Манас – великий хан кыргызов

Текст
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Манас – великий хан кыргызов
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

© Издательство «Раритет», 2007

* * *

Стояла глубокая ночь. Аил, приютившийся у поворота реки, был погружен в безмятежный сон. И только бай Джакып не спал – лежа в темноте юрты, он вслушивался в монотонный рокот бегущей по камням воды. Старику чудились в этом шуме то крики и говор, то конский топот, но он знал, что это всего лишь игра воображения. В последнее время мысли о сыне часто лишали Джакыпа сна.

Прошло уже три года, как его первенец Манас покинул родной дом…

Чувство гордости охватило Джакыпа – он вспомнил тот день, когда народ избрал своим ханом Манаса, поднявшего кыргызов на борьбу с кытаями. Сыну тогда едва исполнилось шестнадцать!

На кыргызской земле, благодаря Манасу, установилась мирная жизнь. Но радость Джакыпа омрачали вечная тревога и страх – ведь кыргызы оскорбили великого хана Кытая – Эсена, разгромив войска его лучших полководцев Незкары и Нукера и захватив кытайский караван.

И когда спустя два года после тех памятных событий пришла весть, что на кыргызов движется стотысячная армия кытаев, бедный старик сразу понял: час возмездия настал! Но что за удалец его сын Манас! Собрав двадцать шесть тысяч джигитов из дружественных кыргызам племен, Манас разбил неприятеля. Он устроил кытаям засаду в узком ущелье. Враги, окруженные со всех сторон, обезумев от отчаяния, собственноручно лишили себя жизни – кто кинжалом, кто ядом. Манасу, видно, Всевышний помог…

Джакып со стоном перевернулся на другой бок, тревожные мысли не покидали его. После той победы сын не мог усидеть на месте. Все твердил, что надо идти в поход на ближайшие города кытаев. А их одиннадцать в Восточном Туркестане! Дангуу, Яркенд, Кучер, Кашгар, Турфан… и самый большой – Дагалак. В нем ставленник Эсена Кырмус. Силы у него не меньше, чем у самого Эсен-хана. Да разве Манаса остановишь? Чем больше его уговариваешь, тем упрямее он становится. «Нечего ждать смерти и дрожать от страха. Все равно нас в покое не оставят. Так лучше идти туда самим, пока нас не ждут», – убеждал кыргызов молодой хан.

Весь народ тогда в поход засобирался. Но Манас аксакалов да юнцов в аилах оставил: кто же будет за скотом смотреть, матерей охранять да детей поднимать?

Ушел Манас со своим войском в поход – и полетели по всему Туркестану слухи: кыргызы победили великанов и дивов, кыргызы разгромили армию одного из кытайских правителей. Только Джакып не радовался этим известиям: «Ох, не к добру все это! Слишком силен император Кытая, нельзя безнаказанно дергать его за усы, будто это немощная собака…»

Внезапно Джакып уловил сквозь монотонный шум реки какой-то новый звук. Старик приподнялся, прислушался. Сомнений не было: всё отчетливее звучал дробный стук копыт – кто-то спешил к аилу, гоня скакуна во весь опор.

Возвращение Манаса


Усталый гонец принес Джакыпу радостную весть: сын возвращается из похода и везет с собой молодую жену.

Еще не встало солнце, а люди кыргызского бая уже начали готовиться к долгожданной встрече. Кто разделывал туши овец, кто разводил огонь под огромными котлами.

Рядом с юртой Джакыпа установили большую праздничную юрту. Ее покрыли белоснежным войлоком, украсили цветными лентами и искусно свитыми кистями.

В полдень, услышав восторженные возгласы людей, Джакып вышел из юрты и, закрываясь от солнечного света ладонью, увидел на перевале всадников со знаменами. Народ вокруг замер от удивления: из-за гребня показывались все новые и новые ряды воинов. Уже все пространство вокруг было заполнено всадниками, но этой лавине, казалось, не будет конца.

Внезапно бай Джакып услышал радостный крик: «Манас, сынок мой!» – это старая Чыйырды бросилась навстречу подъезжавшему молодому батыру, которого сопровождала группа всадников. Доспехи и оружие, отделанные золотом и серебром, выделяли их среди других воинов.

Джакып вглядывался в сына, который, спрыгнув с лошади, устремился к матери. Три года назад старик проводил в поход молодого юношу, теперь же это был зрелый муж. Из-за спины Джакыпа испуганно смотрели на старшего брата Абыке и Кёбёш.

– Ата[1], я вернулся с победой! – проговорил Манас, подойдя к Джакыпу и склонив в знак почтения голову. Растроганный отец привлек к себе сына.

