Текст

Цитата из книги «Трансерфинг реальности. Ступень II: Шелест утренних звезд»

Трансерфинг реальности. Ступень II: Шелест утренних звезд

Если человек сам себя не любит, недоволен собой, занимается нелюбимым делом, если его разум находится в смятении, в разладе с душой, тогда, он не может обладать обаятельной красотой. Любой конфликт души и разума отражается на внешности и характере человека. Если же человек доволен собой, любит себя, живет с удовольствием, занимается любимым делом, тогда из него как бы исходит внутренний свет. Это означает, что разум настроился на фрейле души.

Единство души и разума отождествляет мысленную энергию человека с природой внешнего намерения. Удовлетворенность собой, или гармония отношений души и разума, тоже порождает нечто подобное. Душевный комфорт зажигает внутренний свет, который напоминает душе об ее истинной природе, поэтому красота гармонии воспринимается людьми как обаяние или душевная красота. Такая красота вызывает даже скрытую зависть: «Ты чего это вся цветешь?»

Поделился: SeagullJonathan_LiveLib
ПожаловатьсяПоделиться:
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»