Бесплатно

Selections from Poe

Текст
0
Отзывы
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена

По требованию правообладателя эта книга недоступна для скачивания в виде файла.

Однако вы можете читать её в наших мобильных приложениях (даже без подключения к сети интернет) и онлайн на сайте ЛитРес.

Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

TALES

THE FALL OF THE HOUSE OF USHER (Page 49)

Published first in 1839, and several times reprinted with revisions. Read the comment in the Introduction, page xxvii. Lowell said of this story: "Had its author written nothing else, it would alone have been enough to stamp him as a man of genius, and a master of a classic style."

This tale is one of the best to study as an example of the application of Poe's critical theory of the short story (see Introduction, page xxvi). What is the "effect" sought? Is the main incident of the tale well adapted to produce this effect? Are the parts skillfully related to one another and to the whole? Is the setting suitable to the theme? What is the effect of the first sentence? Pick out a number of rather unusual words which Poe seems particularly to like; observe their effect. The adjectives are especially worth study; in the first sentence try the effect of substituting for "soundless," "quiet," or "silent," or "noiseless."

49. Quotation: "His heart is a suspended lute; as soon as it is touched it resounds." P.J. Béranger (1780-1857), a popular French lyric poet.

50. 12. black and lurid tarn: see note to line 8 of "Ulalume," page 189. Tarn is one of several words Poe particularly liked.

58. 10. low cunning. See if the reason for this encounter appears later.

58 31. ennuyé: a French word meaning "wearied," "bored."

54. 5-24. The description of Usher is in the main a remarkably good portrait of Poe himself.

55. 20-30. Observe the extreme to which Poe goes in this study of terror; it is the fear of fear that oppresses Usher.

56. 2. too shadowy here to be re-stated. Note the effect of making this weird suggestion instead of a clear statement.

57. 26. Von Weber (1786-1826), a famous German composer.

58. 5. Henry Fuseli, or Fuesli (1742-1825), as he was known in England, was born in Zurich, Switzerland, and named Johann Heinrich Fuessli. He was a professor in the Royal Academy and painted a series of highly imaginative pictures illustrating Shakespeare and Milton.

59. The Haunted Palace. For notes see page 192.

60. 30-31. Richard Watson (1737-1816), Bishop of Llandaff, was for a time professor of chemistry at Cambridge University and wrote popular essays on that subject. James Gates Percival (1795-1856) was an American poet, musician, linguist, surgeon, and scientist; it is possible the reference is to Thomas Percival (1740-1804), an English physician. Lazzaro Spallanzani (1729-1799) was an Italian naturalist, distinguished in experimental physiology.

61. 22-31. All of these titles have been traced, except the last, which Poe either invented, or, in quoting, altered. Some of the works named he apparently had not read, since their character is not suited to his purpose. Jean Baptiste Louis Gresset (1709-1777) was a French poet and playwright; the two works mentioned are poems, – the first, a tale of an escaped parrot who stopped at a convent and shocked the nuns by his profanity. Niccolo Machiavelli (1469-1527) was a famous Italian historian and statesman, who wrote a celebrated treatise called "The Prince"; "Belphegor" is a satire on marriage. Emanuel Swedenborg (1688-1772) was an eminent Swedish theologian and religious mystic. Ludvig Holberg (1684-1754) was a great Danish poet and novelist; the work mentioned is one of his best known poems and has been translated into the principal languages of Europe. Flud, Robert Fludd (1574-1637), was an English physician, inventor, and mystic philosopher. Jean D'Indaginé (flourished in the first half of the sixteenth century) was a priest of Steinheim, Germany, who wrote on palmistry and similar subjects. Marin Cureau de la Chambre (1594-1675), physician to Louis XIV, who was an adept in physiognomy, and wrote a work on "The Art of Judging Men." Ludwig Tieck (1773-1853) was a German romantic novelist. Tommaso Campanella (1568-1639) was an Italian monk and philosopher, who suffered persecution by the Inquisition. Eymeric, Nicolas Eymericus (1320-1399), was a native of Gerona, Spain, who entered the Dominican order and rose to the rank of chaplain to the Pope and Grand Inquisitor; his famous "Directorium Inquisitorum" is an elaborate account of the Inquisition. Pomponius Mela was a Latin writer of the first century A.D., who wrote a famous work on geography "De Situ Orbis" (Concerning the Plan of the Earth).

