Перебои в смерти Текст

Из серии: Азбука Premium
Читать фрагмент
Как читать книгу после покупки
Описание книги

Жозе Сарамаго – один из крупнейших писателей современной Португалии, лауреат Нобелевской премии по литературе 1998 года, автор скандально знаменитого «Евангелия от Иисуса».

В стране, оставшейся неназванной, происходит нечто невиданное с начала времен. Смерть решает прервать свои неустанные труды – и люди просто перестают умирать. Отныне их судьба – жить вечно. Эйфория населения сменяется отчаянием, все принимаются изыскивать способы покончить с таким невыносимым положением. И вот, когда страна оказывается на пороге войны и хаоса, в игру вступает сама смерть – и меняет правила. Но есть один человек, который отказывается им подчиниться…

Подробная информация
  • Возрастное ограничение: 16+
  • Дата выхода на ЛитРес: 27 ноября 2015
  • Дата перевода: 2006
  • Дата написания: 2005
  • Объем: 240 стр.
  • ISBN: 978-5-389-10773-1
  • Переводчик: Александр Богдановский
  • Правообладатель: Азбука-Аттикус
  • Оглавление
Книга Жозе Сарамаго «Перебои в смерти» — скачать в fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.
Книга входит в серию
«Азбука Premium»
Иствикские ведьмы
Школа для дураков
Бразилия
- 15%
С этой книгой читают:
Цитаты 188

Когда все дозволено, это так же плохо, как когда не дозволено ничего.

+30shilikova_LiveLib

У каждого из вас - собственная смерть, вы носите её с собой в укромном месте со дня рождения, она принадлежит тебе, ты принадлежишь ей.

+29dream_of_super-hero_LiveLib

В самом скором времени подтвердилось, что род людской поистине неистощим на выдумки.

+28masha20127_LiveLib

В жизни каждого случаются моменты слабости, и если мы обошлись без них сегодня, то завтра получим их без сомнения

+24shilikova_LiveLib

Смерть — сама по себе, одна, без посторонней помощи — всегда убивает гораздо меньше, нежели человек.

+18the_striped_LiveLib
Ещё 5 цитат
Лучший отзыв
P
23 декабря 2015, 13:23Punx

Нечасто встретишь сейчас остроумную политическую и религиозную сатиру. Именно так, потому что до альтернативной истории и бессмертия тут очень далеко, книга не об этом. Книга, несмотря на название, весёлая и светлая; читается легко. И читалась бы ещё легче, если бы не авторская пунктуация. Ты сказал пунктуация. Да, она. Что же в ней такого. Как-будто ты не понял. Конечно. Поясни. Вот эйнштейн сразу бы догадался.

В общем, диалоги идут подряд – без тире или кавычек, в одну строку. И имена с маленькой буквы. Но для всего этого есть причина…

Пожаловаться+14Поделиться:
Оставить отзыв
Отзывы (6)
t
05 февраля 2016, 11:12tango6

ognat

Что произойдет со страной, граждане которой вдруг резко перестали умирать? Сарамаго убрал из реальности самую неизменную константу – смерть. И смерть, однажды исчезнув, появляется вновь, но уже в качестве вполне реального персонажа. Здорово! Читается легко. Возможно, во много благодаря переводчику. Перевод – брависсимо! Сравнивая «Перебои» и «Слепоту», есть ощущение, что написаны книги разными авторами. В перебоях много сатиры. Серьезные темы завернуты в сладкую оболочку юмора – легче поглотить, затем осмыслить. Слепота – депрессивна. Отдельное спасибо автору за отсутстие пунктуации и абзацев – этот слом читательского стереотипа наводит особый «транс», погрузившись в который восприятие всего происходящего в романе обостряется!

Пожаловаться+3Поделиться:
B
28 марта 2018, 20:01Billkin

Соглашусь с читателями, что перевод оставляет желать лучше. Необычная задумка автора, красочное описание деталей, но не очень глубокий смысл. Хорошо зайдет любителям легкой фантастики. Остальным скорее всего запомнится только яркая обложка.

Пожаловаться+1Поделиться:
v
12 августа, 00:42vk_8320238

Это первая и единственная книга Жозе Сарамаго, которую я прочитала. Очень понравились представления автора о бессмертии в социально-экономических аспектах – никогда о таком не задумывалась. Диалоги без стандартной пунктуации постоянно заставляли останавливаться и думать «Так, это кто сказал?», но это было даже забавно. Витиеватость повествования и пространные рассуждения то увлекали, то утомляли – однозначно можно сказать только то, что язык автора на любителя.

Задумка классная, а сюжет… Началось с грандиозного события, повлекшего много интересного (как хорошего, так и не очень), а закончилось каким-то романчиком даже без особых страстей.

Пожаловаться0Поделиться:
m
03 октября 2016, 23:00mr. nobody

Книга хорошая. Перевод мне показался очень странным: нет гладкости, фразы казенные. Ситуация интересная (еще бы!

 Спойлер

В отдельно взятой деревне люди перестали умирать

), но переводчик сплоховал. Хотя вроде заслуженный человек, один из лучших в стране переводчиков с испанского и португальского. Тем не менее читать другие книги Сарамаго не тянет. Но ради сюжета книгу стоит прочесть.

Пожаловаться0Поделиться:
Ещё 2 отзыва
Нужна помощь
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»