Отзывы на книгу «Трактир «Ямайка»»

Стоит того, чтобы прочитать. Интрига сохраняется до самого конца, развязка неожиданная. Мрачноватая атмосфера готического романа. Все вместе традиционно для такого жанра, но эта традиционность вовсе не банальность, а хорошая классика.

Высококлассное чтиво


Роман атмосферный: пейзажи, интерьеры, физические ощущения героев – всё описано на высоте. Эффект перемещения в историю. Два раза я откладывала книгу, потому что страшно было ступать дальше с героиней – мало ли что произойдёт.


В истории мало персонажей и раскрыты они настолько, насколько нужно для передачи самой истории, т.е. остаётся большой простор для размышлений. В целом, суть героев ухватывается и понимаешь, почему они ведут себя так, а не иначе. Кроме одного, см.ниже.


Главная героиня умна, но безрассудна, на что красноречиво указывает финал. Лично я не в восторге от её избранника и мне видится продолжение истории печальным.


Минусом для меня явился характер главного злодея. Не совсем ясны его мотивы, когда он не сдал Мэри впервые. Не понятно, как он дошёл до жизни такой и каким образом завоевал свой авторитет. Может, автор решила оставить его загадкой?


Так-же хотелось бы увидеть сцену боя, про которую данный герой говорит пост фактум. Как он добрался, влез, где были остальные?


Роман напоминает мне местами «Остров сокровищ», думаю даже перечитать. Это совсем не история о любви. История тёмная и загадочная.


Несмотря на некоторые недочёты, на мой взгляд, всё же моя оценка – 5. Стоит прочесть!

Хороший, атмосферный, «вкусный» роман с элементами детектива. Сюжет держит в напряжении до самого конца. Читается быстро именно поэтому, потому что сложно прервать чтение. Страница за страницей, глава за главой, несмотря на ночь и перерывы на остальные дела. Мне нравится, как Дафна Дюморье передаёт атмосферу с своих романах. Когда героиня идёт ночью под проливным дождём и мёрзнет, ощущает беспомощность и безнадёжность, ты будто бы тоже там находишься. Сырая комната, трещина на окне, холодная еда. Я уже прочитала два романа писательницы, сейчас выбираю третий. Советую почитать любителям консервативной литературы. Послевкусие её романов тёплое, светлое, нет ощущения пустышки, как с некоторыми современными книгами. В памяти всплывают образы из «Ямайки».

Триллер, действие которого разворачивается в XIX веке посреди вересковых пустошей. Мародёры, конокрады, громогласный сквайр, двуличный священник и юная дева-героиня. Наивно-готичный роман, интересно читать, но самое приятное – объёмные, многоплановые и живые герои.

Yulichka_2304

В мировой истории пиратства существует много разновидностей морских разбойников. К примеру, корсары имели вполне законное разрешение от правительства на грабёж вражеских судов. Флибустьеры, грабившие корабли и колонии Америки в XVII веке, выступали против общепринятых законов и государства в целом и имели собственные органы управления и комиссии. Самым грозными пиратами по праву считались африканские берберы, а долопийцы промышляли исключительно в Эгейском море. Но существовали ещё и так называемые "береговые пираты". По сути, обычные мародёры и контрабандисты, они имитировали фальшивые маяки для подходящих к берегу кораблей, ожидали неизбежного крушения о прибрежные рифы или оседания на мель, а потом завладевали грузом. Спасшихся и доплывших до берега забивали камнями, топили и грабили. Иногда, чтобы снять кольца, отрубали пальцы. Вот с такой не слишком приятной компанией береговых мародёров пришлось иметь дело главной героине нашего романа, Мэри Йеллан. Оставшись сиротой, Мэри покидает дорогой её сердцу южный Хелфорд и отправляется в Бодмин, Корнуолл, к тёте Пейшенс, которую помнила весёлой, смешливой и прелестной, как фея. За еду и жилье Мэри предлагается помогать в трактире, хозяином которого является Джосс Мерлин, супруг тёти Пейшенс. Однако оказавшись в Бодмине и увидев трактир "Ямайка", которому предстояло стать её домом на неопределённый срок, Мэри понимает, что процветание и успех обошли это место стороной. В скором времени Мэри приходит к выводу, что трактир является не столько прибежищем для любителей пропустить вечером стаканчик после тяжёлого дня, сколько опорной базой для шайки контрабандистов, во главе которой стоит её дядя Джосс. Как и все произведения Дафны Дюморье, которые я успела прочитать, "Трактир Ямайка" порадовал английской элегантностью, описанием прекрасных пейзажей Корнуолла (любители вересковых пустошей и скалистых берегов придут в восторг), живыми и колоритными персонажами, обаятельным "плохим парнем", постепенно трансформирующимся в "парня хорошего" и ярким финальным твистом. Главный злодей, правда, вычисляется на раз-два, но читать от этого не становится менее увлекательно. Поклонники же характерных женских персонажей вроде "маленьких женщин" Олкотт или Скарлетт О'Хара оценят храбрую, мужественную и верную своим добродетельным принципам Мэри Йеллан. Стоит отметить также прекрасный сериал BBC, созданный по роману и вышедший в 2014-м году. Прекрасные костюмы, максимальная приближенность к сюжету, удачный подбор актёров и, несомненно, великолепные пейзажи Корнуолла. Книгу слушала в озвучке Натальи Грачёвой, несомненный талант которой стал приятным дополнением к прекрасному произведению.

картинка Yulichka_2304

Anastasia246

"У меня найдется для тебя такое дельце в "Ямайке", какое тебе и не снилось. Настоящая мужская работа, Мэри Йеллан, – когда придется играть с жизнью и смертью".

Не заметила, как это случилось, но Дафна дю Морье, похоже, стала одним из моих любимых писателей. Читаю ее с 2012 года и еще не было случая, чтобы она меня разочаровала. Необычайно увлекательный сюжет и интрига, удерживающая на протяжении всей книги, яркие персонажи, красивый язык, жизненная драма, неожиданный финал - все это присутствует и в этом романе, и в остальных ее произведениях (что несомненно их делает такими привлекательными).

Но как-то я думала, что меня сложно уже чем-то удивить, и как же я ошибалась...Какой же здесь превосходный финал! Это настолько неожиданно для меня оказалось, что просто нет слов...(я, наверное, испытала не меньшее потрясение, чем главная героиня, хотя силе, храбрости и самоотверженности Мэри можно лишь позавидовать - еще одна книга в мою личную подборку про сильных и самодостаточных женщин).

Хотя чему вроде бы удивляться - жизнь ведь порой преподносит не меньшие сюрпризы, люди оказываются совсем не теми, за кого мы их принимали и вообще все не то, чем кажется...

Вот об этом, наверное и роман, а не только, как может показаться из общей канвы сюжета, о контрабанде, нечистом трактире и его трактирщике и прочих грязных аферах и морали. Нет, он куда глубже. Мы зачастую подвержены глупым предрассудкам, живем в плену устаревших, но таких удобных стереотипов, мы можем сделать вывод о человеке с первого взгляда, даже не потрудившись узнать его получше (зачем? нам ведь и так все понятно) и кто же потом виноват в случившихся с нами злоключениях...Никто, мы сами. Доверяй, но проверяй, - гласит народная мудрость, и смысл в ней определенно есть (не хочу раскрывать все детали сюжета и лишать будущих читателей романа наслаждения его разгадкой, поэтому и говорю так, несколько обтекаемо, а кто читал, тот поймет).

Куда же без линии любви? (по-моему, нет романов у автора без этой линии). Она здесь не основополагающая, но тем не менее довольно интересная (немного банальная, что-то вроде "влюбиться в плохого парня", но плохой парень окажется не таким уж и плохим, а к финалу появится и второй плохой парень. Скучать нашей героине явно не придется, тут лишь бы в живых остаться).

"Женщины любят быть таинственными".

Кстати, пара слов о героине. Меня восхищала она всю книгу своей выдержкой, настойчивостью в достижении цели, умением сконцентрироваться на главном и милосердии и терпении, с которым она сносит все удары судьбы ("я должна пережить все ради тети, я не могу оставить ее здесь"), а под конец книги (где она говорит, что хочет вернуться к себе на родину, наняться к кому-нибудь на работу, а со временем завести свою ферму) и вовсе вызывает восхищение. Она не из тех, что ищет легких путей, может, поэтому в итоге судьба к ней так и благоволит и даже подарит надежду на счастье...

"Раз - на горе, два - на радость".

Красивый роман, очень напряженный (за каждым поворотом сюжета следишь с придыханием) и все-таки, несмотря ни на что, с хэппи-эндом)) 5/5

"Месть - это вещь пустая" (да, насчет мести соглашусь, но вот справедливость - дело другое).

Shishkodryomov

Дафна, как всегда, в своей милой манере, написала чудесный романчик, затрагивающий глубинные жизненные вопросы. Действительно, что делать, если твой близкий человек преступник? Да ничего не делать. Ну, принесла мама-врач домой подношения, папа-гаишник подарил новый телефон, сестра-учительница подкинула денег, что содрала с глупых родителей - главное же не это, а то, что все они наши люди, родные, мы все с этим живем и вокруг все так живут. Даже если от природы вы наделены повышенным чувством справедливости, то все равно очень скоро найдете себе оправдание ( если не будете пребывать в счастливом неведении всю жизнь), обнаруживая редкостную слепоту в собственной семье, ибо прозорливость нужна только для чужих семей. Помните Грищенко из "Зеленого фургона", который видел насквозь всех преступников только за пределами родного села.

С другой стороны, что еще делать - проводить воспитательные беседы на тему аморальности поведения с собственными родителями? Объявлять голодовки и лежачие забастовки? Согласитесь, это же глупо. Сколько нас в этой стране, на одних только нетрудовых доходах выращенных. Конечно, можно пойти и настрочить жалобу на собственного родителя, собрать доказательную базу и попытаться его посадить. Кем мы после этого станем? Отцеубийцами, Каинами и т.д. Хотя, Эдуард Сноуден так и сделал и мы теперь его воспринимаем как образец правдолюбия. Но он же американец. Ни для кого не секрет, что они там загнивающие нехорошие американцы, а мы чудесная и правильная страна.

В общем, это все нагнанная мною лирика, а романчик Дафны именно, что романчик. Он, безусловно, слабее, чем все читанное ранее мною у этого автора. Такой, своего рода, детективчик. Произведение раннее, но буквально вслед за ним появилась "Ребекка", где этот образ наивной девушки без имени будет очень ко двору.

Здесь же эта девушка вдруг проявляет недюжинный талант, основанный не на природном уме, а на практическом опыте, что вызывает мягко сказать недоумение. Девушка из села, занимавшаяся огородом и вдруг она оперуполномоченный, следователь и плюс ко всему полиция нравов. Впрочем, последнее ей очень идет. Перед нами становление Дафны как личностной единицы и вопрос "а нужен ли мужчина" встает в ходе повествования несколько раз.

В лесбиянках, несомненно, есть нечто притягательное. Это не та форма феминистки, что ведет бесконечные и бессмысленные споры с мужчинами или, что еще хуже, тягает штангу, чтобы в один прекрасный день сдавить своими перекачанными мышцами мужичонку похлипче. Лесбиянка в данном случае независима, имеет собственное мнение, но при этом она не феминистка. Она остается женщиной, то есть - пользуется теми женскими природными инструментами, что по праву принадлежат женщинам. От таких фраз хочется заплакать - "она еще раз убедилась, как унизительно быть женщиной, когда упадок физических и душевных сил был воспринят окружающими как нечто естественное и неоспоримое".

Из юмористического присутствуют убийственные логические выводы типа "он предал меня, потому что его не было дома. Правда, он не знал, что я приду". Или вот еще . "У меня есть бесспорные доказательства его вины" - сколько я думал, так и не придумал - какие именно. Честное слово что ли? Тем более, что следствие опирается на такие факты, как "вы говорите искренне и у вас честное лицо", "взгляните на его глаза - убийца не он". Впрочем, если мы простили Достоевскому клоунский суд над Митей Карамазовым, то к чему эти придирки к Дафне.

