Отзывы на книгу «А время уходит»

Читала и плакала, очень понравилась книга. Сюжет захватывает с самого начала и держит в напряжении до конца.

Согласна с предыдущими комментариями насчет гостинной, это очень раздражает. Я понимаю что это легкое чтение, но все таки перевод должен быть грамотным.

Неплохой женский детектив. В принципе, очень легкий и вполне годится для отпуска. но переводчик, конечно, русского языка не знает. Ну гостинная комната никогда не называлась и не называется гОстенной!

в целом, любителям женских детективов книга должна понравиться.

Изначально следует отметить, что эта детективная история не содержит в себе сцены жестокости и насилия, как произведения Тилье или Герритсен. Кларк позиционирует свои работы в рамках такого жанра, как «женский детектив», создавая размеренностью и неспешность повествования. Лично я бы отнес эту книгу к жанру «легкого чтива» за, которым можно расслабиться и забыться на несколько часов. Стал бы я ее перечитывать? Нет, не думаю….но я однозначно буду знакомиться с другими историями Кларк.


Положительные моменты детектива


Во-первых, размеренность и легкость повествования автором своей идеи. Книга определенно поглощает тебя, формируя после прочтения ощущение о просмотренном фильме, некий английский детектив в лучших традициях 20-ого века.


Во-вторых, Кларк вовлекает читателя в непростые диалоги: экзистенциальные ( подводя читателя к мысли о том, что всему свое время и место); этические ( подводя к проблематике нравственности родителей и детей, государственных служб и медицинских работников). После прочтения остается некое послевкусие, которое открывает нам поле для размышлений.


В-третьих, хотелось бы обратить внимание на построение сюжетной линии, которая делится на повествование со стороны каждого из участников, замешанных в судебном процессе. Сюда же я бы добавил хорошо проработанные образы действующих лиц.


Отрицательные нюансы книги


Самый большой и основной минус этой книги – предсказуемость. Не прочитав и 70 страниц мне стали ясны все сюжетные нюансы и тайны, которые заложил автор. Без сомнений это портит общее впечатление о прочитанной книги.

Не скажу,что я в восторге. Не понравился перевод. Что касается сюжета: не знаю почему, но сразу стало ясно, кто биологическая мать. Манера изложения:сначала прокурор говорит присяжным о том,что они услышат, а затем опять это же только из уст свидетелей.

Я не читала ранее книги этого автора, но отзывы неплохие. Возможно, не повезло с книгой : детектив слабый.

Детектив написан в основном духе Мери Хиггинс Кларк. Читается легко, сюжет развивается интересно. Концовка как всегда неожиданно. Достаточно неплохо.

Как и в других книгах Мэри Кларк сюжет впечатляет. Однако возникает некоторое недоумение, когда переводчик вместо слов «гостиница» и «гостиная» употребляет слово «гОстеная» и «гОстеница»? Это какие-то новые английские термины, которые следует переводить не русскими словами?!

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв