Бесплатно

Doctor Pascal

Текст
0
Отзывы
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена

По требованию правообладателя эта книга недоступна для скачивания в виде файла.

Однако вы можете читать её в наших мобильных приложениях (даже без подключения к сети интернет) и онлайн на сайте ЛитРес.

Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

But how terrible are the tortures of the scientist who feels himself menaced in this way in the labors of his intellect! The discoveries which he has made, the writings which he has counted upon leaving behind him, these are his pride, they are creatures of his blood – his children – and whoever destroys, whoever burns them, burns a part of himself. Especially, in this perpetual lying in wait for the creatures of his brain, was Pascal tortured by the thought that the enemy was in his house, installed in his very heart, and that he loved her in spite of everything, this creature whom he had made what she was. He was left disarmed, without possible defense; not wishing to act, and having no other resources than to watch with vigilance. On all sides the investment was closing around him. He fancied he felt the little pilfering hands stealing into his pockets. He had no longer any tranquillity, even with the doors closed, for he feared that he was being robbed through the crevices.

“But, unhappy child,” he cried one day, “I love but you in the world, and you are killing me! And yet you love me, too; you act in this way because you love me, and it is abominable. It would be better to have done with it all at once, and throw ourselves into the river with a stone tied around our necks.”

She did not answer, but her dauntless eyes said ardently that she would willingly die on the instant, if it were with him.

“And if I should suddenly die to-night, what would happen to-morrow? You would empty the press, you would empty the drawers, you would make a great heap of all my works and burn them! You would, would you not? Do you know that that would be a real murder, as much as if you assassinated some one? And what abominable cowardice, to kill the thoughts!”

“No,” she said at last, in a low voice; “to kill evil, to prevent it from spreading and springing up again!”

All their explanations only served to kindle anew their anger. And they had terrible ones. And one evening, when old Mme. Rougon had chanced in on one of these quarrels, she remained alone with Pascal, after Clotilde had fled to hide herself in her room. There was silence for a moment. In spite of the heartbroken air which she had assumed, a wicked joy shone in the depths of her sparkling eyes.

“But your unhappy house is a hell!” she cried at last.

The doctor avoided an answer by a gesture. He had always felt that his mother backed the young girl, inflaming her religious faith, utilizing this ferment of revolt to bring trouble into his house. He was not deceived. He knew perfectly well that the two women had seen each other during the day, and that he owed to this meeting, to a skilful embittering of Clotilde’s mind, the frightful scene at which he still trembled. Doubtless his mother had come to learn what mischief had been wrought, and to see if the denouement was not at last at hand.

“Things cannot go on in this way,” she resumed. “Why do you not separate since you can no longer agree. You ought to send her to her brother Maxime. He wrote to me not long since asking her again.”

He straightened himself, pale and determined.

“To part angry with each other? Ah, no, no! that would be an eternal remorse, an incurable wound. If she must one day go away, I wish that we may be able to love each other at a distance. But why go away? Neither of us complains of the other.”

Felicite felt that she had been too hasty. Therefore she assumed her hypocritical, conciliating air.

“Of course, if it pleases you both to quarrel, no one has anything to say in the matter. Only, my poor friend, permit me, in that case, to say that I think Clotilde is not altogether in the wrong. You force me to confess that I saw her a little while ago; yes, it is better that you should know, notwithstanding my promise to be silent. Well, she is not happy; she makes a great many complaints, and you may imagine that I scolded her and preached complete submission to her. But that does not prevent me from being unable to understand you myself, and from thinking that you do everything you can to make yourself unhappy.”

She sat down in a corner of the room, and obliged him to sit down with her, seeming delighted to have him here alone, at her mercy. She had already, more than once before, tried to force him to an explanation in this way, but he had always avoided it. Although she had tortured him for years past, and he knew her thoroughly, he yet remained a deferential son, he had sworn never to abandon this stubbornly respectful attitude. Thus, the moment she touched certain subjects, he took refuge in absolute silence.

“Come,” she continued; “I can understand that you should not wish to yield to Clotilde; but to me? How if I were to entreat you to make me the sacrifice of all those abominable papers which are there in the press! Consider for an instant if you should die suddenly, and those papers should fall into strange hands. We should all be disgraced. You would not wish that, would you? What is your object, then? Why do you persist in so dangerous a game? Promise me that you will burn them.”

He remained silent for a time, but at last he answered:

“Mother, I have already begged of you never to speak on that subject. I cannot do what you ask.”

“But at least,” she cried, “give me a reason. Any one would think our family was as indifferent to you as that drove of oxen passing below there. Yet you belong to it. Oh, I know you do all you can not to belong to it! I myself am sometimes astonished at you. I ask myself where you can have come from. But for all that, it is very wicked of you to run this risk, without stopping to think of the grief you are causing to me, your mother. It is simply wicked.”

He grew still paler, and yielding for an instant to his desire to defend himself, in spite of his determination to keep silent, he said:

“You are hard; you are wrong. I have always believed in the necessity, the absolute efficacy of truth. It is true that I tell the truth about others and about myself, and it is because I believe firmly that in telling the truth I do the only good possible. In the first place, those papers are not intended for the public; they are only personal notes which it would be painful to me to part with. And then, I know well that you would not burn only them – all my other works would also be thrown into the fire. Would they not? And that is what I do not wish; do you understand? Never, while I live, shall a line of my writing be destroyed here.”

But he already regretted having said so much, for he saw that she was urging him, leading him on to the cruel explanation she desired.

“Then finish, and tell me what it is that you reproach us with. Yes, me, for instance; what do you reproach me with? Not with having brought you up with so much difficulty. Ah, fortune was slow to win! If we enjoy a little happiness now, we have earned it hard. Since you have seen everything, and since you put down everything in your papers, you can testify with truth that the family has rendered greater services to others than it has ever received. On two occasions, but for us, Plassans would have been in a fine pickle. And it is perfectly natural that we should have reaped only ingratitude and envy, to the extent that even to-day the whole town would be enchanted with a scandal that should bespatter us with mud. You cannot wish that, and I am sure that you will do justice to the dignity of my attitude since the fall of the Empire, and the misfortunes from which France will no doubt never recover.”

“Let France rest, mother,” he said, speaking again, for she had touched the spot where she knew he was most sensitive. “France is tenacious of life, and I think she is going to astonish the world by the rapidity of her convalescence. True, she has many elements of corruption. I have not sought to hide them, I have rather, perhaps, exposed them to view. But you greatly misunderstand me if you imagine that I believe in her final dissolution, because I point out her wounds and her lesions. I believe in the life which ceaselessly eliminates hurtful substances, which makes new flesh to fill the holes eaten away by gangrene, which infallibly advances toward health, toward constant renovation, amid impurities and death.”

He was growing excited, and he was conscious of it, and making an angry gesture, he spoke no more. His mother had recourse to tears, a few little tears which came with difficulty, and which were quickly dried. And the fears which saddened her old age returned to her, and she entreated him to make his peace with God, if only out of regard for the family. Had she not given an example of courage ever since the downfall of the Empire? Did not all Plassans, the quarter of St. Marc, the old quarter and the new town, render homage to the noble attitude she maintained in her fall? All she asked was to be helped; she demanded from all her children an effort like her own. Thus she cited the example of Eugene, the great man who had fallen from so lofty a height, and who resigned himself to being a simple deputy, defending until his latest breath the fallen government from which he had derived his glory. She was also full of eulogies of Aristide, who had never lost hope, who had reconquered, under the new government, an exalted position, in spite of the terrible and unjust catastrophe which had for a moment buried him under the ruins of the Union Universelle. And would he, Pascal, hold himself aloof, would he do nothing that she might die in peace, in the joy of the final triumph of the Rougons, he who was so intelligent, so affectionate, so good? He would go to mass, would he not, next Sunday? and he would burn all those vile papers, only to think of which made her ill. She entreated, commanded, threatened. But he no longer answered her, calm and invincible in his attitude of perfect deference. He wished to have no discussion. He knew her too well either to hope to convince her or to venture to discuss the past with her.

