Вадим Штенгель
Отправим уведомление о новых книгах, аудиокнигах, подкастах
Советский переводчик. Вадим Штенгель появился на свет 28 июля 1904 года в Санкт-Петербурге. Семья часто переезжала из-за работы отца-таможенника. С 1916 года Штенгель время жил в Николаеве, начал там учиться в институте, затем перевелся в Москву в Плехановский институт.
Получив образование, Вадим Штенгель работал на различных предприятиях экономистом. Долгое время относился к переводам как к любимому хобби. Он всегда любил языки и знал английский, немецкий, французский и латынь благодаря углубленному гимназическому образованию.
На пенсии он полностью посвятил себя переводам, сконцентрировавшись над детективными произведениями Артура Конана Дойля и Агаты Кристи. В сервисе Литрес можно познакомиться со следующими трудами переводчика:
[ul] Джон Диксон Карр «Весь Шерлок Холмс»;
Артур Конан Дойл «Приключения Шерлока Холмса»;
Артур Конан Дойл «Его прощальный поклон. Архив Шерлока Холмса». [/ul]
Вадим Штенгель ушел из жизни 25 апреля 1986 года.
Цитаты
Весь Шерлок Холмс
Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 768 оценок
Приключения Шерлока Холмса. Возвращение Шерлока Холмса
Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 35 оценок
вот я слышал то же самое, что слышал он, видел то же самое, что видел он, однако он знает, очевидно, не только что случилось, но и то, что должно случиться, тогда как мне все это дело по-прежнему представлялось непонятной нелепостью. По дороге домой в Кенсингтон я снова припомнил и весь необычайный рассказ рыжего переписчика «Британской энциклопедии», и наше посещение Сакс
Его прощальный поклон. Архив Шерлока Холмса
Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 17 оценок
Берилловая диадема
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 19 оценок
Приключения Шерлока Холмса
Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 45 оценок





