Отзывы на аудиокнигу «Хозяева джиннов»

Заинтересовала чтица и если бы не ее мастерство, то не решился бы на покупку. Который раз убеждаюсь – чтец важен для аудиокниги на 99%, а оставшийся 1 процент по достоинству отдаем писателю. Чтец подает текст, своими интонациями, своим подходом, заинтересовывает слушателя, делает комфортным погружение в текст.

полное разочарование, жаль потраченных денег. из плюсов только озвучка. текст, сюжет, герои плоские. автор взяла горячие темы, такие как равенство, феменизм, завернула в красивую обложку. мудроженщины бесят, джинны вообще здесь для антуража. главная тема – феменизм в самой грубой, навязчивой и фальшивой подаче. а на деле пустая глупая пафосная работа автора, желающая хайпануть. гадость

Это трындец, доложу я вам, коллеги. Других слов у меня нет.

Начиналось всё хорошо, даже замечательно. Язык приятный, сюжет многообещающий, сеттинг вызывает интерес. Поначалу. Но потом… Роман стал чем дальше тем больше сползать в помойку феминистско-социалистическо-постколониальной Повесточки, и постепенно докатился до столь зубодробительно-скулосводящих своей воукистской-метамодернистской-новоморальной правильностью пассажей, что у меня порой даже закрадывалось сомнение, а не троллинг ли это.

Сюжет, после его всестороннего рассмотрения, оказывается не таким уж оригинальным, а если говорить начистоту – довольно примитивным. Концепция, легшая в основание мира использует несколько весьма тривиальных литературных тропов, не делающих чести воображению автора:

1) Прилетят инопланетяне, и всех нас спасут. В реальной истории роль этих инопланетян для африканцев, индийцев и т.д. сыграли европейцы, основавшие колонии и научившие аборигенов мыть руки, принимать лекарства и голосовать на выборах, давшие образование элитам и построившие заводы, школы, театры и университеты. Но у нас ведь повесточка, помните? Поэтому европеец в нашем романе может быть только мальчиком для битья, а роль инопланетян которые прилетели всех спасать, в романе выполняют джинны. Да, вот так просто.

2) Отзеркаливание реальности. Как следствие вышесказанного, получается следующий троп – Европа и Африка просто механически меняются местами. В бывших колониях практически моментально (по историческим меркам) всё становится просто прекрасно и везде бегают розовые пони, а в бывших метрополиях всё становится грустно, отстало, «не современно» и все только и думают, как бы перегрызть друг другу глотки. Европейцы же «нуууууу тупыыыые» (да, практически по Задорнову), и вместо того, чтобы воспользоваться внезапно вернувшейся в мир магией, и противопоставить ближневосточным существам собственный богатейший пантеон магических рас, Европа коснеет в своем невежестве, и только к 1912 году Германия заводит отношения с… гоблинами. Ага. Ну конечно, а с кем же ещё? Германия может только с гоблинами. Не с ундинами, альвами, сильфами, гномами или на худой конец великанами, только с гоблинами! Да это ладно, в США вон вообще вся магия под запретом. Ведь правители западного мира – они ж того, тупые фанатики, а не прагматики, которые будут стремиться использовать любую силу, попавшую к ним в руки, нет, волей авторского произвола у них мозг усох, и они предпочитают отрицать новые реалии, вместо того, чтобы ими пользоваться. Презрение к европейцам и европейской классической культуре проявляется даже в упоминаниях искусства, например музыки. Григорианский хорал может быть описан только как заунывный, никак по другому. Европейские востоковеды (которые в реальности, вообще-то, были именно теми, кто сохранил и открыл для аборигенов их же собственную историю и культуру) – глупые неучи. Так работает идеальный мир в голове современных лефтистских авторов.

3) It's magic! Все профиты, которые появляются у хороших ребят в мире Хозяев берутся … да из ничего. Как так вышло, что одна из архаичнейших стран Востока с одним из самых фанатичных исламских обществ стала в друг в одночасье восхитительно веротерпимой, с самым лучшим в мире образованием, популярной во всем мире модой, передовыми законами в области женских прав (когда в Британии женщины добились только слушания) – всё это не объясняется никак. Просто это всё есть, смиритесь, ничтожные колонизаторы!

4) Соломенное чучело. Все плохие ребята в книге очень четко обозначены, причем распределены по позициям в исключительном соответствии с делением добра\зла в среде «пробужденной» аудитории. Все плохиши из числа людей – европейцы, а все европейцы – плохиши. Почему? Ну, просто потому, что они же европейцы! Они не могут быть другими! Тоже самое касается распределения по половой принадлежности. Все люди-мужчины романа либо бесполезные и беспомощные дурачки, либо прямо злонамеренные вредители. И никак иначе. Всё, для чего они могут существовать – это либо сеять вокруг себя насилие и хаос, без всякого логического обоснования, либо служить тупой раб. силой под командованием сильных-независимых женщин, которые априори многократно умнее мужиков. Единственное возможное исключение – это исключение не просто так, а потому что небинарная персона! (напрямую об этом не говорится, но описано всё достаточно ясно, чтобы даже ежу было понятно) Все потуги мужиков что-то сделать завершаются презрительным процеживанием сквозь зубы «Мужчины!» от ближайшей сильной и независимой. Женщины в романе могут откровенно хамить мужчинам, и правильная ответная реакция на женское хамство со стороны мужчин – предельно вежливо внимать, опустив очи долу и проникаясь своей виной и ничтожностью, никогда не возражая, не споря, и повинуясь женским ЦУ. А даже если женщина оказывается тем или иным видом зла – то в конечном итоге виноват всё равно мужик. Кстати, возможно, кому-то из мужчин будет полезно прочесть роман чисто даже для того, чтобы ознакомиться, как фемки видят нас, и наше место в правильном (по их мнению) мире.

