Бесплатно

The Black Tulip

Текст
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена

По требованию правообладателя эта книга недоступна для скачивания в виде файла.

Однако вы можете читать её в наших мобильных приложениях (даже без подключения к сети интернет) и онлайн на сайте ЛитРес.

Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Chapter 18. Rosa’s Lover

Rosa had scarcely pronounced these consolatory words when a voice was heard from the staircase asking Gryphus how matters were going on.

“Do you hear, father?” said Rosa.

“What?”

“Master Jacob calls you, he is uneasy.”

“There was such a noise,” said Gryphus; “wouldn’t you have thought he would murder me, this doctor? They are always very troublesome fellows, these scholars.”

Then, pointing with his finger towards the staircase, he said to Rosa: “Just lead the way, Miss.”

After this he locked the door and called out: “I shall be with you directly, friend Jacob.”

Poor Cornelius, thus left alone with his bitter grief, muttered to himself, —

“Ah, you old hangman! it is me you have trodden under foot; you have murdered me; I shall not survive it.”

And certainly the unfortunate prisoner would have fallen ill but for the counterpoise which Providence had granted to his grief, and which was called Rosa.

In the evening she came back. Her first words announced to Cornelius that henceforth her father would make no objection to his cultivating flowers.

“And how do you know that?” the prisoner asked, with a doleful look.

“I know it because he has said so.”

“To deceive me, perhaps.”

“No, he repents.”

“Ah yes! but too late.”

“This repentance is not of himself.”

“And who put it into him?”

“If you only knew how his friend scolded him!”

“Ah, Master Jacob; he does not leave you, then, that Master Jacob?”

“At any rate, he leaves us as little as he can help.”

Saying this, she smiled in such a way that the little cloud of jealousy which had darkened the brow of Cornelius speedily vanished.

“How was it?” asked the prisoner.

“Well, being asked by his friend, my father told at supper the whole story of the tulip, or rather of the bulb, and of his own fine exploit of crushing it.”

Cornelius heaved a sigh, which might have been called a groan.

“Had you only seen Master Jacob at that moment!” continued Rosa. “I really thought he would set fire to the castle; his eyes were like two flaming torches, his hair stood on end, and he clinched his fist for a moment; I thought he would have strangled my father.”

“‘You have done that,’ he cried, ‘you have crushed the bulb?’

“‘Indeed I have.’

“‘It is infamous,’ said Master Jacob, ‘it is odious! You have committed a great crime!’

“My father was quite dumbfounded.

“‘Are you mad, too?’ he asked his friend.”

“Oh, what a worthy man is this Master Jacob!” muttered Cornelius, – “an honest soul, an excellent heart that he is.”

“The truth is, that it is impossible to treat a man more rudely than he did my father; he was really quite in despair, repeating over and over again, —

“‘Crushed, crushed the bulb! my God, my God! crushed!’

“Then, turning toward me, he asked, ‘But it was not the only one that he had?’”

“Did he ask that?” inquired Cornelius, with some anxiety.

“‘You think it was not the only one?’ said my father. ‘Very well, we shall search for the others.’

“‘You will search for the others?’ cried Jacob, taking my father by the collar; but he immediately loosed him. Then, turning towards me, he continued, asking ‘And what did that poor young man say?’

“I did not know what to answer, as you had so strictly enjoined me never to allow any one to guess the interest which you are taking in the bulb. Fortunately, my father saved me from the difficulty by chiming in, —

“‘What did he say? Didn’t he fume and fret?’

“I interrupted him, saying, ‘Was it not natural that he should be furious, you were so unjust and brutal, father?’

“‘Well, now, are you mad?’ cried my father; ‘what immense misfortune is it to crush a tulip bulb? You may buy a hundred of them in the market of Gorcum.’

“‘Perhaps some less precious one than that was!’ I quite incautiously replied.”

“And what did Jacob say or do at these words?” asked Cornelius.

“At these words, if I must say it, his eyes seemed to flash like lightning.”

“But,” said Cornelius, “that was not all; I am sure he said something in his turn.”

“‘So, then, my pretty Rosa,’ he said, with a voice as sweet a honey, – ‘so you think that bulb to have been a precious one?’

“I saw that I had made a blunder.

“‘What do I know?’ I said, negligently; ‘do I understand anything of tulips? I only know – as unfortunately it is our lot to live with prisoners – that for them any pastime is of value. This poor Mynheer van Baerle amused himself with this bulb. Well, I think it very cruel to take from him the only thing that he could have amused himself with.’

“‘But, first of all,’ said my father, ‘we ought to know how he has contrived to procure this bulb.’

“I turned my eyes away to avoid my father’s look; but I met those of Jacob.

“It was as if he had tried to read my thoughts at the bottom of my heart.

“Some little show of anger sometimes saves an answer. I shrugged my shoulders, turned my back, and advanced towards the door.

“But I was kept by something which I heard, although it was uttered in a very low voice only.

“Jacob said to my father, —

“‘It would not be so difficult to ascertain that.’

“‘How so?’

“‘You need only search his person: and if he has the other bulbs, we shall find them, as there usually are three suckers!’”

“Three suckers!” cried Cornelius. “Did you say that I have three?”

“The word certainly struck me just as much as it does you. I turned round. They were both of them so deeply engaged in their conversation that they did not observe my movement.

“‘But,’ said my father, ‘perhaps he has not got his bulbs about him?’

“‘Then take him down, under some pretext or other and I will search his cell in the meanwhile.’”

“Halloa, halloa!” said Cornelius. “But this Mr. Jacob of yours is a villain, it seems.”

“I am afraid he is.”

“Tell me, Rosa,” continued Cornelius, with a pensive air.

“What?”

“Did you not tell me that on the day when you prepared your borders this man followed you?”

“So he did.”

“That he glided like a shadow behind the elder trees?”

“Certainly.”

“That not one of your movements escaped him?”

“Not one, indeed.”

“Rosa,” said Cornelius, growing quite pale.

“Well?”

“It was not you he was after.”

“Who else, then?”

“It is not you that he was in love with!”

“But with whom else?”

“He was after my bulb, and is in love with my tulip!”

“You don’t say so! And yet it is very possible,” said Rosa.

“Will you make sure of it?”

“In what manner?”

“Oh, it would be very easy!”

“Tell me.”

“Go to-morrow into the garden; manage matters so that Jacob may know, as he did the first time, that you are going there, and that he may follow you. Feign to put the bulb into the ground; leave the garden, but look through the keyhole of the door and watch him.”

“Well, and what then?”

“What then? We shall do as he does.”

“Oh!” said Rosa, with a sigh, “you are very fond of your bulbs.”

“To tell the truth,” said the prisoner, sighing likewise, “since your father crushed that unfortunate bulb, I feel as if part of my own self had been paralyzed.”

“Now just hear me,” said Rosa; “will you try something else?”

“What?”

“Will you accept the proposition of my father?”

“Which proposition?”

“Did not he offer to you tulip bulbs by hundreds?”

“Indeed he did.”

“Accept two or three, and, along with them, you may grow the third sucker.”

“Yes, that would do very well,” said Cornelius, knitting his brow; “if your father were alone, but there is that Master Jacob, who watches all our ways.”

“Well, that is true; but only think! you are depriving yourself, as I can easily see, of a very great pleasure.”

She pronounced these words with a smile, which was not altogether without a tinge of irony.

Cornelius reflected for a moment; he evidently was struggling against some vehement desire.

“No!” he cried at last, with the stoicism of a Roman of old, “it would be a weakness, it would be a folly, it would be a meanness! If I thus give up the only and last resource which we possess to the uncertain chances of the bad passions of anger and envy, I should never deserve to be forgiven. No, Rosa, no; to-morrow we shall come to a conclusion as to the spot to be chosen for your tulip; you will plant it according to my instructions; and as to the third sucker,” – Cornelius here heaved a deep sigh, – “watch over it as a miser over his first or last piece of gold; as the mother over her child; as the wounded over the last drop of blood in his veins; watch over it, Rosa! Some voice within me tells me that it will be our saving, that it will be a source of good to us.”