 

“Why!” she cried, when she saw that he was not to be moved, “you do not belong to us. I have always said so. You are a disgrace to us.”

He bent his head and said:

“Mother, when you reflect you will forgive me.”

On this day Felicite was beside herself with rage when she went away; and when she met Martine at the door of the house, in front of the plane trees, she unburdened her mind to her, without knowing that Pascal, who had just gone into his room, heard all. She gave vent to her resentment, vowing, in spite of everything, that she would in the end succeed in obtaining possession of the papers and destroying them, since he did not wish to make the sacrifice. But what turned the doctor cold was the manner in which Martine, in a subdued voice, soothed her. She was evidently her accomplice. She repeated that it was necessary to wait; not to do anything hastily; that mademoiselle and she had taken a vow to get the better of monsieur, by not leaving him an hour’s peace. They had sworn it. They would reconcile him with the good God, because it was not possible that an upright man like monsieur should remain without religion. And the voices of the two women became lower and lower, until they finally sank to a whisper, an indistinct murmur of gossiping and plotting, of which he caught only a word here and there; orders given, measures to be taken, an invasion of his personal liberty. When his mother at last departed, with her light step and slender, youthful figure, he saw that she went away very well satisfied.

Then came a moment of weakness, of utter despair. Pascal dropped into a chair, and asked himself what was the use of struggling, since the only beings he loved allied themselves against him. Martine, who would have thrown herself into the fire at a word from him, betraying him in this way for his good! And Clotilde leagued with this servant, plotting with her against him in holes and corners, seeking her aid to set traps for him! Now he was indeed alone; he had around him only traitresses, who poisoned the very air he breathed. But these two still loved him. He might perhaps have succeeded in softening them, but when he knew that his mother urged them on, he understood their fierce persistence, and he gave up the hope of winning them back. With the timidity of a man who had spent his life in study, aloof from women, notwithstanding his secret passion, the thought that they were there to oppose him, to attempt to bend him to their will, overwhelmed him. He felt that some one of them was always behind him. Even when he shut himself up in his room, he fancied that they were on the other side of the wall; and he was constantly haunted by the idea that they would rob him of his thought, if they could perceive it in his brain, before he should have formulated it.

This was assuredly the period in his life in which Dr. Pascal was most unhappy. To live constantly on the defensive, as he was obliged to do, crushed him, and it seemed to him as if the ground on which his house stood was no longer his, as if it was receding from beneath his feet. He now regretted keenly that he had not married, and that he had no children. Had not he himself been afraid of life? And had he not been well punished for his selfishness? This regret for not having children now never left him. His eyes now filled with tears whenever he met on the road bright-eyed little girls who smiled at him. True, Clotilde was there, but his affection for her was of a different kind – crossed at present by storms – not a calm, infinitely sweet affection, like that for a child with which he might have soothed his lacerated heart. And then, no doubt what he desired in his isolation, feeling that his days were drawing to an end, was above all, continuance; in a child he would survive, he would live forever. The more he suffered, the greater the consolation he would have found in bequeathing this suffering, in the faith which he still had in life. He considered himself indemnified for the physiological defects of his family. But even the thought that heredity sometimes passes over a generation, and that the disorders of his ancestors might reappear in a child of his did not deter him; and this unknown child, in spite of the old corrupt stock, in spite of the long succession of execrable relations, he desired ardently at certain times: as one desires unexpected gain, rare happiness, the stroke of fortune which is to console and enrich forever. In the shock which his other affections had received, his heart bled because it was too late.