Концовка, которая видимо должна провоцировать обильное слезоотделение и еще раз помочь читателю уверовать в истинную любовь, вызвала у меня бурный припадок хохота. Все произошло оттого, что я представил дальнейшую жизнь главных героев. Но не это главное. Дафна еще раз продемонстрировала миру чистейший, первозданный, совестливый и, как она сама о себе скромно выразилась, смелый и умный образ женщины. Сие нагромождение характеристик мне видится сомнительным, ибо ценю я только те, что дал ей сам. Но если задуматься о первопричинах всего этого, то сочетание "английская романистка из очень хорошей семьи нетрадиционной ориентации, родившаяся в начале прошлого века и вздумавшая писать романы" - оно единственное в своем роде. До новых встреч, Дафна Дюморье.

p.s. В "Ребекке" обратил внимание на фразу о "чертовых русских". Но этого как-то мало. Почему же Дафну не переводили при советах?

varvarra

Роман не случайно зачислен в классику готического жанра - очень уж мрачная у него атмосфера! Трактир "Ямайка" пугает странной тишиной, необжитостью и запущенностью, в нём господствуют запахи сырости и плесени. Для таверны, в которой редкими субботами собирается странная компания, а в остальные дни здание пустует, подобное положение выглядит нормальным. Но Дафна Дюморье окрасила в мрачные тона и всю округу. Пустоши с вересковыми холмами, болота, окутанные туманами, даже море с утёсами - всё хмуро и сумрачно... Судя по многим прочитанным книгам, писательнице особенно удаются безрадостные картины с мистической окраской.

Атмосферу книги дополняют подозрительные персонажи, странные разговоры, опасные происшествия. Первые упоминания о сомнительных посетителях "Ямайки", из-за которых трактир обходят десятой дорогой, направляют читателя к контрабандистам. Меня удивили подобные страхи. Так ли опасны люди, занимающиеся незаконной доставкой товара? В прошлом месяце читала Кейт Милфорд - Дом из зеленого стекла , где люди этой рискованной профессии вполне себе положительные герои. Позже недоразумение раскрылось: посетители "Ямайки" были бандитами - мародёрами, не брезгующими убийством. Ночное морское побережье, штормовой ветер, сбивающий с курса парусные судна, обманчивый костёр, манящий светом маяка, поджидающие в ущельях разбойники - вот она страшная картина, наводящая ужас на жителей окрестностей.

Страшат подобные видения и Мэри, заброшенную волею судьбы в дикий пустынный Олтернан. Девушка мечтает возвратиться к знакомым зелёным долинам Хелфорда, где прошла её юность, где остались знакомые и приветливые соседи. Но она чувствует ответственность за тётушку, единственно родное существо после смерти матери. Мэри упорно строит различные планы по спасению, но не знает кому довериться, у кого просить помощи. Чужой край и чужие люди... Девушка трезвомыслящая, смелая и отчаянная, у неё есть принципы и привязанности, но что выберет Мэри, когда придёт любовь? Бродяжничество или надёжные долины Хелфорда? Мэри Йеллан, убеждающая Джема: "Но в бродяжничестве не найти ни мира, ни покоя, Джем. Наша жизнь – довольно долгое странствие. К чему еще отягощать свою ношу? Придет время, когда тебе захочется иметь собственный клочок земли, четыре стены и крышу над головой – место, где можно дать отдых уставшему телу"?