“Be easy, Mynheer Cornelius,” said Rosa, with a sweet mixture of melancholy and gravity, “be easy; your wishes are commands to me.”

“And even,” continued Van Baerle, warming more and more with his subject, “if you should perceive that your steps are watched, and that your speech has excited the suspicion of your father and of that detestable Master Jacob, – well, Rosa, don’t hesitate for one moment to sacrifice me, who am only still living through you, – me, who have no one in the world but you; sacrifice me, – don’t come to see me any more.”

Rosa felt her heart sink within her, and her eyes were filling with tears.

“Alas!” she said.

“What is it?” asked Cornelius.

“I see one thing.”

“What do you see?”

“I see,” said she, bursting out in sobs, “I see that you love your tulips with such love as to have no more room in your heart left for other affections.”

 

Saying this, she fled.

Cornelius, after this, passed one of the worst nights he ever had in his life.

Rosa was vexed with him, and with good reason. Perhaps she would never return to see the prisoner, and then he would have no more news, either of Rosa or of his tulips.

We have to confess, to the disgrace of our hero and of floriculture, that of his two affections he felt most strongly inclined to regret the loss of Rosa; and when, at about three in the morning, he fell asleep overcome with fatigue, and harassed with remorse, the grand black tulip yielded precedence in his dreams to the sweet blue eyes of the fair maid of Friesland.

Chapter 19. The Maid and the Flower

But poor Rosa, in her secluded chamber, could not have known of whom or of what Cornelius was dreaming.

From what he had said she was more ready to believe that he dreamed of the black tulip than of her; and yet Rosa was mistaken.

But as there was no one to tell her so, and as the words of Cornelius’s thoughtless speech had fallen upon her heart like drops of poison, she did not dream, but she wept.

The fact was, that, as Rosa was a high-spirited creature, of no mean perception and a noble heart, she took a very clear and judicious view of her own social position, if not of her moral and physical qualities.

Cornelius was a scholar, and was wealthy, – at least he had been before the confiscation of his property; Cornelius belonged to the merchant-bourgeoisie, who were prouder of their richly emblazoned shop signs than the hereditary nobility of their heraldic bearings. Therefore, although he might find Rosa a pleasant companion for the dreary hours of his captivity, when it came to a question of bestowing his heart it was almost certain that he would bestow it upon a tulip, – that is to say, upon the proudest and noblest of flowers, rather than upon poor Rosa, the jailer’s lowly child.

Thus Rosa understood Cornelius’s preference of the tulip to herself, but was only so much the more unhappy therefor.

During the whole of this terrible night the poor girl did not close an eye, and before she rose in the morning she had come to the resolution of making her appearance at the grated window no more.

But as she knew with what ardent desire Cornelius looked forward to the news about his tulip; and as, notwithstanding her determination not to see any more a man her pity for whose fate was fast growing into love, she did not, on the other hand, wish to drive him to despair, she resolved to continue by herself the reading and writing lessons; and, fortunately, she had made sufficient progress to dispense with the help of a master when the master was not to be Cornelius.

Rosa therefore applied herself most diligently to reading poor Cornelius de Witt’s Bible, on the second fly leaf of which the last will of Cornelius van Baerle was written.

“Alas!” she muttered, when perusing again this document, which she never finished without a tear, the pearl of love, rolling from her limpid eyes on her pale cheeks – “alas! at that time I thought for one moment he loved me.”

Poor Rosa! she was mistaken. Never had the love of the prisoner been more sincere than at the time at which we are now arrived, when in the contest between the black tulip and Rosa the tulip had had to yield to her the first and foremost place in Cornelius’s heart.

But Rosa was not aware of it.

Having finished reading, she took her pen, and began with as laudable diligence the by far more difficult task of writing.

As, however, Rosa was already able to write a legible hand when Cornelius so uncautiously opened his heart, she did not despair of progressing quickly enough to write, after eight days at the latest, to the prisoner an account of his tulip.

She had not forgotten one word of the directions given to her by Cornelius, whose speeches she treasured in her heart, even when they did not take the shape of directions.

He, on his part, awoke deeper in love than ever. The tulip, indeed, was still a luminous and prominent object in his mind; but he no longer looked upon it as a treasure to which he ought to sacrifice everything, and even Rosa, but as a marvellous combination of nature and art with which he would have been happy to adorn the bosom of his beloved one.

Yet during the whole of that day he was haunted with a vague uneasiness, at the bottom of which was the fear lest Rosa should not come in the evening to pay him her usual visit. This thought took more and more hold of him, until at the approach of evening his whole mind was absorbed in it.

How his heart beat when darkness closed in! The words which he had said to Rosa on the evening before and which had so deeply afflicted her, now came back to his mind more vividly than ever, and he asked himself how he could have told his gentle comforter to sacrifice him to his tulip, – that is to say, to give up seeing him, if need be, – whereas to him the sight of Rosa had become a condition of life.

In Cornelius’s cell one heard the chimes of the clock of the fortress. It struck seven, it struck eight, it struck nine. Never did the metal voice vibrate more forcibly through the heart of any man than did the last stroke, marking the ninth hour, through the heart of Cornelius.

All was then silent again. Cornelius put his hand on his heart, to repress as it were its violent palpitation, and listened.

The noise of her footstep, the rustling of her gown on the staircase, were so familiar to his ear, that she had no sooner mounted one step than he used to say to himself, —

“Here comes Rosa.”

This evening none of those little noises broke the silence of the lobby, the clock struck nine, and a quarter; the half-hour, then a quarter to ten, and at last its deep tone announced, not only to the inmates of the fortress, but also to all the inhabitants of Loewestein, that it was ten.

This was the hour at which Rosa generally used to leave Cornelius. The hour had struck, but Rosa had not come.

Thus then his foreboding had not deceived him; Rosa, being vexed, shut herself up in her room and left him to himself.

“Alas!” he thought, “I have deserved all this. She will come no more, and she is right in staying away; in her place I should do just the same.”

Yet notwithstanding all this, Cornelius listened, waited, and hoped until midnight, then he threw himself upon the bed, with his clothes on.

It was a long and sad night for him, and the day brought no hope to the prisoner.

At eight in the morning, the door of his cell opened; but Cornelius did not even turn his head; he had heard the heavy step of Gryphus in the lobby, but this step had perfectly satisfied the prisoner that his jailer was coming alone.

Thus Cornelius did not even look at Gryphus.

And yet he would have been so glad to draw him out, and to inquire about Rosa. He even very nearly made this inquiry, strange as it would needs have appeared to her father. To tell the truth, there was in all this some selfish hope to hear from Gryphus that his daughter was ill.

Except on extraordinary occasions, Rosa never came during the day. Cornelius therefore did not really expect her as long as the day lasted. Yet his sudden starts, his listening at the door, his rapid glances at every little noise towards the grated window, showed clearly that the prisoner entertained some latent hope that Rosa would, somehow or other, break her rule.

At the second visit of Gryphus, Cornelius, contrary to all his former habits, asked the old jailer, with the most winning voice, about her health; but Gryphus contented himself with giving the laconical answer, —

“All’s well.”

At the third visit of the day, Cornelius changed his former inquiry: —

“I hope nobody is ill at Loewestein?”

“Nobody,” replied, even more laconically, the jailer, shutting the door before the nose of the prisoner.

Gryphus, being little used to this sort of civility on the part of Cornelius, began to suspect that his prisoner was about to try and bribe him.

