БилАрид. 12 способов выучить арабский язык

Текст
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
БилАрид. 12 способов выучить арабский язык
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

БилАрид

12 способов выучить арабский язык

Татьяна Пролеско

© Татьяна Пролеско, 2022



ISBN 978-5-0055-2925-1



Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero



Введение

«Ты сошла с ума!». Вот такой была реакция приятельницы на мое новое пристрастие. По опыту знаю, что после этой фразы всегда начинается все самое интересное в жизни.



Первая мысль об изучении арабского пришла мне в голову перед поездкой в Катар. Собираясь посетить новую страну, всегда хочется уметь что-то сказать на местном языке. Недолго думая, я отправилась в книжный «Буквоед» за арабско-русским разговорником и победоносно понесла его на кассу под насмешливо-любопытным (в положительном смысле) взглядом одного из сотрудников магазина, который, как оказалось впоследствии, говорит на сирийском диалекте.



Так получилось, что путешествие в Катар было окружено двумя другими: в Мадрид и в Барселону. На тот момент я очень злилась по поводу того, что итальянские слова лезут в голову и мешают изучению испанского. Погружение в арабский разговорник в атмосфере рейса QR0282 Санкт-Петербург – Доха раз и навсегда отбило охоту жаловаться на сложность любого европейского языка. Я открывала книжицу, с грустью закрывала снова. И так несколько раз.



К прибытию запомнились шесть слов.



Все остальное продолжало вызывать ступор и наводило на мысли: «Это выучить нереально. Как можно что-то понимать в этих закорючках? Но что я буду делать, если однажды в каком-нибудь Дубае все надписи на английском исчезнут?»



Что же могло воодушевить продолжать начатый процесс? Во-первых, это местные люди, с которыми мне довелось познакомиться в Катаре на тот момент, и некоторые другие жители стран Ближнего Востока впоследствии.



Во-вторых, сам Катар изумил до такой степени, что по возвращению из поездки я написала большой материал про эту страну для одного петербургского издания, купила еще один толстый учебник арабского и тонкую тетрадь для прописей. Захотелось разобраться подробнее, как думают носители языка и научиться говорить как они, хотя бы немного.



Это оказалось потрясающим упражнением для ума, способом лучше вникнуть в местную культуру и значительно расширить собственный образ мышления. К тому же:



1. Оказалось, что ничего страшного в арабских буквах нет, они просто непривычны для глаз, но не более того! Каждая буква по-разному выглядит в начале, в середине, в конце слова или если она стоит отдельно. Слова пишутся справа налево, цифры слева направо. Буквы, которые могут писаться слитно, всегда пишутся слитно, как на письме, так и в печатных материалах на арабском языке. Исключение – кроссворды и вывески с вертикальными надписями.



2. Словообразование наводит на интересные мысли. Например: на арабском «студент» звучит как «талиб» причастие от глагола «талаба» – «просить», «требовать», «искать».



В языке понятие «студент» обозначается как «ищущий, просящий, требующий». И действительно, студент – это не простой ученик, например, как ребенок, который еще не знает, что ему надо знать, а что нет, которого родители отправили в школу. Студент – это тот, кто сам ищет знания, не стесняясь, просит людей помощи при этом, и даже требует знания, если в этом есть необходимость. Таким образом, арабское слово передает истинную суть студента – человека, который ощущает тягу к знаниям и стремится к ним. Более того, из одного только вида этого слова и его звучания, становится ясно, какие действия должен предпринять искатель знания, чтобы добиться успеха в своем начинании.



3. Оказалось, почти 10% слов в испанском заимствованы из арабского, что оказалось очень кстати в продолжении освоения español в Барселоне:



aduana «таможня»



azúcar «сахар»



álgebra «алгебра»



elixir «эликсир»



alcohol «алкоголь»



azimut «азимут»



algoritmo «алгоритм»



aldea «деревня»



Арабизмов много и в русском языке. Например, слово «лафа» близко к «алафа» в значении «хорошая жизнь», «удача». Слово «балаган» происходит от арабского «балаг» – «весть».



А еще: алхимия, адмирал, амальгама, арсенал, калибр, кофе, газель, жираф, халва, сундук, жасмин, лимон, магазин, щербет, софа, сахар, сироп, талисман, тариф и другие.



4. Больше всего я полюбила рисовать (не писать как обычно и не печатать, а именно рисовать) арабскую вязь. Это каллиграфия на уровне искусства. Помню, как однажды тренировалась четыре часа для того, чтобы написать поздравление от руки для арабских партнеров на открытке.



5. Воодушевившись успехами в письме, я чуть было не забыла об отработке произношения. В арабском есть несколько групп звуков, которые для русского или европейского уха звучат практически неразличимо. Например, в русском языке есть одна буква «С», а в арабском целых три буквы, схожие по звучанию с «С». Это буквы: «син» – произносится, как русская «с», «сод» – произносится очень твердо и «са» – произносится как межзубный звук «с», аналогичный звуку в английском языке при сочетании букв th.



Изучение новых языков постепенно стирает границы во всех смыслах: я люблю общаться с носителями и формировать выводы про людей, про их страны сама вместо того, чтобы опираться на чужие мнения и кем-то препарированную информацию.



Что послужило поводом для появления этой книги?

– Ой, а можно спросить где Вы купили такой красивый рюкзачок?



– В Дубае.



– Как жаль… Наверное, я никогда не смогу там побывать.



– Почему?



– Языков не знаю и не уверена, что получится выучить. За границей я была только один раз в Турции в отеле, где многие говорили по-русски.



– Не расстраивайтесь, иностранный язык выучить несложно. Это я Вам точно говорю. А Дубай великолепен: его стоит посетить!



– Спасибо! Приходите к нам еще.



– Непременно!



Такой неожиданный разговор однажды состоялся в кофейне, при заказе ice латте, между мной и девушкой-кассиром. На первый взгляд он ничем не примечателен. Но в результате я в очередной раз задумалась над тем, почему люди заранее обрекают себя на неудачу? Кто убедил эту симпатичную и умную девушку в том, что иностранный язык выучить трудно? Может быть ей, как и многим, недостаточно повезло с учителем в школе? Или в семье не хватало психологической поддержки для новых начинаний? Сколько еще таких людей, которые не знают, чего лишают себя, относя изучение языка в список несбыточных мечт? Как передать им хотя бы часть опыта, насколько на самом деле это просто и приятно?



Таким образом, обычный разговор и аксессуар из Дубая с изображением хорошеньких кактусов, послужили одной из идей для появления этой книги.



Во-вторых, если бы мне кто-нибудь восемь лет назад (когда впервые посетила Арабские Эмираты) сказал о том, что я по собственному желанию начну изучать арабский язык, и тем более писать эту книгу, – я бы ни за что в жизни не поверила! Где арабисты, востоковеды, профессора, дипломатические переводчики и где автор этих строк! Пусть полиглот в отношении европейских языков и обыкновенный предприниматель, но я считала себя недостойной того, чтобы даже мысленно приближаться к таким светилам и начинать что-то писать об арабском языке. Однако, в процессе изучения естественным образом удалось привлечь внимание друзей и знакомых к этому языку, заинтересовать им, историей и культурой стран Ближнего Востока. Я увлеклась арабской каллиграфией и вследствие этого – рисованием.



Пришлось столкнуться с тем, что учебных пособий по арабскому в разы меньше по сравнению с тем, сколько всего стоит на полках магазинов для изучения европейских языков, поэтому приходилось выстраивать собственную систему обучения, как мозаику, наслаивая ее на свою авторскую методику преподавания.



В-третьих, теме изучения языков в наше время посвящено невероятное количество информации. Кажется, что уже добавить нечего: нужно пойти на курсы, выбрать преподавателя, вооружиться учебными пособиями, украсить процесс словами «мотивация», «саморазвитие» и «срок», загрузить парочку приложений в смартфон, дать торжественное обещание друзьям в социальных сетях и дело сделано.



Тогда почему даже у многих очень активных и серьезно настроенных людей, которые язык выучить хотят, которым он реально открывает новые горизонты в карьере, бизнесе, а иногда и устройстве личной жизни, не получается его освоить и вписать в список достижений и строчку в резюме? Почему бывает так, что преподаватель высокого класса, ученик способный, ставит перед собой конкретные цели, а результата добиться не удается?



Все дело в том, что люди по-разному включаются в процесс обучения, не одинаково переводят ощущения в мысли и тексты, имеют индивидуальный процесс восприятия информации и характер обучаемости. У разных людей – разное мышление, потому, например, физиков и лириков надо учить совершенно по-разному.



В этой книге читатель ознакомится с 12 способами изучить арабский язык, узнает о том, как не только сдвинуть процесс обучения с мертвой точки – начать, но и продолжать до конца. Каждый читатель узнает себя в том или ином пункте (или в нескольких) и получит готовое решение что с этим делать; разберется как лично ему проще достигать результата в изучении арабского без излишних мучений.



Книга состоит из двух частей. Первая посвящена особенностям арабского языка; вторая описывает типы учеников.

 



Книга призвана доказать, что арабский язык доступен каждому, а не каким-то «небожителям».



На следующем фото отображен момент, когда во время возвращения с деловой встречи на Пальме Джумейра автору пришла в голову идея поделиться своим опытом изучения этого языка с другими людьми, начинающими свой путь в арабском или даже с теми, кто еще не сделал этого. И, возможно, книга послужит вдохновением!



На боковом зеркале автомобиля написано то, что большинство аудитории, владеющей английским, прочтет без труда: «Objects in mirror are closer than they appear» (объекты в зеркале ближе, чем они кажутся). Это ровно то, что можно сказать об арабском языке: он намного ближе к нам и проще, чем кажется на первый взгляд.



Причины для изучения арабского языка

К арабскому языку приходят по разным причинам. Например:



Язык – как способ получения заветной должности в стране Персидского залива;



Интерес к культуре и истории;



Изучение редкого языка (визитная карточка полиглота); в том числе как лингвистического феномена;



Любовь и воссоединение семьи;



Зов предков и корни;



Хобби, интересы и личные убеждения; волшебство музыки и очарование литературой Востока;



Путешествия;



Переезд в желаемую страну;



__________________________________ (напишите свою идею!).



1. Арабский – один из самых популярных в мире. На сегодняшний день он входит в топ языков с наибольшим количеством носителей. На арабском говорит более 300 миллионов человек, в 22 странах он является официальным. Этот язык с каждым днём становится всё популярнее и предполагается, что вскоре он не будет уступать английскому. Арабский важен для тех, кто планирует работать за границей и хорошо зарабатывать. Его знание является бонусом для людей, уже обладающих профессиональными навыками: на Западе и в странах СНГ наблюдается большой дефицит специалистов говорящих по-арабски. Развивающаяся экономика арабоязычных государств все больше специализируется на сервисе и нуждается в квалифицированных работниках.



2. Арабский считается трамплином для изучения фарси, урду, иврита и турецкого. Сложность его изучения сильно преувеличена, поскольку этот язык хорошо систематизирован и поддается даже домашнему изучению.



3. Зная язык, проще понять менталитет его носителей и успешно выстроить с ними деловые и дружеские отношения.



4. Арабский язык не терпит заимствований: он вместил в себя не более 1% иностранных слов.



Богатство арабского языка заставляет изумляться и восхищаться. Даже самый лучший перевод арабского текста будет иметь значение лишь приблизительное, поскольку ни один другой язык мира не имеет точных аналогов арабских выражений. Его лексика полна смысла; пустых и неясных слов арабы не любят, стремясь к точности и совершенству во всем. И особенно в выражении собственных мыслей.



5. Арабский язык очень логичный, процесс обучения часто сравнивают с изучением математики. Зная всего лишь три буквы, вы можете как формулу вывести десятки новых слов. Для этого в языке существуют модели, которые показывают, как это грамотно сделать.



6. Арабский язык сыграл большую роль в истории мировой культуры: на нем создана обширная художественная и научная литература.



7. Арабская вязь – райское наслаждения для эстета и одно из удивительнейших изобразительных искусств! Вы можете научиться не только созерцать его, но и научиться писать собственноручно.



Познавать арабский язык самостоятельно с нуля без помощи репетитора и

Бесплатный фрагмент закончился. Хотите читать дальше?
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»