Аудиокнигу слушала в замечательном эмоциональном исполнении Натальи Грачёвой.

bumer2389

Это своеобразный второй шанс, потому что Дафна дю Морье - Ребекка мне не понравилась. Просто блогеры с горящими глазами обещали готику, а я (будучи маленькой и глупой) ждала прям такую готику - чтоб желудок сжимался и волосы седели. Я до сих пор немного не понимаю, в чем прелесть и прикол - надо, наверно, освежить. Это - триллер. Не в современном понимании: кровь, кишки и маньяки, а в исконно британском: от thrill - волновать, возбуждать. В начале книге я бы сказала, что - в ней мало что происходит. Девица Мэри, оставшись одна, приезжает к тете, а дядя ее - промышляет недобрыми делишками... Это мы и из аннотации узнаем. Что можно добавить: Мэри быстро раскусывает дядю, но тетка настолько безоглядно к нему привязана, что племянница боится ранить ее чувства. Встречает брата дяди - крайне интересного персонажа из серии "самоуверенный мошенник". Такой Остап Бендер из Лонстона - с горящим взглядом, чуть похабненькой улыбочкой, у которого в руках все горит, а ум хоть и довольно блестящий - но направлен на темные делишки. И еще викария - крайне загадочного персонажа, альбиноса - просто привидение вересковых пустошей. Моей ошибкой было отгрызать от книги по кусочку после работы. Нет - это прям кощунство. Это не фаст-фуд - это полноценное книжное блюдо. Когда я позволила себе погрузиться в книгу - она меня поглотила и обволокла. Да - событий в ней не так уж и много. На первый взгляд. Не так часто встретишь классику, где в центре - банда, творящая темные делишки, почти не таясь. Здесь несется много всякого - и Мэри сбегает, и драки, погони и перестрелки. А вишенка - кто в конце оказался злодеем. Пару моментов - которые мне прям понравились. Основной - это главная героиня. Я таких люблю - это не "дева в беде", которая ждет, пока принц приедет и ее спасет. Она сама - пробирается сквозь пустоши 4 мили, чтобы позвать помощь. Даже дядюшка (такой совершенный опереточный злодей, Карабас-Барабас) говорит о ее "уме и жажде жизни". А когда наш британский Остап начинает катить к ней свои шары, она такая: "Ах оставьте - я не такая". Просто - мой кумир, вот это - героиня. Ну и просто покорили меня - стиль и описания природы. Понятно, что это делалось немного для объемчика - но это ж уметь надо так писать, чтоб - прям пейзаж словами! Красиво - эти пустоши, английская глубинка... Если бы не саааамый конец - книга бы заслужила 9 из 10. Небольшая (неожиданно, но приятно) классика - триллер, на секундочку, который правда старается волновать и держать в напряжении. Ну а героиня! Автор реабилитирован - и я торжественно ввожу ее в пантеон классиков, могущих в яркое и интересное.

KatrinBelous

Впечатления: Неожиданно для меня было встретить у дю Морье такой мрачный, волнующий, даже чувственный, и жестокий роман. Я представляла себе писательницу больше классической представительницей жанра, но теперь мне еще интереснее стало прочитать другие ее работы. Уж очень удивил и понравился мне "Трактир Ямайка". Причем, скорее не сюжетом или героями, а атмосферой. Люблю я все эти корнуоллские пустоши, болота, холмы, побережья, а если к ним еще прилагаются дожди, туманы, вереск и тайны, то декорации романа становятся идеальны^_^

Мне, кажется, главная героиня романа Мэри Йеллан - наглядный пример жертвы обстоятельств. По сюжету после смерти матери Мэри надеялась найти надежное пристанище у родной тетки, а попала в настоящий разбойничий притон. Оказалось, что ее дядя Джосс Мерлин, хозяин трактира "Ямайка", на самом деле не принимает никаких постояльцев, а промышляет контрабандой, разбоем, воровством и не гнушается убийствами. Казалось бы лучшим для Мэри было сразу же сбежать из этого ужасного места и навсегда о нем забыть. Но безнадежность и беспросветность ее положения проистекали от ее же врожденного благородства и чувства справедливости. Они не позволили Мэри бросить на произвол судьбы, забитую мужем до состояния покорного животного, тетку, которая была к нему привязана какими-то непостижимыми узами. Парадокс, но именно из-за своей порядочности главная героиня претерпела столько несчастий и чуть не погибла ради женщины, которую стоило бы сразу бросить, ведь спасать уже по сути было и некого.