– Я слышал о твоих сражениях. Степная молва приносила мне вести о тебе. Но я хочу обо всем узнать из твоих уст. Я так мечтал тебя вновь увидеть, Манас. И так боялся тебя потерять. Но прежде, где твоя невеста?



Манас повернулся к одному из сопровождавших его всадников. Тот ловко спрыгнул с коня и снял шлем. По плечам воина заструились волны шелковистых волос. Это была девушка! Красота ее завораживала. Точеные черты лица. Брови, изогнутые, словно натянутые луки. Пронзающий взгляд лучистых глаз, окруженных пиками длинных ресниц. И гордая лебяжья шея.

Манас взял девушку за руку и подвел к родителям.

– Карабёрк – дочь Кайып-хана, правителя города Дангуу, что лежит на берегах далекого озера Лоб-Нор. Кайып-хан тоже здесь со своими джигитами. Теперь он мой союзник. А не так давно у меня была с ним битва. О, это было страшное сражение – воды Лоб-Нора окрасились в багровый цвет. Много тогда полегло воинов – и калмыков, и наших. Кайып дрался как лев. Сражались не только его сыновья, но и дочери. Карабёрк ранила из лука Бакая, моего брата, сына Бая. Она хотела заколоть кинжалом и меня, но не смогла противостоять моей силе. Кайып-хан был вынужден сдаться моим воинам. И все же Карабёрк победила меня. Я не смог устоять перед ее красотой. Я вернул землю Кайыпу и стал его зятем.

Манас отдал приказание сопровождавшим его воинам разбить лагерь, и те понеслись в разные концы огромного войска в поисках командиров. Вскоре уже ставились походные шатры и юрты, разводились костры. Джакып, живший мирной жизнью кочевника, со страхом смотрел на такое огромное количество воинов.

– Ата, под моим началом сейчас более шестисот тысяч джигитов, – заметив растерянность отца, сказал Манас. – Мне легко ими управлять – Урбю, Кёкчё, Джамгырчи и все остальные предводители отрядов и племен очень хорошие воины и вожди. Все войско действует как единое целое. Управлять им так же просто, как поднять свою руку. А кроме того, у меня есть достойный предводитель всех воинов – это мой брат – мудрый Бакай. Ему я доверяю так же, как себе.

– Где же мой дорогой племянник? Где его отец? – взволнованно спросил Джакып, оглядываясь по сторонам в надежде увидеть старшего брата Бая.

– Ата, ваш брат умер в Кашгаре более года назад, – с печалью в голосе ответил Манас. – Он был с нами, когда мы покорили страну Эсет и захватили город Мангыт. Мы вместе освободили из калмыцкого плена вашего брата Орозду с его десятью сыновьями и сыновей Бая – Бакая и Тайлака. Дядя умер счастливым человеком – он был свободен и похоронен своими сыновьями как воин.

К юрте Джакыпа подъехали новые всадники. Первый из них напомнил старику Бая в молодости, только в плечах этот юноша был шире. В глазах светилась природная мудрость и величие. «Бакай!» – догадался Джакып и перевел взгляд на следующего всадника. Хотя лицо того было изборождено глубокими морщинами, а волосы и борода были белее снега, Джакып сразу узнал дорогой его сердцу образ. «Аба Орозду!» – вскричал растроганный старик и поспешил к брату. К самому Джакыпу устремились, выкрикивая приветствия, десять неугомонных сыновей Орозду. При этом они толкались, не желая уступать друг другу первенства.

Не обращая внимания на гвалт, который подняли юноши, Джакып с Орозду говорили без умолку. Ведь с тех пор, как кытаи разлучили братьев, прошло очень много времени. Надо было расспросить друг друга обо всём. Джакыпу не терпелось услышать и рассказы Манаса. Но тот только развел руками:

– Сначала – свадебный той. Ведь здесь мой тесть Кайып со своими людьми. Да и мои воины устали от сражений. Пусть играет музыка, а девушки поют песни. Мы мечтали об этом, возвращаясь домой…

И зазвенели звонкие сурнаи[2], нежно запели струны комуза[3], полились протяжные песни кочевников…

Манас и Карабёрк стояли рядом, взявшись руками за прут. Джакып, подойдя к ним, переломил прут пополам, так что у каждого из молодоженов осталась половина. Молодые отбросили прутья далеко в стороны. Так в древности закреплялась нерушимость любого договора.

– Теперь вы оба муж и жена! – торжественно произнес Джакып, а горное эхо многократно повторило тысячеголосый крик: «Манас! Карабёрк!»

Чыйырды помазала лоб Карабёрк кусочком сала и бросила его в очаг. Это была жертва духам рода Манаса. С этого момента они должны были взять молодую женщину под свою защиту.

