Андрей Кузьменков

84 подписчика
Отправим уведомление о новых книгах, аудиокнигах, подкастах
Переводчик, детский писатель, журналист, автор песен и пьес для обучающего театра на английском языке. Андрей Павлович Кузьменков переводит художественную и научную литературу с английского и французского языков. Он работал над произведениями Говарда Лавкрафта, Рафаэля Сабатини, Денниса Уитли, Жана Рея. Автор печатался в издательствах «Терра», «Прибой - Вокруг Света», «Титул», «Ладомир», «Ойкумена» и других. Сотрудничал с изданиями «Вокруг света», «Бумеранг», «Ровесник», «Сельская молодежь», «Совершенно секретно», «Первое сентября», «Учительская газета». Родители и педагоги знают, что мозг ребенка отлично «впитывает» информацию с раннего возраста. Дети с легкостью запоминают слова и простые иностранные структуры. Однако лучше всего усваивается материал, который подается легко, играючи. Андрей Кузьменков предлагает в живой и увлекательной форме освоить английскую грамматику. Нет ничего проще, чем изучать язык в песнях и театральных постановках. Музыкально-развивающее аудиопособия автора помогут младшим школьникам привыкнуть к иностранной речи и приобрести начальный словарный запас. В сервисе ЛитРес можно познакомиться со следующими английскими аудио-пособиями автора: [ul] «Английский с нуля в песенках»; «Поем, играем и учим английскую грамматику»; «Подарки для принцессы. Упрямые соседи»; Пьесы. Lift Trap. «Пленники лифта». «Отпуск по-русски». «Детектив из отеля»; Рождественская сказка «Не страшно». [/ul] В соавторстве с Кузьменковой Юлией Борисовной – профессором, кандидатом филологических наук – был опубликован ряд пособий и учебных материалов по английскому языку для студентов, преподавателей, гидов и бизнесменов. Авторы предлагают комплексный подход к практическому освоению разговорный речи. Пособия включают в себя различного уровня сложности тренировочные упражнения и творческие задания. Книги Андрея Павловича Кузьменкова будут отличными помощникам всем, кто решил выучить английский язык. Они пробуждают интерес к изучению, помогают освоить и закрепить предоставляемый материал.

Цитаты

Львиная шкура

Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 15 оценок

сомнениями, я готов поклясться, что отнюдь не трусость останавливает меня. Честно признаюсь, я не дуэлянт и презираю дуэль, как средство разрешения противоречий. Но сколь бессмысленными ни казались

Нашествие призраков и другие рассказы

Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 10 оценок

Капулад сделал неожиданное для себя открытие, что жить честно не только менее опасно, но и куда более выгодно. Это озарение посетило его ранним утром в аллее неподалеку от площади Карусель, где ему повезло спрятаться от преследовавших его по пятам парижских сыщиков. Он знал, что вездесущие агенты месье де Сартина повсюду ищут его, все пути бегства из Парижа надежно перекрыты и неминуемый арест вот-вот поставит точку в его трехлетней карьере ловкого и удачливого вора.