shut his eyes to the unknown herd of men that scampered so quickly through Nana’s bedroom, became terribly enraged at being deceived by one of his own set or even by an acquaintance. When she confessed her relations with Foucarmont he suffered so acutely, he thought the treachery of the young man so base, that he wished to insult him and fight a duel. As he did not know where to find seconds for such an affair, he went to Labordette. The latter, astonished, could not help laughing.

“A duel about Nana? But, my dear sir, all Paris would be laughing at you. Men do not fight for Nana; it would be ridiculous.”

The count grew very pale and made a violent gesture.

“Then I shall slap his face in the open street.”

For an hour Labordette had to argue with him. A blow would make the affair odious; that evening everyone would know the real reason of the meeting; it would be in all the papers. And Labordette always finished with the same expression:

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»