Да, такие дела, ребят. На страницах романа перед нами предстает афрорасистско-феминистская утопия, воплощающая мир влажных фантазий «пробужденных». Как я уже говорил, градус воукистского нахрапа порой настолько высок, что я ловил себя на мысли, а не троллит ли автор Повесточку. Но продолжив прослушивание понимал – не, не троллит, оно предельно серьезно.

Но это ещё не всё. Книга построена странно, рассказ про мертвого джинна хронологически должен стоять первым, т.к. в нем описывается дело, исход которого прямо описан в основном повествовании, потому читать его после Хозяев – бессмысленно и неинтересно.

Кроме того, в разных частях книги наблюдаются самопротиворечия в заданных автором правилах мира. Так, местная «машина судного дня» в рассказе про мертвого джинна работает только после сложных жертвоприношений и только на рассвете, а в Хозяевах – этого уже не требуется, просто работает и всё.

Детективная составляющая – ну… Как и все повесточковые детективы, с которыми мне приходилось сталкиваться, книга на самом деле не про детектив, а про Повесточку, пусть и перенесенную в другой мир. Лично я главгада вычислил практически сразу в момент его появления в книге.

Ну да ладно, хватит о грустном. Как ни странно, у романа есть и некоторые достоинства, хотя они тонут на фоне его недостатков. Так, достоинством можно назвать хорошо и интересно написанных и грамотно раскрытых главных героинь (Фатима и Сети), которые, как ни странно, являются самыми адекватными персонажами романа (да, они – самые вменяемые, потому что все остальные ещё хуже). Хотя и это порой скатывается в откровенное любование и мерисьюизм.

Кроме того, несмотря ни на что, автор обладает приятным слогом, заслуживающим, по чести говоря, лучшего применения.

Также, можно отметить как достоинство тот момент, что роман предоставляет интересную информацию в части ближневосточного фольклора и может сподвигнуть покопаться в профильных материалах.

Нельзя не сказать справедливости ради и о том, что первоначальная задумка мира в жанре ориентального фентези и\или магопанка была отличной. Реально, это в высшей степени благодатная тема, которая давно ждала своих Толкина, Пратчетта и Гаррисона. Тем обиднее то, что автор испоганил неплохую, в общем-то, книгу, выплеснув на страницы произведения свои воукистские фантазии.

Наконец, скажу что Юлия Степанова блестяще озвучила это произведение, сделав ознакомление с ним хоть как-то возможным и доступным для переваривания. Воистину, первоклассный чтец для такой книги – это половина успеха.

Стоят ли эти достоинства того, чтобы терпеть вышеназванные недостатки произведения – решать вам.

Соглашусь с негативными отзывами. Я так много ожидала, читая аннотацию. Но это всего лишь модная лесбийско- феминистическая повестка, совершенно не мотивированная, не обоснованная даже в описываемом придуманном мире. Многословный текст. Тётки крутизны неимоверной – и всё это в арабском антураже. Детектива по сути нет. Очень жаль заплаченных денег.

Чтец прекрасный.

Ещё когда я увидела обзор на эту книгу, я поняла, что хочу сама погрузиться ее мир. очень неожиданное, но на удивление отличное сочетание детектива и магии. Египет, постоянные отсылки к настоящим событиям… легко погружаешься в мир «Хозяева джиннов». эпичности хватает, сопереживаешь всем героям. Сети отдельно затронула сердечко. Меня сюжет захватил. могу рекомендовать всем, кто ищет магию, восток и всё же необычное!

Необычное фентези в арабском колорите. Альтернативная история мира, в котором присутствуют джины, ангелы и механические машины. Действие происходит в Каире 1912 года. При необычных обстоятельствах погибают множество людей, и для расследования привлекают специального агента Фатиму. Мне понравился как автор описывает город, в котором различные сверхъестественные существа сосуществуют с людьми различных верований и рас. Также автор в произведении описывает много различных проблем, актуальных и в наше время.

Это завораживающе хорошо написанная книга, которая была бы бриллиантом даже без сюжета. Автор невероятно тщательно проработал альтернативную вселенную Египта с джиннами и магией, иногда возникало ощущение, что я смотрю фильм. И в этом фантастическом и сложном мире нас поджидают опасные приключения вместе с яркими героинями-напарницами. Я уже вижу, какой по этой книге получился бы фантастический блокбастер!

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
399
569 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
21 декабря 2021
Дата написания:
2021
Длительность:
21 ч. 27 мин. 50 сек.
ISBN:
978-5-04-159824-2
Переводчик:
Издатель:
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания:
m4b, mp3, zip