Сталин как литературный критик

Текст
0
Отзывы
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Сталин как литературный критик
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

© Антон Колмаков, 2017

ISBN 978-5-4485-9727-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Вместо введения

Книга, которую вы только что открыли, посвящена литературно-критической деятельности Иосифа Сталина. Не подумайте, я не считаю Сталина литературным критиком, да и сам он себя таковым не считал, но это нисколько не мешало ему заниматься литературно-критической деятельностью. Её – эту деятельность – и хотелось изучить, описать и представить читателю в максимально вкусном виде.

Изначально эта работа была кандидатской диссертацией, написанной мной в 2007 году под руководством Наума Лазаревича Лейдермана. Диссертация по различным причинам так и не была защищена при жизни моего научного руководителя, а он очень не любил незавершенных дел. Потому написание этой книги – отчасти дань памяти ему.

Понятно, что в виде диссертации публиковать эту книгу большого смысла не имело, ведь научные труды интересны весьма узкому кругу исследователей, потому работа была значительно (в 3 раза) сокращена и частично переписана. И вот тут я хотел бы извиниться перед вами, мои дорогие и уважаемые читатели, потому что вы скоро заметите, что работа стилистически получилась невыдержанной, как и это введение.

Однако я надеюсь, что книга понравится, а «общий осадок впечатления», как говорил Сталин, будет долго будоражить ваше сознание, как и моё в свое время.

Формирование эстетического сознания и художественных вкусов Сталина

Начнём, пожалуй, с ментальной среды, в которой формировался художественный вкус Сталина. Будучи уроженцем Грузии1, он впитал в себя её культурные традиции и стал носителем именно грузинской национальной культуры. Позже он сам это подчеркивал: «Я… обрусевший грузин-азиат»2 говорил он в своей речи на праздничном обеде в кремлевской квартире К. Ворошилова 7 ноября 1937 года3.

Сама по себе принадлежность к тому или иному народу не может служить доказательствам каких-либо суждений о вкусах человека. Однако многими исследователями отмечается, что грузинское происхождение Сталина имеет очень важное значения для понимания этой весьма сложной личности. В частности, в статье Георгия Нижараздзе «Мы – грузины»4 поднимается актуальный для автора работы вопрос о причинах, позволивших сформироваться культу личности Сталина у грузин, в числе прочих указывается такая национальная черта как своеволие: «В результате очень интересного анализа мифа об Амирани Григол Робакидзе пришел к выводу, что одним из ведущих свойств грузинской души является „своеволие“ и Амирани есть персонификация этого свойства. Наблюдение исключительно глубокое. Своеволие, примат собственных желаний над общими нормами поведения и, как следствие, нигилистическое отношение к законности – весьма существенная черта грузинского характера. Своеволие – реальная и значимая ценность грузинской культуры, поэтому особо „своевольные“ личности в грузинском массовом сознании пользуются явным пиететом, даже если они принесли несчастье множеству людей. В этом следует искать причину скрытой симпатии к изменнику, убийце и насильнику Зурабу Эристави, которая отчетливо слышна в народных стихах. Этим же частично объясняется феномен культа Сталина»5. В этом логическом построении можно найти и обратную связь: возможно, отчасти Сталин был таким, каким знает его история СССР, именно благодаря заложенному в детстве своеволию, которое позволило ему сначала победить конкурентов в борьбе за власть, а потом, находясь у власти, подчинить огромную страну и половину мира собственной воле. Но эти рассуждения, хоть и позволяют объяснить упорство, проявленное Сталиным при навязывании своих художественных вкусов народу СССР, не имеют прямого отношения к эстетическим взглядам «вождя». Однако влияние национального искусства и фольклора на художественные вкусы Сталина отрицать нельзя.

Традиционно, говоря о культуре Грузии, упоминают грузинское многоголосное хоровое пение, признанное ЮНЕСКО «шедевром мировой полифонии». У этого самобытного грузинского вида искусства сложились вполне четкие традиции музыкальной гармонии, которые Сталин впитал, что называется, с молоком матери. В воспоминаниях современников часто встречаются сюжеты, когда Сталин пел застольные, народные песни и даже частушки.6 Известно также, что будучи семинаристом в Тифлисе, он пел в церковном хоре, и, видимо, обладал неплохим голосом. Воспитанный на гармонии грузинского народного многоголосия, И.С. стремился навязать свой вкус в музыке всем. Показательна в этом отношении компания против «формализма», развернутая в 1936 году. В печально известной статье «Сумбур вместо музыки»7 утверждается: «Слушателя с первой же минуты ошарашивает в опере нарочито нестройный сумбурный поток звуков. Обрывки мелодии, зачатки музыкальной фразы тонут, вырываются, снова исчезают в грохоте, скрежете и визге. Следить за этой „музыкой“ трудно, запомнить ее невозможно». По одной из версий Сталин сам был автором статьи, это пока не доказано, но участие «вождя» в разработке основных претензий и формулировок сомнений не вызывает8.