One sultry night toward the end of September, Pascal found himself unable to sleep. He opened one of the windows of his room; the sky was dark, some storm must be passing in the distance, for there was a continuous rumbling of thunder. He could distinguish vaguely the dark mass of the plane trees, which occasional flashes of lightning detached, in a dull green, from the darkness. His soul was full of anguish; he lived over again the last unhappy days, days of fresh quarrels, of torture caused by acts of treachery, by suspicions, which grew stronger every day, when a sudden recollection made him start. In his fear of being robbed, he had finally adopted the plan of carrying the key of the large press in his pocket. But this afternoon, oppressed by the heat, he had taken off his jacket, and he remembered having seen Clotilde hang it up on a nail in the study. A sudden pang of terror shot through him, sharp and cold as a steel point; if she had felt the key in the pocket she had stolen it. He hastened to search the jacket which he had a little before thrown upon a chair; the key was not here. At this very moment he was being robbed; he had the clear conviction of it. Two o’clock struck. He did not again dress himself, but, remaining in his trousers only, with his bare feet thrust into slippers, his chest bare under his unfastened nightshirt, he hastily pushed open the door, and rushed into the workroom, his candle in his hand.

“Ah! I knew it,” he cried. “Thief! Assassin!”

It was true; Clotilde was there, undressed like himself, her bare feet covered by canvas slippers, her legs bare, her arms bare, her shoulders bare, clad only in her chemise and a short skirt. Through caution, she had not brought a candle. She had contented herself with opening one of the window shutters, and the continual lightning flashes of the storm which was passing southward in the dark sky, sufficed her, bathing everything in a livid phosphorescence. The old press, with its broad sides, was wide open. Already she had emptied the top shelf, taking down the papers in armfuls, and throwing them on the long table in the middle of the room, where they lay in a confused heap. And with feverish haste, fearing lest she should not have the time to burn them, she was making them up into bundles, intending to hide them, and send them afterward to her grandmother, when the sudden flare of the candle, lighting up the room, caused her to stop short in an attitude of surprise and resistance.

“You rob me; you assassinate me!” repeated Pascal furiously.

She still held one of the bundles in her bare arms. He wished to take it away from her, but she pressed it to her with all her strength, obstinately resolved upon her work of destruction, without showing confusion or repentance, like a combatant who has right upon his side. Then, madly, blindly, he threw himself upon her, and they struggled together. He clutched her bare flesh so that he hurt her.

“Kill me!” she gasped. “Kill me, or I shall destroy everything!”

He held her close to him, with so rough a grasp that she could scarcely breathe, crying:

“When a child steals, it is punished!”

A few drops of blood appeared and trickled down her rounded shoulder, where an abrasion had cut the delicate satin skin. And, on the instant, seeing her so breathless, so divine, in her virginal slender height, with her tapering limbs, her supple arms, her slim body with its slender, firm throat, he released her. By a last effort he tore the package from her.

“And you shall help me to put them all up there again, by Heaven! Come here: begin by arranging them on the table. Obey me, do you hear?”

“Yes, master!”

She approached, and helped him to arrange the papers, subjugated, crushed by this masculine grasp, which had entered into her flesh, as it were. The candle which flared up in the heavy night air, lighted them; and the distant rolling of the thunder still continued, the window facing the storm seeming on fire.

V

For an instant Pascal looked at the papers, the heap of which seemed enormous, lying thus in disorder on the long table that stood in the middle of the room. In the confusion several of the blue paper envelopes had burst open, and their contents had fallen out – letters, newspaper clippings, documents on stamped paper, and manuscript notes.

He was already mechanically beginning to seek out the names written on the envelopes in large characters, to classify the packages again, when, with an abrupt gesture, he emerged from the somber meditation into which he had fallen. And turning to Clotilde who stood waiting, pale, silent, and erect, he said:

“Listen to me; I have always forbidden you to read these papers, and I know that you have obeyed me. Yes, I had scruples of delicacy. It is not that you are an ignorant girl, like so many others, for I have allowed you to learn everything concerning man and woman, which is assuredly bad only for bad natures. But to what end disclose to you too early these terrible truths of human life? I have therefore spared you the history of our family, which is the history of every family, of all humanity; a great deal of evil and a great deal of good.”

He paused as if to confirm himself in his resolution and then resumed quite calmly and with supreme energy:

“You are twenty-five years old; you ought to know. And then the life we are leading is no longer possible. You live and you make me live in a constant nightmare, with your ecstatic dreams. I prefer to show you the reality, however execrable it may be. Perhaps the blow which it will inflict upon you will make of you the woman you ought to be. We will classify these papers again together, and read them, and learn from them a terrible lesson of life!”

