Раиса Облонская

5,8Кподписчиков
Отправим уведомление о новых книгах, аудиокнигах, подкастах
Раиса Облонская – российская писательница, литературный критик, переводчица художественных произведений с английского языка, автор многочисленных статей и частично автобиографической повести «Октябрина». Раиса Ефимовна Облонская (полная фамилия Вольшонок-Облонская) родилась 14 я

Об авторе

Раиса Облонская – российская писательница, литературный критик, переводчица художественных произведений с английского языка, автор многочисленных статей и частично автобиографической повести «Октябрина».

Знакомство с Норой Галь и работа в издательстве

Раиса Ефимовна Облонская (полная фамилия Вольшонок-Облонская) родилась 14 января 1924 года в Москве. После школы она поступила в Московский полиграфический институт, выбрав редакционно-издательский факультет. Будучи студенткой, она познакомилась с известной переводчицей, редактором и литературоведом Норой Галь (настоящее имя – Элеонора Яковлевна Гальперина), которая преподавала в институте. Позже это случайное знакомство стало началом многолетнего творческого содружества.

В 1946 году Раиса Ефимовна окончила институт и вскоре устроилась работать в издательство «Молодая гвардия». В течение следующих двух лет она редактировала статьи других авторов, а также периодически публиковала собственные тексты с критикой на литературные произведения.

Художественные переводы известных произведений

В 1948 году Раиса Облонская оставила карьеру редактора и занялась художественным переводом книг иностранных писателей. В соавторстве с Норой Галь она подарила русскоязычным читателям познакомиться со многими великими произведениями, среди которых:

  • «Убить пересмешника» Харпер Ли;
  • «Домой возврата нет» Томаса Вулфа;
  • «Последний изгнанник» Джеймса Олдриджа.

Корней Иванович Чуковский в книге «Высокое искусство» назвал повесть «Убить пересмешника», переведенную Облонской совместно с Галь, в числе одной из работ, «которые могли бы пригодиться молодым переводчикам в качестве образцов и учебников».

В 1957 году Раиса Ефимовна опубликовала единственную собственную книгу – частично автобиографичную повесть «Октябрина». Переводчица умерла 31 марта 2010 года.