Просто доверься мне

Текст
Из серии: Соблазн – Harlequin #376
Из серии: Братья Бурбон #3
0
Отзывы
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Просто доверься мне
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме. Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S.A.

Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав. Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя. Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.


Engaging the Enemy

© 2019 by Roxanne Ravenel

«Просто доверься мне»

© «Центрполиграф», 2021

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2021

* * *

Глава 1


Паркер Эббот въехал на парковку двухэтажного здания, которое определенно знавало лучшие времена. Даже лучшие десятилетия. Припарковался, выключил двигатель, набрал полные легкие воздуха и с шумом выдохнул.

Кейли. Его заклятый школьный враг.

Обычно он с радостью шел на переговоры о контрактах для семейной винокурни, но мысль о деловом разговоре с Кейли приводила в отчаяние. Возможно, дело в том, что в глубине души он все еще видел в ней девочку с вьющимися волосами, в очках с толстыми стеклами. Когда-то они были близкими друзьями, пока из-за ссоры не превратились в злейших врагов.

Паркер вздохнул и вышел из машины, поправил галстук, взял портфель с заднего сиденья машины. Зачем тянуть время? Это ничего не изменит. Он больше не мальчик, влюбленный в Кейли Джемисон, он – профессионал и будет вести себя соответственно, чего бы это ему ни стоило.

Подойдя к магазину, в окне он увидел копну огненно-красных кудрей Кейли. Она была великолепна, впрочем, как и всегда: молодая женщина с медово-смуглой кожей и выразительными глазами цвета кофе.

Кейли прощалась с клиенткой, когда увидела, что он стоит снаружи и глазеет на нее. Мрачный взгляд и нахмуренный лоб подтвердили худшие ожидания Паркера – Кейли Джемисон доставит ему много неприятностей.

Паркер сунул руку в карман, достал упаковку таблеток от изжоги и сунул в рот сразу две.


Кейли Джемисон, скрестив руки на груди, глядела в окно своего маленького магазинчика украшений и товаров ручной работы.

Что, черт возьми, Паркер Эббот делает у ее дверей?! На календаре не Рождество, и дни рождения его матери и сестры еще не скоро. Зачем воротиле с Уолл-стрит ее бижутерия? И с какой стати он разглядывает ее, словно она музейный экспонат?

Кейли невольно пробежалась пальцами по своим непослушным красным кудрям, пытаясь навести какое-то подобие порядка.

Посетителей в это время года было немного, поэтому большую часть рабочего дня Кейли проводила в подсобке, готовя заказы для отправки клиентам по всей стране. На ней были выцветшая футболка и потрепанные джинсы, запачканные краской, волосы удерживала черная бандана. В общем, выглядела она не самым лучшим образом. И принес же его черт к ней в магазин в такой день…

Кейли вздохнула, отчаявшись привести себя в божеский вид. Да и какая, впрочем, разница?

Паркер наверняка думает, что она – пыль под его царственными ногами. Эбботы – влиятельная и богатая семья, пользующаяся авторитетом в маленьком городке Магнолия-Лейк, штат Теннесси, расположенном в предгорьях живописного хребта Грейт-Смоки-Маунтинс.

Эбботы, владельцы винокурни «Бурбон кингс», крупнейшего местного предприятия, с давних пор пользовались любовью и уважением всех жителей города.

Всех, кроме нее.

Зазвонил колокольчик – это Паркер открыл дверь для уходящей клиентки. Женщина с трудом удерживала в руках сумочку, пакеты с покупками и малыша-сорванца.

Значит, этикету он обучен. Просто выборочно следует правилам.

– Паркер Эббот, что привело тебя в мой магазин? – Кейли даже не попыталась сменить хмурый взгляд на дружелюбный.

После окончания колледжа в Нашвилле и нескольких лет жизни в Атланте она вернулась в Магнолия-Лейк, чтобы начать свой бизнес. Кейли не была во вражде со всеми Эбботами, это могло нанести ущерб ее интересам. К тому же ненависть к Паркеру не распространялась на его родителей и сестру, они ничего плохого ей не сделали. Даже наоборот: они были ее давними клиентами и привели в магазин много своих друзей.

Это было выгодное партнерство. А значит, несмотря на нелюбовь к человеку, который когда-то был ее самым близким другом и предал без малейшего намека на раскаяние, она постарается быть любезной. Пока.

– А я уж думала, ты никогда не зайдешь и так и останешься стоять живой статуей в моем дворе.

Не слишком доброжелательно, но и не из рук вон плохо.

Паркер посмотрел на нее своим типичным взглядом и… улыбнулся.

Или, по крайней мере, попытался улыбнуться. Вид у него был, как у Джека Николсона в роли Джокера.

Кейли оставила это наблюдение при себе, но не могла сдержать ухмылку.

– Добрый день, Кейли, – сказал Паркер неестественно веселым тоном. – Не могла бы ты уделить мне несколько минут, если не слишком занята.

Кейли оглянулась на пустой магазин.

– Конечно. Что я могу для тебя сделать, Эббот?

Паркер расслабился, и его улыбка стала немного более естественной.

– На самом деле я хотел бы сделать кое-что для тебя.

– Да ну? – Кейли подняла одну бровь. – Что, если не секрет?

Паркер указал на пару диванов, приставленных друг к другу спинками.

– Может, присядем?

Кейли пожала плечами:

– Ладно.

Паркер устроился на диване, она села на противоположном конце и повернулась к нему, глядя на часы на своем запястье.

– Так о чем ты хотел поговорить?

Паркер был одним из самых нетерпеливых мужчин, каких она только знала. Почему он не спешит переходить к сути? У нее еще есть заказы, которые нужно собрать и отправить.

– Я хотел бы купить твой магазин.

– Что?

С какой стати ему вдруг понадобился ее магазинчик?

К чему Паркеру ее безделушки – он носит только часы. Кейли было известно, что он коллекционирует дорогие часы, приобретенные на аукционах, и определенно не имеет склонности к авторским украшениям.

Кейли изучала его лицо, решив не показывать удивления.

– Извини, я правильно тебя расслышала: ты сказал, что хочешь купить мой магазин?

Паркер поправил галстук и снова попытался улыбнуться. На этот раз у него получилось.

– Не магазин как таковой. Нам нужно это здание. Ты сможешь открыть магазин в любом другом месте, где захочешь.

Кейли, едва сдерживая смех, указала на вытертые половицы под своими ногами.

– Вы хотите это здание?

Ей нравилось это место, но дряхлый особняк трещал по швам и буквально разваливался на глазах. Она купила его пять лет назад, посчитав, что будет достаточно косметического ремонта. Позже выяснилось, что здание нуждается в серьезной реконструкции – от фундамента до кровли, а также в обновлении коммуникаций. Кейли заменила сантехнику и электропроводку, собственноручно оштукатурила часть фасада; на все это ушло немало средств, но внешний вид постройки все еще оставлял желать лучшего.

Система вентиляции и кондиционирования была практически на последнем издыхании. Самой красивой частью здания была студия на верхнем этаже, которую она сдавала в аренду. Ее квартира, тоже расположенная наверху, много повидала на своем веку и с полным правом могла считаться аварийной.

– Почему ты хочешь купить мое здание? Винокурня в десяти милях отсюда. И если тебе нужно здание в городе, почему бы не обосноваться в новом многофункциональном торговом центре, который строит твой брат?

Паркер стиснул челюсти, и маска сдержанности соскользнула с его лица. Как бы он ни старался скрыть раздражение, оно отразилось в его темных глазах, искривило четкую линию губ.

– У нас есть на него планы.

Очевидно, Паркер не хотел делиться этими планами. По крайней мере, с ней.

– Спасибо за предложение, но мое здание не продается, – вежливо сказала Кейли, поднимаясь с дивана.

Паркер тоже встал.

– Ты даже не выслушала мое предложение.

– Это не имеет значения, потому что здание не продается.

– Оценочная стоимость исторического особняка высока, нам известно, что ты, как владелец, вынуждена ежемесячно расставаться с крупной суммой, не считая ежегодных налоговых отчислений. Учитывая текущее состояние здания, владеть им весьма затратно, так что мое предложение должно тебя заинтересовать.

Хотя Кейли знала, что эта информация общедоступна, у нее мурашки по коже пробежали от мысли, что Паркер просматривал ее налоговое дело.

– Спасибо, но нет.

Она прошла за прилавок, надеясь, что Паркер поймет намек.

– Кейли, подумай. Я делаю тебе щедрое предложение.

Не дождавшись ответа, Паркер обвел магазинчик рукой:

– Боже мой, Кейли, посмотри на эту развалину! Никто из здравомыслящих людей не сможет должным образом оценить это здание в том состоянии, в котором оно сейчас находится.

– Я планирую его отремонтировать.

– Мы оба знаем, что ты не можешь себе это позволить. Если бы могла, ты наверняка заменила бы эту старую, протекающую крышу.

Лицо Кейли вспыхнуло. Одно дело – слушать, как оскорбляют ее старый обветшалый дом, совсем другое – выслушивать от великого лорда Паркера Эббота обвинения в неплатежеспособности.

– Ты ничего не знаешь обо мне и о том, что я могу себе позволить! – выпалила она.

– Тогда почему ты не…

 

– Я заменю чертову крышу, когда буду готова!

Паркер вздохнул, явно раздраженный тем, что она не упала на колени и не расцеловала его дорогие итальянские ботинки, благодаря за щедрое предложение.

– Понимаю, это твоя первая собственность, именно здесь ты начала свой бизнес. Тебе оно дорого. Я предложу тебе пять процентов сверху.

Кейли посмотрела на него ненавидящим взглядом:

– Десять процентов.

– Нет.

Сердце чаще забилось в груди. Кейли была возмущена тем, что Паркер Эббот думает, что может просто ворваться к ней с улицы и забрать себе ее здание, будто она букашка, которую можно раздавить башмаком и идти дальше. А еще оттого, что понимала, что действует вопреки собственным интересам.

Паркер прав. Никто не захочет приобрести это здание в его нынешнем состоянии и, конечно, не предложит ей сумму выше оценочной стоимости.

– Черт возьми, Кейли, мы более чем щедры. Ты просто упрямишься ради упрямства. Забудь на мгновение, что предложение делаю я, и просто подумай над ним. Ты можешь переехать в новый торговый центр и получить новых клиентов из числа туристов. Это беспроигрышный вариант для нас обоих.

– Могу ли я выразиться еще яснее? Хм, дай подумать… Не дождешься, Паркер! Мое здание не продается!

Паркер тяжело вздохнул, будто ее слова причинили ему физическую боль.

– Хорошо, Кейли. Что скажешь, если мы заплатим на пятьдесят процентов больше оценочной стоимости?

Кейли насторожилась. Если жмот Паркер Эббот предлагает переплатить за ее особнячок, значит, он его отчаянно желает. Следовательно, она, а не он, может диктовать условия. Это возможность, которую она так долго ждала. Возможность вернуть кое-что из того, что Дьюк Эббот украл у ее семьи.

Пока она и ее старшая сестра Ивлесс учились в колледже, а их отец был смертельно болен, Дьюк заплатил их матери жалкие гроши за землю, которую та унаследовала от дедушки Кейли по материнской линии. Он воспользовался отчаянным положением матери и отнял у них землю, которая передавалась из поколения в поколение.

Кейли расправила плечи, подняла подбородок и встретила его пристальный взгляд.

– Было бы неплохо перенести мой магазин в новый торговый центр, но, как тебе известно, для меня аренда там высока. И есть кое-что еще, что ты не учел…

– И что это может быть? – Паркер, неофициальный президент клуба перфекционистов, выглядел возмущенным ее намеком на то, что он упустил что-то из виду.

– Это здание не просто место моего бизнеса. Это мой дом. К тому же я получаю доход от аренды второй квартиры. Хотя твое предложение кажется щедрым на первый взгляд… учитывая все обстоятельства, согласиться на него сложно.

– Вот почему я предлагаю намного больше, чем стоит эта развалина.

– Но недостаточно, если ты ждешь, что я перенесу магазин, студию и квартиру, а еще окуплю потерянный доход от аренды.

– Никто не жил там с тех пор, как три года назад Саванна переехала к моему брату, – сказал Паркер, имея в виду свою невестку и лучшую подругу Кейли.

– Я зарабатываю еще больше на краткосрочной аренде, – бросила она небрежно.

– Ладно. Какую сумму ты посчитала бы адекватной компенсацией?

Паркер сунул руки в карманы и еще шире расставил ноги.

Взгляд Кейли автоматически переместился на молнию на его брюках и очертания его…

Нет. Ну уж нет. Конечно нет.

– Дай мне вдвое больше оценочной стоимости, и я с удовольствием передам здание в твои руки уже сегодня. Вместе с ключами.

Паркер был похож на вулкан, готовый вот-вот взорваться.

– Ты с ума сошла? Серьезно, Кейли, это ты должна мне заплатить, чтобы я избавил тебя от этого чемодана без ручки, причем прямо сейчас, пока на нас не обрушилась крыша! – воскликнул Паркер, воздев руки к потолку.

Прежде чем Кейли сказала ему, куда он может засунуть свое последнее предложение, зазвонил ее телефон. Она тяжело вздохнула и вынула его из кармана.

Кира Бреннан.

Кейли не видела и не слышала это имя больше семи лет. И не рассчитывала его услышать. Так почему же Кира Бреннан сейчас ей звонит?

Глава 2

Кейли напряглась всем телом, а ее сердце забилось в два раза чаще. Кира была младшей сестрой ее бывшего парня. И те три года, что они встречались с Эйданом Бреннаном, она была ближе с Кирой, чем с родной сестрой. Семь лет они не разговаривали. Что ей от нее нужно?

Кейли решила, что не станет отвечать на звонок, его перенаправят на голосовую почту, можно будет прослушать сообщение и ответить позже – по эсэмэс.

В последний раз, когда они говорили, Кира была разочарована и обижена. Кейли и Эйдан встречались три года, и он начал намекать на брак. Но Кейли не представляла себя членом семьи Бреннан. Как и мать Эйдана.