Then, as she still continued motionless, he resumed:

“Come, we must be able to see well. Light those other two candles there.”

He was seized by a desire for light, a flood of light; he would have desired the blinding light of the sun; and thinking that the light of the three candles was not sufficient, he went into his room for a pair of three-branched candelabra which were there. The nine candles were blazing, yet neither of them, in their disorder – he with his chest bare, she with her left shoulder stained with blood, her throat and arms bare – saw the other. It was past two o’clock, but neither of them had any consciousness of the hour; they were going to spend the night in this eager desire for knowledge, without feeling the need of sleep, outside time and space. The mutterings of the storm, which, through the open window, they could see gathering, grew louder and louder.

Clotilde had never before seen in Pascal’s eyes the feverish light which burned in them now. He had been overworking himself for some time past, and his mental sufferings made him at times abrupt, in spite of his good-natured complacency. But it seemed as if an infinite tenderness, trembling with fraternal pity, awoke within him, now that he was about to plunge into the painful truths of existence; and it was something emanating from himself, something very great and very good which was to render innocuous the terrible avalanche of facts which was impending. He was determined that he would reveal everything, since it was necessary that he should do so in order to remedy everything. Was not this an unanswerable, a final argument for evolution, the story of these beings who were so near to them? Such was life, and it must be lived. Doubtless she would emerge from it like the steel tempered by the fire, full of tolerance and courage.

“They are setting you against me,” he resumed; “they are making you commit abominable acts, and I wish to restore your conscience to you. When you know, you will judge and you will act. Come here, and read with me.”

She obeyed. But these papers, about which her grandmother had spoken so angrily, frightened her a little; while a curiosity that grew with every moment awoke within her. And then, dominated though she was by the virile authority which had just constrained and subjugated her, she did not yet yield. But might she not listen to him, read with him? Did she not retain the right to refuse or to give herself afterward? He spoke at last.

 

“Will you come?”

“Yes, master, I will.”

He showed her first the genealogical tree of the Rougon-Macquarts. He did not usually lock it in the press, but kept it in the desk in his room, from which he had taken it when he went there for the candelabra. For more than twenty years past he had kept it up to date, inscribing the births, deaths, marriages, and other important events that had taken place in the family, making brief notes in each case, in accordance with his theory of heredity.

It was a large sheet of paper, yellow with age, with folds cut by wear, on which was drawn boldly a symbolical tree, whose branches spread and subdivided into five rows of broad leaves; and each leaf bore a name, and contained, in minute handwriting, a biography, a hereditary case.

A scientist’s joy took possession of the doctor at sight of this labor of twenty years, in which the laws of heredity established by him were so clearly and so completely applied.

“Look, child! You know enough about the matter, you have copied enough of my notes to understand. Is it not beautiful? A document so complete, so conclusive, in which there is not a gap? It is like an experiment made in the laboratory, a problem stated and solved on the blackboard. You see below, the trunk, the common stock, Aunt Dide; then the three branches issuing from it, the legitimate branch, Pierre Rougon, and the two illegitimate branches, Ursule Macquart and Antoine Macquart; then, new branches arise, and ramify, on one side, Maxime, Clotilde, and Victor, the three children of Saccard, and Angelique, the daughter of Sidonie Rougon; on the other, Pauline, the daughter of Lisa Macquart, and Claude, Jacques, Etienne, and Anna, the four children of Gervaise, her sister; there, at the extremity, is Jean, their brother, and here in the middle, you see what I call the knot, the legitimate issue and the illegitimate issue, uniting in Marthe Rougon and her cousin Francois Mouret, to give rise to three new branches, Octave, Serge, and Desiree Mouret; while there is also the issue of Ursule and the hatter Mouret; Silvere, whose tragic death you know; Helene and her daughter Jean; finally, at the top are the latest offshoots, our poor Charles, your brother Maxime’s son, and two other children, who are dead, Jacques Louis, the son of Claude Lantier, and Louiset, the son of Anna Coupeau. In all five generations, a human tree which, for five springs already, five springtides of humanity, has sent forth shoots, at the impulse of the sap of eternal life.”