61. 31. Satyrs and Ægipans: in classic mythology the satyrs and minor deities of wood and field, with the body of a man and the feet, hair, and horns of a goat; Ægipans is practically equivalent to, and is also an epithet of Pan, the satyr-like rural god.

61. 33-34. curious book in quarto Gothic: printed in the black-faced letters of mediæval times.

61. 35. The Latin title, which has not been found, means "Vigils for the Dead according to the Choir of the Church of Mayence."

66. 1-2. The "Mad Trist" of Sir Launcelot Canning has not been found; undoubtedly the title was coined and the quotations invented to fit the text, as they do perfectly.

69. 24-25. It was the work of the rushing gust. Note the fine effect of the momentary suspense, the instant's disappointment carried by this clause.

WILLIAM WILSON

First published in a magazine in 1840 (see comment in the

Introduction, page xxvii).

71. Quotation. William Chamberlayne, an English poet and physician (1619-1689), who in 1659 published "Pharronida, a Heroic Poem."

71. 18. Elah-Gabalus: usually Elagabulus, emperor of Rome from 218-222, who indulged in the wildest debaucheries.

72. 26-73 2. The description here is based on fact, apparently being a true picture of the English school attended by Poe himself (see Introduction, page xii).

73. 31. Draconian Laws: Draco was an Athenian legislator, who codified the laws of his city in 621 B.C. The penalty for every offense was death, and the laws were, therefore, said to be written in blood, not ink.

75. 5. peine forte et dure: "punishment severe and merciless"; a penalty formerly imposed by Enlish law upon persons who refused to plead on being arraigned for felony. It consisted in laying the accused on his back on a bare floor and placing a great iron weight on his chest until he consented to plead or died. There is one instance of the infliction of this punishment in American colonial history: Giles Cory, accused of witchcraft, was pressed to death in Salem, Massachusetts, in 1692.

75. 33. exergues: the exergue is a term in numismatics to signify the space under the principal figure on the reverse of a coin, usually containing the date or place of coining.

76. 7. "Oh, le bon temps, que ce siècle de fer!" "Oh! the good time, the age of iron."

86. 11. Herodes Atticus: a Greek born about A.D. 101, who inherited from his father, of the same name, great wealth, to which he added by marriage. He was a noted teacher of rhetoric and became a Roman consul.

A DESCENT INTO THE MAELSTRÖM (Page 94)

First published in a magazine in 1841 (see comment in the

Introduction, pages xxvii-xxviii).

94. Quotation. Joseph Glanville, or Glanvill (1636-1680), an English clergyman and author of several works on philosophy and religion. The quotation has been found in the writings of Glanvill by Professor Woodberry, but Poe quoted rather carelessly, and his extract varies slightly from the original. The Democritus referred to was a famous Greek philosopher, born about 470 B.C., who taught the atomic theory.

94. 1-3. Note the effect of the opening sentences in seizing attention and arousing interest at once.

95. 21. Nubian geographer … Mare Tenebrarum. The same allusion occurs in "Eleonora," and in "Eureka" Poe speaks of "the Mare Tenebrarum, – an ocean well described by the Nubian geographer, Ptolemy Hephestion." Apparently he refers to Claudius Ptolemy, a celebrated philosopher who flourished in Alexandria in the second century A.D.

His theory, known as the Ptolemaic System, remained the standard authority in astronomy to the end of the Middle Ages, while his geography was accepted until the era of the great discoveries opened in the fifteenth century. Ptolemy is thought to have been born in Egypt, and it is impossible to say what grounds Poe had for calling him Nubian. Mare Tenebrarum means "sea of darkness," the Atlantic.

96. 10-15. This is a real description of the geography of the region of the Lofoden islands. Refer to a good map of Norway.

97. 27. Maelström: from Norwegian words meaning "grind" and "stream." The swift tidal currents and eddies of the Lofoden islands are very dangerous, but the early accounts are greatly exaggerated, and Poe's description is, aside from being based on these accounts, purely imaginative.