Настоящий культ поэзии, развитый в Грузии, вероятно, связан с песенным характером искусства в целом и с «тамадизмом»9 (термин Г. Д. Гачева) – «принципом не только жизни, но и литературы: когда собеседнику преподносится его идеальный образ. в результате приходится соответствовать – поэтому так часто встречаются всякого рода прославления. Этот же „тамадизм“ определил и стремление к витиеватости речи – при простоте образов»10… В результате на стыке народно-песенного и «тамадического» начал возникла лирика романтическая, посвященная двум основным темам горского народа: темам Родины и любви. На уровне образов это, конечно, была восточная поэзия с соловьями, розами и прочими элементами яркого орнамента восточной лирики. Следует отметить, что юный Сталин, видимо11, и сам был не чужд творческого дара, о чем свидетельствую выполненные в национальном духе стихи, опубликованные в газетах «Иберия» и «Кеали» с 1895—1986 гг. В качестве характерного примера лирических экспериментов юного Сталина процитируем стихотворение «Утро» («Дила»):

 
 
Раскрылся розовый бутон,
Прильнул к фиалке голубой,
И, легким ветром пробужден,
Склонился ландыш над травой.
Пел жаворонок в синеве,
Взлетая выше облаков,
И сладкозвучный соловей
Пел детям песню из кустов:
«Цвети, о Грузия моя!
Пусть мир царит в родном краю!
А вы учебою, друзья,
Прославьте Родину свою!»
 

Это стихотворение вошло в изданный в 1916 году Я. Гогебашвили учебник для начальной школы языка «Деда эна». Приведенные текст, хоть и переведен на русский язык, дает вполне четкое представление о восприятии Сталиным грузинских лирических традиций.

Образ Родины создается идиллическим описанием яркой и разнообразной природы Грузии, цветы и птицы как наиболее традиционные штампы восточной поэзии присутствуют в полном объеме, не пропущены и традиционные «соловей» и «роза». В последнем четверостишии автор от описания переходит к прославлению в типично тостовом ключе с обращением к Родине как объекту, на который направлено переживание автора: «Цвети, о Грузия моя! Пусть мир царит в родном краю!» и к друзьям, которые являются обозначенным адресатом стихотворения: «А вы учебою, друзья, Прославьте Родину свою!». Наряду с несомненными достоинствами стихотворения его вряд ли можно назвать поэтическим шедевром.

1Вопрос о национальности Сталина является крайне спорным: наряду с двумя основными версиями о грузинском и осетинском происхождении «вождя», существуют также безосновательные слухи о том, что отцом Сталина является Николай Пржевальский, некоторые весьма сомнительные источники указывают даже на еврейские корни Сталина.
2Мысли, афоризмы и шутки знаменитых мужчин. – М., 2004.
3Следует отметить, что подобные высказывания для него не редкость, но, как справедливо отмечает Е. Громов, это не давало никаких преференций грузинам как нации, Сталин «никогда не забывал, что правит в многонациональной стране. И всегда подчеркивал первостепенную роль нерушимой дружбы народов, их полное равноправие в СССР».
4Г. Нижарадзе. Мы – грузины // Дружба народов. 1999,10
5Г. Нижарадзе. Мы – грузины // Дружба народов 1999,10
6«Очень любил Иосиф Виссарионович Сталин „пскопские частушки“ слушать. Да и петь, кстати…» – Вадим Козин «Я пел для Сталина и для колымских зэков». Источник: http://www.chslovo.com/articles/6070798/
7Сумбур вместо музыки. // Правда. 28 января 1936. Источник: https://ru.wikisource.org/wiki/Сумбур_вместо_музыки
8С. Волков. Сталин и Шостакович: случай «Леди Макбет Мценского уезда» // Знамя 2004, 8
9Гачев Г. Д. Национальные образы мира. – М, 1998
10Там же.
11Оговоримся всё же, что вопрос авторства стихотворений, подписанных «И. Дж-швили» и «Сосело», как и большинство вопросов, касающихся личности Сталина до сих пор не решен: Е. Громов на основании воспоминаний Капанидзе утверждает, что стихи принадлежат Сталину, Б. Бим-Бад на основании воспоминаний Иремашвили утверждает обратное (основным доводом исследователя является отсутствие каких-либо упоминаний и поэзии Сталина в воспоминаниях). Высказывается предположение, что настоящим автором был Иван Джавахишвили (http://www.urao.edu/stalin2.htm?#gl4_7). Пользуясь тем, что принадлежность стихов не опровергнута самим Сталиным, будем считать, что он и является их автором.
Бесплатный фрагмент закончился. Хотите читать дальше?
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»