Отзывы на книгу «Своя комната»

Наконец-то это эссе полноправно издали у нас, да еще в переводе замечательной Дарьи Горяниной. «Свою комнату» я впервые прочитала как домашнее задание на курсах creative writing, так что рекомендую всем начинающим авторам (не только женщинам и не только поклонникам Вулф).

Книга заставляет на многое взглянуть по-новому, в частности на творчество сестёр Бронте и Джейн Остин. Книга не зря считается одним из самых влиятельных произволений феминистической литературы и я думаю что её следует читать всем увлечённым данной областью человеческой жизни. В этой книге много грустного, несправедливого, но в то же время оптимистичного и едкого. Жаль что Вирджиния не имела возможности увидеть современный мир, в котором немало из описанных ею проблем были решены.

Изумительная работа и автора, и переводчика. Как чудно нанизаны слова, сплетено прекрасное кружево наблюдений и рассуждений! Удовольствие неизгладимое! После нескольких страниц нырнула в биографию Вирджинии Вульф, это помогло лучше раствориться. Теперь эта книга в разделе «Перечитать».

Тема женского творчества, личного пространства, гендерного неравенства в великолепном изложении, литературный язык звучит как волшебная музыка, хочется слушать и слушать.

Присоединяюсь ко всем предыдущим отзывам: и само эссе – блестящее, и, конечно, эталонный перевод! (Так и хочется сказать почти Словами Вирджинии Вульф «любовно и трепетно написанный») или вернее говоря -исполненный. СПАСИБО ДАРЬЕ ГОРЯНИНОЙ!!! И еще – прекрасно сделанные отсылки по тексту! Давно не получала такого удовольствия от чтения! Ставлю 10 баллов.

Это эссе-размышление о творческих возможностях женщин написано не столько для развенчания мифа, что женщина не может писать, сколько для вдохновения. Автор призывает женщин не останавливаться и трудиться. Трудиться не на благо себя, но во имя будущего гения, для для которого наш сегодняшний вклад сможет открыть дорогу к свободному самовыражению.

Сильное, глубокое произведение, написанное эрудированной и талантливой женщиной. Так точно, порой, в нескольких предложениях описаны сложные, противоречивые идеи и наблюдения, что восхищаешься автором и с эстетическим наслаждением выделяешь цитаты.

Шикарррррное эссе. Самый сильный текст Вирджинии Вулф, по идее, ещё отличный перевод. И о женщинах и о мужчинах. Умный, не шаблонный, с юмором и грустинкой. С любовью к литературе, которую и я обожаю. Читала оч медленно, внимательно. Ничуть не устарел по идеям и контексту.

Отзыв с LiveLib

Мой первый перечит этого года. Читала это сборник несколько лет назад, он меня тогда знатно зацепил. Не скажу, что сейчас испытываю тот же спектр эмоций, но Вулф продолжает меня удивлять.

Настолько чувственно, с такой эмпатией и пониманием она пытается проникнуть в тему. Хотела бы увидеть это выступление вживую или хотя бы в записи, ибо образы, которые рисует писательница, моментально начинают заполнять воображение. Да и при чтении, все-таки накладывается своя подача и какая-то манерность, первоисточник совершенно иной был.

Тема о месте женщины будет еще долго будоражить умы, несмотря на то, что сейчас совершенно другой уровень, но говорить о полном равенстве пока рановато, да и будет ли оно когда-нибудь, большой вопрос.

Даже не знаю, почему решила перечитать сборник. Но хотелось немного обновить воспоминания, а не довольствоваться только послевкусием и чувствами. В планах есть знакомство с дневниками писательницы, но пока еще не представляю, когда смогу до них добраться.

Этот сборник был моим первым знакомством с творчеством автора, потом уже читала художку. Оглядываясь назад, совершенно не жалею, что все именно так случилось. Весь в сборнике виден характер и стержень Вулф, она в какой-то мере вдохновляет на большее.

Отзыв с LiveLib

Признаюсь честно, повелся на название книги! Своя комната у меня была только в детстве, а потом свои комнаты были только уже у моих детей))) Увы, более чем скромное финансовое положение, позволяли организовать свои комнаты только детям. А себе… ну так спальня своей комнатой не считается! Я не жалуюсь, среднестатистический житель, чего там. И всё же мечта о своей комнате продолжает жить, поэтому всячески поощряю детишек к амбициозным планам, включающим переезд в свое жилье. Эгоист как есть))) Ведь читатель этот тот же писатель, только с другой стороны страницы и ему тоже нужна своя комната! Вирджиния Вулф такой подход одобряет, хоть и говорит совсем о другом. Она связывает свободу творчества с определенным уровнем материальной свободы. И этот неопределенный уровень включает в себя “свою комнату”, ну и фунтов 500 дохода в год. Уж не знаю мало это или много, но ей хватало. Спасибо тетушке, оставившей наследство. Так вот творчество и бедность вещи практически несовместимые. И дело в каких-то возвышенных материях, а просто в наличии жизненного пространства, которое дают деньги. Верная традиции, так её любимой Джейн Остин, она размышляет об этом с точки зрения темы женщины в литературе. Остин, кстати, писала свои бессмертные романы в общей гостиной, постоянно отвлекаясь и предпринимая героические усилия, чтобы никто не заметил чем она занимается. Противоречие? Нет, только исключение подтверждающее правило. Или дайте Остин кучу денег и не было бы таких великих романов? Ну можно посмотреть на то сколько было замечательных авторов-мужчин, у которых эти деньги и возможности их заработать были! Вулф идет в своих рассуждениях дальше и глубже, кстати гораздо глубже и проницательней многих современных феменисток. Она не возвышает и не унижает (ну маленько язвит в ответ на хамство) гендеры, а призывает соединить эти начала каждому человеку в своей душе.

Опасно быть только мужчиной или только женщиной; надо быть женственно-мужественным или мужественно-женственной. Для творчества необходимо, чтобы мужское и женское начала заключили договор. Следует узаконить этот союз противоположностей. Чтобы мы почувствовали, что автор передает свой опыт во всей полноте, сознание должно быть полностью открыто. Необходимы мир и свобода.

Эссе, которое представляет собой пересказ двух лекций прочитанных Вулф студентам, представляет собой не сухой анализ. Что было бы странно, а историю в которой читатель гуляет с писательницей по парку или сидит с ней в комнате, перебирая книги на полках. И рассуждает, и спорит, и просто наслаждается окружающими видами. Помимо вышеприведенных рассуждения в эссе множество интересных мыслей о литературе, о том как интересно читать и как бесполезно оценивать книги, о Киплинге, Толстом, Остин и Эллиот, Бронте и Шекспире и многих других. Крайне полезное и занимательное чтение, хочу я вам сказать, дорогие друзья. И если решитесь прочитать эту небольшую книжицу, то наверняка не пожалеете.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
449 ₽
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
17 сентября 2019
Дата перевода:
2019
Последнее обновление:
1929
Объем:
120 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
9785001463276
Переводчик:
Правообладатель:
Манн, Иванов и Фербер (МИФ)
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip