Мария Голованивская

393 подписчика
Отправим уведомление о новых книгах, аудиокнигах, подкастах
Мария Константиновна Голованивская (род. 20 февраля 1963 года, Москва) — российский ученый, писатель, поэт, переводчик с французского, доктор филологических наук, профессор кафедры региональных исследований факультета иностранных языков и регионоведения МГУ. Родилась в профессорской семье Московского университета. Дедом Марии Голованивской со стороны отца был известный на Украине писатель и переводчик Савва Евсеевич Голованивский, в чьем доме в Конча-Заспе (дачный поселок под Киевом, что-то вроде подмосковной Николиной Горы) Мария провела свои детские годы. В 1985 году, после окончания с красным дипломом филологического факультета МГУ, Мария не смогла остаться в аспирантуре на кафедре романо-германской филологии, где защищала диплом, из-за своей «неблагонадежности», которая выразилась в близости к семье опального лингвиста и культуролога Владимира Николаевича Топорова. Но талантливая выпускница была замечена профессором Владимиром Андреевичем Звегинцевым и стала соискателем на основанной им кафедре структурной и прикладной лингвистики ОСИПЛ. Научный достижения М.К. Голованивской развивались стремительно, в 32 года она защитила докторскую по монографии «Ментальность в зеркале языка», которая была удостоена различных премий и остается в списке научных бестселлеров и по сей день. Литературным дебютом Марии Голованивской стало прозаическое произведение «Знакомство. Частная коллекция», изданное в 1991 году в издательстве «Московский рабочий». В течение 1990-х гг. её рассказы печатали литературные журналы «Новый мир», «Октябрь», «Юность», «Родник», «Золотой век» и др. С середины 1990-х гг. — член Союза писателей Москвы. Автор пяти романов. В начале 1990-х Голованивская делает и первые шаги в журналистике. Сначала — публикуя статьи на околокультурные темы в газете «Русский телеграф», а с 1996 года – работая специальным корреспондентом и заместителем главного редактора журнала «Власть», печатаясь в газете «Коммерсант» и журнале «Деньги». За шесть лет работы в разных изданиях издательского дома «Коммерсант» было опубликовано более 400 ее статей и заметок. В конце 1990-х — начале 2000-х годов написала несколько десятков авторских колонок для русской версии журнала Vogue (рубрика «По-моему»). В 2002—2003 гг. была шеф-редактором и автором сценариев программы «Дачники» на ТВ-6, получившей несколько премий ТЭФИ в разных номинациях. [url=http://www.golovanivskaya.ru]Сайт писательницы[/url]

Популярные книги

Текст
Средний рейтинг 3,7 на основе 3 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 4 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,2 на основе 5 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4 на основе 2 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 3,8 на основе 4 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,2 на основе 6 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 3,7 на основе 15 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4 на основе 8 оценок
По подписке

Популярные аудиокниги

Аудио
Средний рейтинг 4,1 на основе 14 оценок
По подписке

Все книги автора

    Книги Марии Голованивской можно скачать в форматах fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн.
    Войдите, чтобы оставить отзыв

    Цитаты

    "Например, русские воспринимают государство как неповоротливую, неэффективную, агрессивную в отношении человека машину, от которой нельзя добиться того, что она должна, и с которой лучше не связываться – концов не найдешь. Французы же, вскормленные на идеях Великой французской революции, считают государство детищем собственного разума, продуктом человеческого договора, изобретением. Буквально с молоком матери они впитали идею, что государство – это механизм, сооруженный людьми, который они готовы со страстью совершенствовать и преобразовывать. Для русского государство – свирепый, неуклюжий медведь, для француза – инструмент для достижения общественного блага в форме свободы, равенства и братства".

    ["Генетическая память слов и специфика национального менталитета"]

    Нора Баржес

    Текст
    Средний рейтинг 3,8 на основе 4 оценок

    руки ласкали, давая почти умершему шанс оказаться видимым. Говорили, что она по очереди приближала их, чтобы уж наверняка завладеть их душам…

    Фрунза. Набережная теней

    Текст
    Средний рейтинг 4,2 на основе 6 оценок

    Краеведы говорят, что на нынешнем Хамовническом жили хамы, то есть золотых дел мастера, по другой версии, хамы – это ткачи, а Хамовники выросли на месте Хамовной (ткаческой) слободы, но в советские времена тут не было ни тех, ни других, а была именно что мерзость запустения.