 

Песни Джайсана


Десять дней гремел свадебный той Манаса. Взлетали к самому небу веселые песни девушек и молодых джигитов вместе с крылатыми качелями – селкинчек. Шумели зрители, подбадривая батыров, вступавших в единоборство на конях или показывающих свою силу в борьбе – курёш. Ликовал народ и на соревнованиях певцов-акынов, которые заставляли слушателей смеяться до слез.

Еще в первый день Манас, видя нетерпение отца узнать о подробностях военного похода, сказал ему:

– У каждого человека в этом мире есть призвание. Мое – сражаться с врагами. Я не силен в рассказах. Послушай, отец, искусство моего товарища. – И Манас указал на Джайсана.

Всевышний одарил этого воина великим поэтическим даром, поэтому все, о чем бы он ни пел, казалось совершенным и не утомляло слушателей. И каждый день наступал час, когда Джайсан выходил на середину круга и начинал свою песню о недавнем походе Манаса.

Затаив дыхание, слушали люди рассказ о легендарном кыргызском хане Кошое, обладающем не только гигантской силой и мудростью, но и колдовским даром, благодаря которому Кошой принял облик кытайского правителя города Дагалак Кырмуса и помог Манасу овладеть городом. Певец поведал слушателям о битве кыргызского войска в стране Эсет, о покорении города Мангыт, о встрече с Орозду и Бакаем и о печальной кончине Бая.



Когда Джайсан пел о сражениях, людям казалось, что земля сотрясается от копыт невидимых всадников. Когда он описывал мучения воинов Манаса, девять дней и девять ночей шедших по опаленной солнцем пустыне, у слушателей пересыхало в горле и их губы, будто наяву, ощущали горечь соленого пота. Певец с легкостью управлял настроением слушавших его людей. Вот все радостно заулыбались, словно это они, а не воины Манаса, добрались до волшебной земли Аспаан, где летали мухи размером с мышь, а мыши были величиной с собаку, где били хрустальные ручьи, а в густой траве медленно передвигались черепахи, подобные гигантским котлам. Вот в глазах слушателей появился испуг, многие в ужасе прикрыли ладонями рты – это Джайсан начал повесть о пленении шестерых стрелков Манаса одноглазым великаном. Слушатели живо представили себе мрачную пещеру – обитель великана и тех несчастных пленников, что ожидали своей ужасной участи – быть съеденными кровожадным циклопом. И вот, наконец, слушатели радостно переглянулись – стрелкам удалось вырваться из плена, после того как один из них, Кутубий, выколол единственный глаз великана. Много чудесного поведал людям Джакыпа Джайсан – о стране италов, где женщины прекрасны, словно пери, а мужчины с собачьими головами; о гигантской пушке Дуборохана, правителя страны дангытов, с которыми пришлось сражаться войску Манаса.

 
Пушку эту дангыты называли Уркербоо.
Ее тянули шесть слонов.
Перед выстрелом двенадцать курджунов пороха всыпали в ее жерло.
Тридцать силачей прикатили ядро.
Когда пушка выстрелила, вздрогнул город дангытов,
Солнце затмилось от дыма. Земля загрохотала,
Звук от выстрела разнесся по тридцати городам дангытов.
Собралось бесчисленное войско и двинулось на воинов Манаса.
 

Каждый день Джайсан заканчивал петь на самом интересном месте, когда накал страстей достигал вершины. Слушатели отдали бы последнее, лишь бы узнать, что было потом, но певец был неумолим. Все с нетерпением ждали следующего дня и продолжения рассказа, оживленно обсуждая услышанное.

С особым вдохновением Джайсан пел о сражениях Манаса и его войска с кытаями. Его голос при этом звенел, как удары стальных клинков. Слушатели будто воочию видели грандиозные, полные драматизма картины сражений.

 
Айбалты[4] стучали по головам,
Найзы звенели о нагрудники со звучным лязгом,
Со звоном скрещивались клинки.
Руки покрылись мозолями, мышцы потеряли силу.
Трупы воинов образовали целые горы.
Обняв ружья, лежали бездыханные мергены[5].
Скрестив найзы, лежали копьеносцы.
Подложив под голову булавы, лежали батыры,
С коронами на головах лежали мертвые ханы.
 

Всю историю военного похода Манаса рассказал певец. Джакып и его люди услышали ее своими сердцами и горячо благодарили Джайсана за его искусство.

1Ата – отец.
2Сурнай – духовой инструмент типа флейты.
3Комуз – трехструнный щипковый музыкальный инструмент.
4Айбалта – боевой топор с лезвием в виде полумесяца (бердыш).
5Мерген – стрелок.
Бесплатный фрагмент закончился. Хотите читать дальше?
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»