Тут-то на горизонте среди безлюдных болот и вересковых пустошей, окружающих трактир, и появляется самый неоднозначный герой романа и младший из братьев Мерлинов - конокрад и вор Джем. Удивительно ли, что Мэри волей не волей, но сразу обратила внимание на единственного привлекательного мужчину в своем окружении, особенно по сравнению с глуповатыми фермерами ее родного Хэлстона и мерзкими контрабандистами из шайки дяди, который к тому же проявил участие и заинтересованность в ее судьбе? Да и отказать Джему Мерлину в умении нравиться, когда он захочет, даже я не смогла. Буквально сквозь страницы чувствовалась его опасная, какая-то животная, притягательность.

Конечно же, от образа Джема Мерлина у меня сложилось двоякое впечатление. С одной стороны вот он весь такой веселый, харизматичный и вроде бы понимает как убого живет, и иногда в нем даже проскальзывают добрые чувства и стремления. Как тут не вспыхнуть у молодой девушки желания обогреть и перевоспитать?))) Но с другой стороны гниль своего рода никуда не деть. Грубость, убожество, неумение любить и уважать женщину... все это расцвело и в Джеме Мерлине, также как всегда было в его старшем брате Джоссе. Да они даже не понимали, что бить женщину плохо, ну если она не жалуется, то почему бы и нет? Просто вопиющие семейные отношения у этих Мерлинов были. И тут мне не понятнее даже больше позиция женщин, которые жили с бандитами, ворами, контрабандистами и спокойно терпели жестокость. Ради чего? Из-за больной любви или тоже от безысходности? Поэтому я до самого финала не понимала, почему Мэри, так ненавидевшая дядю, у которой перед глазами взрослый пример, кем может стать Джем лет через 5-10, все равно тянется к нему.

Но такая "больная любовь" далеко не главная линия романа. Я и не заметила как книга, которая начиналась как готический роман, переросла в настоящий триллер. Мало того, что у Мэри были все предпосылки сойти с ума, живя с дядей-убийцей, чокнутой теткой и под постоянной угрозой быть то ли изнасилованной, то ли убитой... Так еще этот безумный трактирщик, глушащий посредством бренди преследующих его призраков убитых, втягивает племянницу в кровавые делишки с его шайкой вооруженных головорезов. Нападение пьяной орды на карету и потом произошедшее на побережье с терпящим крушение кораблем... Бррр, это даже страшно представлять. А когда еще появился священник с белыми волосами и глазами, то вообще началась жуть какая-то.

Напоследок, хотелось бы сказать два слова по поводу финала: мне он понравился. Правильно ли поступила Мэри, отказавшись от сытой жизни в доме сквайра Бассета или от размеренной трудовой жизни в Хэлстоне? Мне, кажется, тут нельзя сказать что было бы правильнее. Мэри выбрала жизнь трудную, но с любимым человеком, предпочтя ее одиночеству и сожалениям об утраченных возможностях. Она быстро и сразу сделала свой выбор, а раз не было у нее сомнений, значит этот человек действительно стал важен для нее. Тут я могу лишь восхититься ее мужеством и готовностью и дальше преодолевать любые трудности. Может он все-таки и не так уж плох, может все-таки она и научит его быть хорошим человеком?:)

Итого: Отличный роман. Слушала книгу каждую свободную минуту с огромным интересом. Думаю, в будущем обязательно перечитаю в бумаге. Но не смотря на то, что от знакомства с очередным романом дю Морье я осталась в восторге, все же чего-то мне не хватило. Не было чувства полноты и законченности сюжета. Пошла смотреть сериал, мне определенно было мало этой истории)

"- Ваше представление о мире почерпнуто из старых книг, Мэри, где зло прячет хвост под плащом и извергает пламя из ноздрей."

картинка KatrinBelous Книга прочитана в клубе "Осторожно! Историки"

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
344 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
31 августа 2016
Дата перевода:
2016
Последнее обновление:
1936
Объем:
330 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-389-12057-0
Переводчик:
Правообладатель:
Азбука-Аттикус
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip