Бесплатно

Celebrated Crimes (Complete)

Текст
0
Отзывы
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена

По требованию правообладателя эта книга недоступна для скачивания в виде файла.

Однако вы можете читать её в наших мобильных приложениях (даже без подключения к сети интернет) и онлайн на сайте ЛитРес.

Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

How was she to suppose that God had created two faces so exactly alike, two beings precisely similar, and then sent them together into the world, and on the same track, merely to compass the ruin of an unhappy woman! A terrible idea took possession of her mind, an idea not uncommon in an age of superstition, namely, that the Enemy himself could assume human form, and could borrow the semblance of a dead man in order to capture another soul for his infernal kingdom. Acting on this idea, she hastened to the church, paid for masses to be said, and prayed fervently. She expected every day to see the demon forsake the body he had animated, but her vows, offerings, and prayers had no result. But Heaven sent her an idea which she wondered had not occurred to her sooner. "If the Tempter," she said to herself, "has taken the form of my beloved husband, his power being supreme for evil, the resemblance would be exact, and no difference, however slight, would exist. If, however, it is only another man who resembles him, God must have made them with some slight distinguishing marks."

She then remembered, what she had not thought of before, having been quite unsuspicious before her uncle's accusation, and nearly out of her mind between mental and bodily suffering since. She remembered that on her husband's left shoulder, almost on the neck, there used to be one of those small, almost imperceptible, but ineffaceable birthmarks. Martin wore his hair very long, it was difficult to see if the mark were there or not. One night, while he slept, Bertrande cut away a lock of hair from the place where this sign ought to be – it was not there!

Convinced at length of the deception, Bertrande suffered inexpressible anguish. This man whom she had loved and respected for two whole years, whom she had taken to her heart as a husband bitterly mourned for – this man was a cheat, an infamous impostor, and she, all unknowing, was yet a guilty woman! Her child was illegitimate, and the curse of Heaven was due to this sacrilegious union. To complete the misfortune, she was already expecting another infant. She would have killed herself, but her religion and the love of her children forbade it. Kneeling before her child's cradle, she entreated pardon from the father of the one for the father of the other. She would not bring herself to proclaim aloud their infamy.

"Oh!" she said, "thou whom I loved, thou who art no more, thou knowest no guilty thought ever entered my mind! When I saw this man, I thought I beheld thee; when I was happy, I thought I owed it to thee; it was thee whom I loved in him. Surely thou dost not desire that by a public avowal I should bring shame and disgrace on these children and on myself."

She rose calm and strengthened: it seemed as if a heavenly inspiration had marked out her duty. To suffer in silence, such was the course she adopted, – a life of sacrifice and self-denial which she offered to God as an expiation for her involuntary sin. But who can understand the workings of the human heart? This man whom she ought to have loathed, this man who had made her an innocent partner in his crime, this unmasked impostor whom she should have beheld only with disgust, she-loved him! The force of habit, the ascendancy he had obtained over her, the love he had shown her, a thousand sympathies felt in her inmost heart, all these had so much influence, that, instead of accusing and cursing him, she sought to excuse him on the plea of a passion to which, doubtless, he had yielded when usurping the name and place of another. She feared punishment for him yet more than disgrace for herself, and though resolved to no longer allow him the rights purchased by crime, she yet trembled at the idea of losing his love. It was this above all which decided her to keep eternal silence about her discovery; one single word which proved that his imposture was known would raise an insurmountable barrier between them.

To conceal her trouble entirely was, however, beyond her power; her eyes frequently showed traces of her secret tears. Martin several times asked the cause of her sorrow; she tried to smile and excuse herself, only immediately sinking back into her gloomy thoughts. Martin thought it mere caprice; he observed her loss of colour, her hollow cheeks, and concluded that age was impairing her beauty, and became less attentive to her. His absences became longer and more frequent, and he did not conceal his impatience and annoyance at being watched; for her looks hung upon his, and she observed his coldness and change with much grief. Having sacrificed all in order to retain his love, she now saw it slowly slipping away from her.

Another person also observed attentively. Pierre Guerre since his explanation with Bertrande had apparently discovered no more evidence, and did not dare to bring an accusation without some positive proofs. Consequently he lost no chance of watching the proceedings of his supposed nephew, silently hoping that chance might put him on the track of a discovery. He also concluded from Bertrande's state of melancholy that she had convinced herself of the fraud, but had resolved to conceal it.

Martin was then endeavoring to sell a part of his property, and this necessitated frequent interviews with the lawyers of the neighbouring town. Twice in the week he went to Rieux, and to make the journey easier, used to start horseback about seven in the evening, sleep at Rieux, and return the following afternoon. This arrangement did not escape his enemy's notice, who was not long in convincing himself that part of the time ostensibly spent on this journey was otherwise employed.

Towards ten o'clock on the evening of a dark night, the door of a small house lying about half a gunshot from the village opened gently for the exit of a man wrapped in a large cloak, followed by a young woman, who accompanied him some distance. Arrived at the parting point, they separated with a tender kiss and a few murmured words of adieu; the lover took his horse, which was fastened to a tree, mounted, and rode off towards Rieux. When the sounds died away, the woman turned slowly and sadly towards her home, but as she approached the door a man suddenly turned the corner of the house and barred her away. Terrified, she was on the point of crying for help, when he seized her arm and ordered her to be silent.

"Rose," he whispered, "I know everything: that man is your lover. In order to receive him safely, you send your old husband to sleep by means of a drug stolen from your father's shop. This intrigue has been going on for a month; twice a week, at seven o'clock, your door is opened to this man, who does not proceed on his way to the town until ten. I know your lover: he is my nephew."

Petrified with terror, Rose fell on her knees and implored mercy.

"Yes," replied Pierre, "you may well be frightened: I have your secret. I have only to publish it and you are ruined for ever:"

You will not do it! "entreated the guilty woman, clasping her hands.

"I have only to tell your husband," continued Pierre, "that his wife has dishonoured him, and to explain the reason of his unnaturally heavy sleep."

"He will kill me!"

"No doubt: he is jealous, he is an Italian, he will know how to avenge himself – even as I do."

"But I never did you any harm," Rose cried in despair. "Oh! have pity, have mercy, and spare me!"

"On one condition."

"What is it?"

"Come with me."

Terrified almost out of her mind, Rose allowed him to lead her away.

Bertrande had just finished her evening prayer, and was preparing for bed, when she was startled by several knocks at her door. Thinking that perhaps some neighbour was in need of help, she opened it immediately, and to her astonishment beheld a dishevelled woman whom Pierre grasped by the arm. He exclaimed vehemently —

"Here is thy judge! Now, confess all to Bertrande!"

Bertrande did not at once recognise the woman, who fell at her feet, overcome by Pierre's threats.

"Tell the truth here," he continued, "or I go and tell it to your husband, at your own home!" – "Ah! madame, kill me," said the unhappy creature, hiding her face; "let me rather die by your hand than his!"

Bertrande, bewildered, did not understand the position in the least, but she recognised Rose —

"But what is the matter, madame? Why are you here at this hour, pale and weeping? Why has my uncle dragged you hither? I am to judge you, does he say? Of what crime are you guilty?"

"Martin might answer that, if he were here," remarked Pierre.

A lightning flash of jealousy shot through Bertrande's soul at these words, all her former suspicions revived.

"What!" she said, "my husband! What do you mean?"

"That he left this woman's house only a little while ago, that for a month they have been meeting secretly. You are betrayed: I have seen them and she does not dare to deny it."

"Have mercy!" cried Rose, still kneeling.

The cry was a confession. Bertrande became pate as death. "O God!" she murmured, "deceived, betrayed – and by him!"

"For a month past," repeated the old man.

"Oh! the wretch," she continued, with increasing passion; "then his whole life is a lie! He has abused my credulity, he now abuses my love! He does not know me! He thinks he can trample on me – me, in whose power are his fortune, his honour, his very life itself!"

Then, turning to Rose —

"And you, miserable woman! by what unworthy artifice did you gain his love? Was it by witchcraft? or some poisonous philtre learned from your worthy father?"

"Alas! no, madame; my weakness is my only crime, and also my only excuse. I loved him, long ago, when I was only a young girl, and these memories have been my ruin."

"Memories? What! did you also think you were loving the same man? Are you also his dupe? Or are you only pretending, in order to find a rag of excuse to cover your wickedness?"

 

It was now Rose who failed to understand; Bertrande continued, with growing excitement —

"Yes, it was not enough to usurp the rights of a husband and father, he thought to play his part still better by deceiving the mistress also.. Ah! it is amusing, is it not? You also, Rose, you thought he was your old lover! Well, I at least am excusable, I the wife, who only thought she was faithful to her husband!"

"What does it all mean?" asked the terrified Rose.

"It means that this man is an impostor and that I will unmask him. Revenge! revenge!"

Pierre came forward. "Bertrande," he said, "so long as I thought you were happy, when I feared to disturb your peace, I was silent, I repressed my just indignation, and I spared the usurper of the name and rights of my nephew. Do you now give me leave to speak?"

"Yes," she replied in a hollow voice.

"You will not contradict me?"

By way of answer she sat down by the table and wrote a few hasty lines with a trembling hand, then gave them to Pierre, whose eyes sparkled with joy.

"Yes," he said, "vengeance for him, but for her pity. Let this humiliation be her only punishment. I promised silence in return for confession, will you grant it?"

Bertrande assented with a contemptuous gesture.

"Go, fear not," said the old man, and Rose went out. Pierre also left the house.

Left to herself, Bertrande felt utterly worn out by so much emotion; indignation gave way to depression. She began to realise what she had done, and the scandal which would fall on her own head. Just then her baby awoke, and held out its arms, smiling, and calling for its father. Its father, was he not a criminal? Yes! but was it for her to ruin him, to invoke the law, to send him to death, after having taken him to her heart, to deliver him to infamy which would recoil on her own head and her child's and on the infant which was yet unborn? If he had sinned before God, was it not for God to punish him? If against herself, ought she not rather to overwhelm him with contempt? But to invoke the help, of strangers to expiate this offence; to lay bare the troubles of her life, to unveil the sanctuary of the nuptial couch – in short, to summon the whole world to behold this fatal scandal, was not that what in her imprudent anger she had really done? She repented bitterly of her haste, she sought to avert the consequences, and notwithstanding the night and the bad weather, she hurried at once to Pierre's dwelling, hoping at all costs to withdraw her denunciation. He was not there: he had at once taken a horse and started for Rieux. Her accusation was already on its way to the magistrates!

At break of day the house where Martin Guerre lodged when at Rieux was surrounded by soldiers. He came forward with confidence and inquired what was wanted. On hearing the accusation, he changed colour slightly, then collected himself, and made no resistance. When he came before the judge, Bertrande's petition was read to him, declaring him to be "an impostor, who falsely, audaciously, and treacherously had deceived her by taking the name and assuming the person of Martin Guerre," and demanding that he should be required to entreat pardon from God, the king, and herself.

The prisoner listened calmly to the charge, and met it courageously, only evincing profound surprise at such a step being taken by a wife who had lived with him for two years since his return, and who only now thought of disputing the rights he had so long enjoyed. As he was ignorant both of Bertrande's suspicions and their confirmation, and also of the jealousy which had inspired her accusation, his astonishment was perfectly natural, and did not at all appear to be assumed. He attributed the whole charge to the machinations of his uncle, Pierre Guerre; an old man, he said, who, being governed entirely by avarice and the desire of revenge, now disputed his name and rights, in order the better to deprive him of his property, which might be worth from sixteen to eighteen hundred livres. In order to attain his end, this wicked man had not hesitated to pervert his wife's mind, and at the risk of her own dishonour had instigated this calumnious charge – a horrible and unheard-of thing in the mouth of a lawful wife. "Ah! I do not blame her," he cried; "she must suffer more than I do, if she really entertains doubts such as these; but I deplore her readiness to listen to these extraordinary calumnies originated by my enemy."

The judge was a good deal impressed by so much assurance. The accused was relegated to prison, whence he was brought two days later to encounter a formal examination.

He began by explaining the cause of his long absence, originating, he said, in a domestic quarrel, as his wife well remembered. He there related his life during these eight years. At first he wandered over the country, wherever his curiosity and the love of travel led him. He then had crossed the frontier, revisited Biscay, where he was born, and having entered the service of the Cardinal of Burgos, he passed thence into the army of the King of Spain. He was wounded at the battle of St. Quentin, conveyed to a neighbouring village, where he recovered, although threatened with amputation. Anxious to again behold his wife and child, his other relations and the land of his adoption, he returned to Artigues, where he was immediately recognised by everyone, including the identical Pierre Guerre, his uncle, who now had the cruelty to disavow him. In fact, the latter had shown him special affection up to the day when Martin required an account of his stewardship. Had he only had the cowardice to sacrifice his money and thereby defraud his children, he would not to-day be charged as an impostor. "But," continued Martin, "I resisted, and a violent quarrel ensued, in which anger perhaps carried me too far; Pierre Guerre, cunning and revengeful, has waited in silence. He has taken his time and his measures to organise this plot, hoping thereby to obtain his ends, to bring justice to the help of his avarice, and to acquire the spoils he coveted, and revenge for his defeat, by means of a sentence obtained from the scruples of the judges." Besides these explanations, which did not appear wanting in probability, Martin vehemently protested his innocence, demanding that his wife should be confronted with him, and declaring that in his presence she would not sustain the charge of personation brought against him, and that her mind not being animated by the blind hatred which dominated his persecutor, the truth would undoubtedly prevail.

He now, in his turn, demanded that the judge should acknowledge his innocence, and prove it by condemning his calumniators to the punishment invoked against himself; that his wife, Bertrande de Rolls, should be secluded in some house where her mind could no longer be perverted, and, finally, that his innocence should be declared, and expenses and compensations awarded him.

After this speech, delivered with warmth, and with every token of sincerity, he answered without difficulty all the interrogations of the judge. The following are some of the questions and answers, just as they have come down to us: —

"In what part of Biscay were you born?"

"In the village of Aymes, province of Guipuscoa."

"What were the names of your parents?"

"Antonio Guerre and Marie Toreada."

"Are they still living?"

"My father died June 15th, 1530; my mother survived him three years and twelve days."

"Have you any brothers and sisters?"

"I had one brother, who only lived three months. My four sisters, Inez, Dorothea, Marietta, and Pedrina, all came to live at Artigues when I did; they are there still, and they all recognised me."

"What is the date of your marriage?"

"January 10, 1539."

"Who were present at the ceremony?"

"My father-in-law, my mother-in-law, my uncle, my two sisters, Maitre Marcel and his daughter Rose; a neighbour called Claude Perrin, who got drunk at the wedding feast; also Giraud, the poet, who composed verses in our honour."

"Who was the priest who married you?"

"The old cure, Pascal Guerin, whom I did not find alive when I returned."

"What special circumstances occurred on the wedding-day?"

"At midnight exactly, our neighbour, Catherine Boere, brought us the repast which is known as 'medianoche.' This woman has recognised me, as also our old Marguerite, who has remained with us ever since the wedding."

"What is the date of your son's birth?"

"February 10, 1548, nine years after our marriage. I was only twelve when the ceremony took place, and did not arrive at manhood till several years later."

"Give the date of your leaving Artigues."

"It was in August 1549. As I left the village, I met Claude Perrin and the cure Pascal, and took leave of them. I went towards Beauvais, end I passed through Orleans, Bourges, Limoges, Bordeaux, and Toulouse. If you want the names of people whom I saw and to whom I spoke, you can have them. What more can I say?"

Never, indeed, was there a more apparently veracious statement! All the doings of Martin Guerre seemed to be most faithfully described, and surely only himself could thus narrate his own actions. As the historian remarks, alluding to the story of Amphitryon, Mercury himself could not better reproduce all Sosia's actions, gestures, and words, than did the false Martin Guerre those of the real one.

In accordance with the demand of the accused, Bertrande de Rolls was detained in seclusion, in order to remove her from the influence of Pierre Guerre. The latter, however, did not waste time, and during the month spent in examining the witnesses cited by Martin, his diligent enemy, guided by some vague traces, departed on a journey, from which he did not return alone.

All the witnesses bore out the statement of the accused; the latter heard this in prison, and rejoiced, hoping for a speedy release. Before long he was again brought before the judge, who told him that his deposition had been confirmed by all the witnesses examined.

"Do you know of no others?" continued the magistrate. "Have you no relatives except those you have mentioned?"

"I have no others," answered the prisoner.

"Then what do you say to this man?" said the judge, opening a door.

An old man issued forth, who fell on the prisoner's neck, exclaiming, "My nephew!"

Martin trembled in every limb, but only for a moment. Promptly recovering himself, and gazing calmly at the newcomer, he asked coolly —

"And who may you be?"

"What!" said the old man, "do you not know me? Dare you deny me? – me, your mother's brother, Carbon Barreau, the old soldier! Me, who dandled you on my knee in your infancy; me, who taught you later to carry a musket; me, who met you during the war at an inn in Picardy, when you fled secretly. Since then I have sought you everywhere; I have spoken of you, and described your face and person, until a worthy inhabitant of this country offered to bring me hither, where indeed I did not expect to find my sister's son imprisoned and fettered as a malefactor. What is his crime, may it please your honour?"

"You shall hear," replied the magistrate. "Then you identify the prisoner as your nephew? You affirm his name to be – ?"

"Arnauld du Thill, also called 'Pansette,' after his father, Jacques Pansa. His mother was Therese Barreau, my sister, and he was born in the village of Sagias."

"What have you to say?" demanded the judge, turning to the accused.

"Three things," replied the latter, unabashed, "this man is either mad, or he has been suborned to tell lies, or he is simply mistaken."

The old man was struck dumb with astonishment. But his supposed nephew's start of terror had not been lost upon the judge, also much impressed by the straightforward frankness of Carbon Barreau. He caused fresh investigations to be made, and other inhabitants of Sagias were summoned to Rieux, who one and all agreed in identifying the accused as the same Arnauld du Thill who had been born and had grown up under their very eyes. Several deposed that as he grew up he had taken to evil courses, and become an adept in theft and lying, not fearing even to take the sacred name of God in vain, in order to cover the untruth of his daring assertions. From such testimony the judge naturally concluded that Arnauld du Thill was quite capable of carrying on, an imposture, and that the impudence which he displayed was natural to his character. Moreover, he noted that the prisoner, who averred that he was born in Biscay, knew only a few words of the Basque language, and used these quite wrongly. He heard later another witness who deposed that the original Martin Guerre was a good wrestler and skilled in the art of fence, whereas the prisoner, having wished to try what he could do, showed no skill whatever. Finally, a shoemaker was interrogated, and his evidence was not the least damning. Martin Guerre, he declared, required twelve holes to lace his boots, and his surprise had been great when he found those of the prisoner had only nine. Considering all these points, and the cumulative evidence, the judge of Rieux set aside the favourable testimony, which he concluded had been the outcome of general credulity, imposed on by an extraordinary resemblance. He gave due weight also to Bertrande's accusation, although she had never confirmed it, and now maintained an obstinate silence; and he pronounced a judgment by which Arnauld du Thill was declared "attainted and convicted of imposture, and was therefore condemned to be beheaded; after which his body should be divided into four quarters, and exposed at the four corners of the town."

 

This sentence, as soon as it was known, caused much diversity of opinion in the town. The prisoner's enemies praised the wisdom of the judge, and those less prejudiced condemned his decision; as such conflicting testimony left room for doubt. Besides, it was thought that the possession of property and the future of the children required much consideration, also that the most absolute certainty was demanded before annulling a past of two whole years, untroubled by any counter claim whatever.

The condemned man appealed from this sentence to the Parliament of Toulouse. This court decided that the case required more careful consideration than had yet been given to it, and began by ordering Arnauld du Thill to be confronted with Pierre Guerre and Bertrande de Rolls.

Who can say what feelings animate a man who, already once condemned, finds himself subjected to a second trial? The torture scarcely ended begins again, and Hope, though reduced to a shadow, regains her sway over his imagination, which clings to her skirts, as it were, with desperation. The exhausting efforts must be recommenced; it is the last struggle – a struggle which is more desperate in proportion as there is less strength to maintain it. In this case the defendant was not one of those who are easily cast down; he collected all his energy, all his courage, hoping to come victoriously out of the new combat which lay before him.

The magistrates assembled in the great hall of the Parliament, and the prisoner appeared before them. He had first to deal with Pierre, and confronted him calmly, letting him speak, without showing any emotion. He then replied with indignant reproaches, dwelling on Pierre's greed and avarice, his vows of vengeance, the means employed to work upon Bertrande, his secret manoeuvres in order to gain his ends, and the unheard-of animosity displayed in hunting up accusers, witnesses, and calumniators. He defied Pierre to prove that he was not Martin Guerre, his nephew, inasmuch as Pierre had publicly acknowledged and embraced him, and his tardy suspicions only dated from the time of their violent quarrel. His language was so strong and vehement, that Pierre became confused and was unable to answer, and the encounter turned entirely in Arnauld's favour, who seemed to overawe his adversary from a height of injured innocence, while the latter appeared as a disconcerted slanderer.

The scene of his confrontation with Bertrande took a wholly different character. The poor woman, pale, cast down, worn by sorrow, came staggering before the tribunal, in an almost fainting condition. She endeavoured to collect herself, but as soon as she saw the prisoner she hung her head and covered her face with her hands. He approached her and besought her in the gentlest accents not to persist in an accusation which might send him to the scaffold, not thus to avenge any sins he might have committed against her, although he could not reproach himself with any really serious fault.

Bertrande started, and murmured in a whisper, "And Rose?"

"Ah!" Arnauld exclaimed, astonished at this revelation.

His part was instantly taken. Turning to the judges —

"Gentlemen," he said, "my wife is a jealous woman! Ten years ago, when I left her, she had formed these suspicions; they were the cause of my voluntary exile. To-day she again accuses me of, guilty relations with the same person; I neither deny nor acknowledge them, but I affirm that it is the blind passion of jealousy which, aided by my uncle's suggestions, guided my wife's hand when she signed this denunciation."

Bertrande remained silent.

"Do you dare," he continued, turning towards her, – "do you dare to swear before God that jealousy did not inspire you with the wish to ruin me?"

"And you," she replied, "dare you swear that I was deceived in my suspicions?"

"You see, gentlemen," exclaimed the prisoner triumphantly, "her jealousy breaks forth before your eyes. Whether I am, or am not, guilty of the sin she attributes to me, is not the question for you to decide. Can you conscientiously admit the testimony of a woman who, after publicly acknowledging me, after receiving me in her house, after living two years in perfect amity with me, has, in a fit of angry vengeance, thought she could give the lie to all her wards and actions? Ah! Bertrande," he continued, "if it only concerned my life I think I could forgive a madness of which your love is both the cause and the excuse, but you are a mother, think of that! My punishment will recoil on the head of my daughter, who is unhappy enough to have been born since our reunion, and also on our unborn child, which you condemn beforehand to curse the union which gave it being. Think of this, Bertrande, you will have to answer before God for what you are now doing!"

The unhappy woman fell on her knees, weeping.

"I adjure you," he continued solemnly, "you, my wife, Bertrande de Rolls, to swear now, here, on the crucifix, that I am an impostor and a cheat."

A crucifix was placed before Bertrande; she made a sign as if to push it away, endeavoured to speak, and feebly exclaimed, "No," then fell to the ground, and was carried out insensible.

This scene considerably shook the opinion of the magistrates. They could not believe that an impostor, whatever he might be, would have sufficient daring and presence of mind thus to turn into mockery all that was most sacred. They set a new inquiry on foot, which, instead of producing enlightenment, only plunged them into still greater obscurity. Out of thirty witnesses heard, more than three-quarters agreed in identifying as Martin Guerre the man who claimed his name. Never was greater perplexity caused by more extraordinary appearances. The remarkable resemblance upset all reasoning: some recognised him as Arnauld du Thill, and others asserted the exact contrary. He could hardly understand Basque, some said, though born in Biscay, was that astonishing, seeing he was only three when he left the country? He could neither wrestle nor fence well, but having no occasion to practise these exercises he might well have forgotten them. The shoemaker – who made his shoes afore-time, thought he took another measure, but he might have made a mistake before or be mistaken now. The prisoner further defended himself by recapitulating the circumstances of his first meeting with Bertrande, on his return, the thousand and one little details he had mentioned which he only could have known, also the letters in his possession, all of which could only be explained by the assumption that he was the veritable Martin Guerre. Was it likely that he would be wounded over the left eye and leg as the missing man was supposed to be? Was it likely that the old servant, that the four sisters, his uncle Pierre, many persons to whom he had related facts known only to himself, that all the community in short, would have recognised him? And even the very intrigue suspected by Bertrande, which had aroused her jealous anger, this very intrigue, if it really existed, was it not another proof of the verity of his claim, since the person concerned, as interested and as penetrating as the legitimate wife; had also accepted him as her former lover? Surely here was a mass of evidence sufficient to cast light on the case. Imagine an impostor arriving for the first time in a place where all the inhabitants are unknown to him, and attempting to personate a man who had dwelt there, who would have connections of all kinds, who would have played his part in a thousand different scenes, who would have confided his secrets, his opinions, to relations, friends, acquaintances, to all sorts of people; who had also a wife – that is to say, a person under whose eyes nearly his whole life would be passed, a person would study him perpetually, with whom he would be continually conversing on every sort of subject. Could such an impostor sustain his impersonation for a single day, without his memory playing him false? From the physical and moral impossibility of playing such a part, was it not reasonable to conclude that the accused, who had maintained it for more than two years, was the true Martin Guerre?

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»