He became more and more animated, pointing out each case on the sheet of old yellow paper, as if it were an anatomical chart.

“And as I have already said, everything is here. You see in direct heredity, the differentiations, that of the mother, Silvere, Lisa, Desiree, Jacques, Louiset, yourself; that of the father, Sidonie, Francois, Gervaise, Octave, Jacques, Louis. Then there are the three cases of crossing: by conjugation, Ursule, Aristide, Anna, Victor; by dissemination, Maxime, Serge, Etienne; by fusion, Antoine, Eugene, Claude. I even noted a fourth case, a very remarkable one, an even cross, Pierre and Pauline; and varieties are established, the differentiation of the mother, for example, often accords with the physical resemblance of the father; or, it is the contrary which takes place, so that, in the crossing, the physical and mental predominance remains with one parent or the other, according to circumstances. Then here is indirect heredity, that of the collateral branches. I have but one well established example of this, the striking personal resemblance of Octave Mouret to his uncle Eugene Rougon. I have also but one example of transmission by influence, Anna, the daughter of Gervaise and Coupeau, who bore a striking resemblance, especially in her childhood, to Lantier, her mother’s first lover. But what I am very rich in is in examples of reversion to the original stock – the three finest cases, Marthe, Jeanne, and Charles, resembling Aunt Dide; the resemblance thus passing over one, two, and three generations. This is certainly exceptional, for I scarcely believe in atavism; it seems to me that the new elements brought by the partners, accidents, and the infinite variety of crossings must rapidly efface particular characteristics, so as to bring back the individual to the general type. And there remains variation – Helene, Jean, Angelique. This is the combination, the chemical mixture in which the physical and mental characteristics of the parents are blended, without any of their traits seeming to reappear in the new being.”

There was silence for a moment. Clotilde had listened to him with profound attention, wishing to understand. And he remained absorbed in thought, his eyes still fixed on the tree, in the desire to judge his work impartially. He then continued in a low tone, as if speaking to himself:

“Yes, that is as scientific as possible. I have placed there only the members of the family, and I had to give an equal part to the partners, to the fathers and mothers come from outside, whose blood has mingled with ours, and therefore modified it. I had indeed made a mathematically exact tree, the father and the mother bequeathing themselves, by halves, to the child, from generation to generation, so that in Charles, for example, Aunt Dide’s part would have been only a twelfth – which would be absurd, since the physical resemblance is there complete. I have therefore thought it sufficient to indicate the elements come from elsewhere, taking into account marriages and the new factor which each introduced. Ah! these sciences that are yet in their infancy, in which hypothesis speaks stammeringly, and imagination rules, these are the domain of the poet as much as of the scientist. Poets go as pioneers in the advance guard, and they often discover new countries, suggesting solutions. There is there a borderland which belongs to them, between the conquered, the definitive truth, and the unknown, whence the truth of to-morrow will be torn. What an immense fresco there is to be painted, what a stupendous human tragedy, what a comedy there is to be written with heredity, which is the very genesis of families, of societies, and of the world!”

His eyes fixed on vacancy, he remained for a time lost in thought. Then, with an abrupt movement, he came back to the envelopes and, pushing the tree aside, said:

“We will take it up again presently; for, in order that you may understand now, it is necessary that events should pass in review before you, and that you should see in action all these actors ticketed here, each one summed up in a brief note. I will call for the envelopes, you will hand them to me one by one, and I will show you the papers in each, and tell you their contents, before putting it away again up there on the shelf. I will not follow the alphabetical order, but the order of events themselves. I have long wished to make this classification. Come, look for the names on the envelopes; Aunt Dide first.”

At this moment the edge of the storm which lighted up the sky caught La Souleiade slantingly, and burst over the house in a deluge of rain. But they did not even close the window. They heard neither the peals of thunder nor the ceaseless beating of the rain upon the roof. She handed him the envelope bearing the name of Aunt Dide in large characters; and he took from it papers of all sorts, notes taken by him long ago, which he proceeded to read.

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»