Cornelius was now alone once more; it was seven o’clock in the evening, and the anxiety of yesterday returned with increased intensity.

But another time the hours passed away without bringing the sweet vision which lighted up, through the grated window, the cell of poor Cornelius, and which, in retiring, left light enough in his heart to last until it came back again.

Van Baerle passed the night in an agony of despair. On the following day Gryphus appeared to him even more hideous, brutal, and hateful than usual; in his mind, or rather in his heart, there had been some hope that it was the old man who prevented his daughter from coming.

In his wrath he would have strangled Gryphus, but would not this have separated him for ever from Rosa?

The evening closing in, his despair changed into melancholy, which was the more gloomy as, involuntarily, Van Baerle mixed up with it the thought of his poor tulip. It was now just that week in April which the most experienced gardeners point out as the precise time when tulips ought to be planted. He had said to Rosa, —

“I shall tell you the day when you are to put the bulb in the ground.”

He had intended to fix, at the vainly hoped for interview, the following day as the time for that momentous operation. The weather was propitious; the air, though still damp, began to be tempered by those pale rays of the April sun which, being the first, appear so congenial, although so pale. How if Rosa allowed the right moment for planting the bulb to pass by, – if, in addition to the grief of seeing her no more, he should have to deplore the misfortune of seeing his tulip fail on account of its having been planted too late, or of its not having been planted at all!

These two vexations combined might well make him leave off eating and drinking.

This was the case on the fourth day.

It was pitiful to see Cornelius, dumb with grief, and pale from utter prostration, stretch out his head through the iron bars of his window, at the risk of not being able to draw it back again, to try and get a glimpse of the garden on the left spoken of by Rosa, who had told him that its parapet overlooked the river. He hoped that perhaps he might see, in the light of the April sun, Rosa or the tulip, the two lost objects of his love.

In the evening, Gryphus took away the breakfast and dinner of Cornelius, who had scarcely touched them.

On the following day he did not touch them at all, and Gryphus carried the dishes away just as he had brought them.

Cornelius had remained in bed the whole day.

“Well,” said Gryphus, coming down from the last visit, “I think we shall soon get rid of our scholar.”

Rosa was startled.

“Nonsense!” said Jacob. “What do you mean?”

“He doesn’t drink, he doesn’t eat, he doesn’t leave his bed. He will get out of it, like Mynheer Grotius, in a chest, only the chest will be a coffin.”

Rosa grew pale as death.

“Ah!” she said to herself, “he is uneasy about his tulip.”

And, rising with a heavy heart, she returned to her chamber, where she took a pen and paper, and during the whole of that night busied herself with tracing letters.

On the following morning, when Cornelius got up to drag himself to the window, he perceived a paper which had been slipped under the door.

He pounced upon it, opened it, and read the following words, in a handwriting which he could scarcely have recognized as that of Rosa, so much had she improved during her short absence of seven days, —

“Be easy; your tulip is going on well.”

Although these few words of Rosa’s somewhat soothed the grief of Cornelius, yet he felt not the less the irony which was at the bottom of them. Rosa, then, was not ill, she was offended; she had not been forcibly prevented from coming, but had voluntarily stayed away. Thus Rosa, being at liberty, found in her own will the force not to come and see him, who was dying with grief at not having seen her.

Cornelius had paper and a pencil which Rosa had brought to him. He guessed that she expected an answer, but that she would not come before the evening to fetch it. He therefore wrote on a piece of paper, similar to that which he had received, —

“It was not my anxiety about the tulip that has made me ill, but the grief at not seeing you.”

After Gryphus had made his last visit of the day, and darkness had set in, he slipped the paper under the door, and listened with the most intense attention, but he neither heard Rosa’s footsteps nor the rustling of her gown.

 

He only heard a voice as feeble as a breath, and gentle like a caress, which whispered through the grated little window in the door the word, —

“To-morrow!”

Now to-morrow was the eighth day. For eight days Cornelius and Rosa had not seen each other.

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»