97. 32. Jonas Ramus. Professor Woodberry, whose study of Poe's text has been exhaustive, has an interesting note to this effect: Poe used an article in an early edition of the Encyclopædia Britannica, in which a passage was taken from Pontoppidan's "The Natural History of Norway" without acknowledgment, this in turn having been taken (with proper acknowledgment) from Ramus. The Britannica, in the ninth edition, after giving Poe credit for "erudition taken solely from a previous edition of this very encyclopedia, which in its turn had stolen the learning from another, quotes the parts that Poe invented out of his own head." See "Whirlpool" in the Britannica.

98. 26-27. Norway mile: a little over four and a half English miles.

99. 19. Phlegethon: a river of Hades in which flowed flames instead of water.

100. 4. Athanasius Kircher (1601-1680) was a learned Roman Catholic writer, a native of Germany. See "Whirlpool" in the Britannica.

105. 2. what a scene it was to light up! Interest in the narrative should not hurry the reader too much to appreciate this scene, – the magnificent setting of the adventure.

 

109. 10. tottering bridge, etc.: Al Sirat, the bridge from earth over the abyss of hell to the Mohammedan paradise. It is as narrow as a sword's edge, and while the good traverse it in safety, the wicked plunge to torment.

111. 35. Archimedes of Syracuse (i.e. 287 – 212) was the greatest of ancient mathematicians; the work to which Poe refers deals with floating bodies.

THE MASQUE OF THE RED DEATH (Page 113)

First published in Graham's Magazine for May, 1842 (see comment in the Introduction, page xxvii).

113. The "Red Death" is a product of Poe's own imagination; there is no record of such a disease in medical history.

113. 3. avatar: a word from Hindoo mythology, in which it means an incarnation. The word is used here in its secondary sense, – a visible manifestation.

113. 11. This paragraph suggests the circumstances under which Boccaccio represents the stories of his famous "Decameron." A comparison will be interesting.

116. 3. decora: possibly used as a plural of "decorum," propriety; probably it is intended to suggest ornamentation.

116. 14. Hernani: a well-known tragedy by the great French writer, Victor Hugo (1802-1885).

THE GOLD-BUG (Page 120)

First published in the Dollar Newspaper of Philadelphia in June, 1843, as the $100 prize story (see comment in the Introduction, page xxviii). This is the best and most widely read of the stories regarding Captain Kidd's treasure. Read an account of Captain Kidd in an encyclopedia or dictionary of biography.

Is the main incident of the story the discovery of the treasure or the solution of the cryptogram? Would the first satisfy you without the second? The plot is worthy of careful study. Consider the following points, for example: the significance of the chilly day, how Lieutenant G – affects the course of events, the incident of the dog rushing in, the effect of introducing the gold-bug and making it the title of the story. If Poe's purpose was to make a story of cryptography, think of some of the innumerable plots he might have used, and see what you think of the effectiveness of the one chosen.

120. Quotation. Arthur Murphy (1727-1805), an English actor and playwright, wrote a comedy called "All in the Wrong," but Professor W.P. Trent, who examined the play, failed to find Poe's quotation.

120. 15. Poe, while serving in the army, was stationed at Fort Moultrie, and should have known the region well, but his description is said to be inaccurate.

121. 11. Jan Swammerdamm (1637-1680), a Dutch naturalist, who devoted most of his time to the study of insects.

122. 7. scarabæus: Latin for "beetle," and the scientific term in entomology. While there are various golden beetles, Poe's was a creation of his own.

122. 26. This is one of the early attempts to use negro dialect. Poe's efforts are rather clumsy, considering his long residence in the South. The reader will notice a number of improbable expressions of Jupiter's, introduced for humorous effect, but the general character of the old negro is portrayed, in the main, very well.

124. 5. scarabæus caput bominis: man's-head beetle.

127. 17. brusquerie: brusqueness, abruptness.

127. 20. solus: Latin for "alone." The Latin word is altogether unnecessary. Poe was often rather affected in the use of foreign words and phrases.

128. 22. empressement: French for "eagerness," cordiality.

132. 31. Liriodendron Tulipifera: the scientific name for the tulip tree, which sometimes attains a height of 140 feet and a diameter of 9 feet.

138. 25-26. curvets and caracoles: rare terms belonging to horsemanship; the first is a low leap, the second a sudden wheel.

142. 13. counters: pieces of money, coins; or the meaning may be imitation coins for reckoning or for counting in games.

142. 16. No American money. Why?

142. 31. Bacchanalian figures: figures dancing and drinking wine at a celebration of the worship of Bacchus, god of wine.

143. 29. parchment. What is the difference?

147. 20. aqua regia: "royal water," so called because it dissolves gold, is a mixture of nitric and hydrochloric acids.

150. 15. Golconda: a ruined city of India, once famous as a place for the cutting and polishing of diamonds; used figuratively in the sense of a mine of wealth.

150. 30. Read Poe's article on "Cryptography," included in his collected works.

151. 13. Spanish main: that part of the Caribbean Sea adjacent to the coast of South America. It was part of the route of Spanish merchant vessels between Spain and her new-world possessions, and was infested with pirates.

THE PURLOINED LETTER (Page 160)

First published in 1845 (see comment on the detective stories in the Introduction, page xxviii). This story is peculiarly original in its incidents and subtle in its reasoning. "The Murders in the Rue Morgue" should certainly be read also, and perhaps it will prove of more sustained interest to the majority of readers.

160. Quotation. Lucius Annæus Seneca (B.C. 4-A.D. 65) was a celebrated Roman philosopher and tutor of the Emperor Nero. The quotation means: "Nothing is more hateful to wisdom than excessive acumen."

160. 3. Dupin: introduced in "The Murders in the Rue Morgue."

160. 4-5. Au troisième: French, literally, "on the third," but the meaning is the fourth floor, because the count is begun above the ground floor; Faubourg St. Germain: an aristocratic section of Paris.

160. 15-16. Monsieur G – : introduced in "The Murders in the Rue Morgue."

164. 3. Hotel: in French usage, a dwelling of some pretension, – a mansion.

164. 7. au fait: French for familiar, expert.

168. 26. John Abernethy (1764-1831), an eminent English surgeon, was noted for his brusque manners and his eccentricities.

171. 15-16. François, Due de la Rochefoucauld (1613-1680) was a French moralist, author of the famous "Maxims"; Jean de la Bruyère (1645-1696) was a French essayist; see notes on Machiavelli and Campanella under "The Fall of the House of Usher," page 194.

172. 19. recherché: French for "sought after," selected with care.

173. 1. non distributio medii: "undistributed middle," a term in logic for a form of fallacious reasoning. Consult an encyclopedia, articles on "Logic," "Syllogism," and "Fallacy," or the Century Dictionary under "Fallacy."

173. 16. Nicholas Chamfort (1741-1794), a Frenchman, was said to be the best conversationalist of his day, and wrote famous maxims and epigrams. The quotation means, "It is safe to wager that every popular idea, every received convention, is a piece of foolishness, because it has suited the majority."

173. 27-28. ambitus: a going round, illegal striving for office; religio: scrupulousness, conscientiousness; homines honesti: men of distinction.

174. 17. Jacob Bryant (1715-1804), an Englishman; his work on mythology is of no value.

175. 5. intriguant: an intriguer.

176. 3. vis inertiæ: force of inertia.

180. 5. facilis descensus Averni: "the descent to Avernus is easy." Virgil's "Aeneid," VI, 126; Cranch's translation, VI, 161-162. Lake Avernus was, in classical mythology, the entrance to Hades. Consult Gayley's "Classic Myths."

180. 6. Angelica Catalani (1780-1849), a famous Italian singer.

180. 9. monstrum horrendum: a dreadful monster.

180. 23-24. "A design so baneful, if not worthy of Atreus, is worthy of Thyestes." Atreus and Thyestes were brothers to whom, in classic story, the most terrible crimes were attributed.

180. 25. Prosper J. de Crébillon (1674-1762), a noted French tragic poet. The quotation is from "Atrée et Thyeste."

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»