Коллин Бреннан недвусмысленно разъяснила ей, что терпела их отношения лишь потому, что считала, что Эйдан рано или поздно их перерастет. Но она никогда не примет девушку не их круга в семью Бреннан.

Миссис Бреннан сказала Кейли, что если она действительно любит Эйдана, сделает то, что будет лучше для всех, и разорвет отношения, прежде чем они перерастут во что-то серьезное.

Кейли ушла. Не потому, что об этом попросила ее несостоявшаяся свекровь, а потому, что все, что та сказала, было правдой.

За исключением Киры и Эйдана, которые искренне любили ее, все остальные в клане Бреннан не скрывали досады всякий раз, когда она появлялась на их семейных сборищах. Что еще более важно, как бы она ни любила Эйдана, она просто не вписывалась в его мир.

Кейли отвергла предложение Эйдана не из-за того, что боялась его матери. Она искренне верила, что так будет лучше для них обоих.

Она объяснила свою точку зрения Эйдану, но предпочла не упоминать о разговоре с Коллин. Он был подавлен ее решением уйти, и его сестра тоже.

Так почему же Кира попыталась выйти на связь?

– Кейли? Все в порядке? – В голосе Паркера звучало неподдельное беспокойство.

– Все прекрасно. – Последнее, чего ей хотелось, – показывать Эбботу бреши в своей броне. – И если ты не согласен на мои условия, мой ответ – нет.

– Но Кейли…

Телефон зазвонил снова. Паника сдавила грудь. Если Кира так полна решимости связаться с ней столько лет спустя, у нее должна быть веская причина. Ее брат живет своей жизнью. Эйдан нашел другую женщину, на этот раз отвечающую требованиям миссис Бреннан. Они поженились, обзавелись парой детишек.

Но возможно, Кира звонит, потому что что-то случилось с ее братом.

– Мне нужно ответить на звонок. – Кейли подняла палец вверх, прося подождать, повернулась спиной к Паркеру и отошла на несколько шагов. – Привет!

– Кейли! Слава богу, ты ответила! Ненавижу оставлять голосовые сообщения. Никогда не знаю, что сказать, особенно в таком случае.

Кира осталась той же энергичной болтушкой. Даже представиться не забыла. Неужели она решила, что бывшая девушка брата удалила ее номер?

– Рада тебя слышать, Кира. – Кейли улыбнулась. – Особенно после того, как мы распрощались…

– Знаю… Я была глупым ребенком. Все те ужасные вещи я наговорила сгоряча, но я была так обижена и зла. Я знаю, что это не оправдание, но…

– Все в порядке, Кира. Знаю, тебе трудно было понять, почему я так поступила.

– Я поняла. Мама рассказала мне о вашем с ней разговоре после того, как Эйдан попросил у нее обручальное кольцо нашей бабушки. Было бы лучше, если бы ты рассказала об этом нам, а не просто ушла.

– Он знает?

Кейли бросила взгляд через плечо на Паркера, расхаживающего перед прилавком взад-вперед. Тот постучал пальцем по циферблату черных часов от «Гермес» с двойным кожаным ремешком.

Кейли хотела показать ему средний палец, но вместо этого подняла указательный и нырнула за занавеску в подсобное помещение.

– Нет. Она бы не сказала, но я поняла это по ее словам, когда она была немного… скажем так, пьяна. На следующее утро она умоляла меня не говорить Эйдану, и я обещала. Главным образом потому, что это причинило бы ему боль. А насчет Эйдана…

– Я не хочу говорить об Эйдане. – Кейли провела пальцами по волосам. – Что было, то прошло.

– Нет проблем. Я звоню не поэтому.

– Тогда почему ты звонишь?

– Сначала я хочу извиниться за свое поведение и за то, что сделала моя мама.

– Извинения приняты. – Кейли чувствовала себя гораздо лучше, зная, что между ними больше нет недопонимания. – А другая причина?

– Я хотела сказать тебе, что… я выхожу замуж! – закончила Кира. – Представь себе, а?

– О, милая, замечательные новости! Я так рада за тебя!

– И это еще не все… – Кира выдержала драматическую паузу: – Я хочу, чтобы ты была на моей свадьбе!

– Я? Почему?

– Потому что у моего жениха куча братьев, и я хочу, чтобы у меня было не меньше подружек невесты! Причем они должны быть из числа тех, кто сыграл важную роль в моей жизни, а не какими-то дальними родственницами, просто занимающими место. Наши отношения очень много для меня значат. Я хочу, чтобы ты была рядом в этот важный для меня день.

Кейли немного помедлила.

– Ты уверена, что не хочешь просто позлить свою мать?

– Ну, это тоже, – засмеялась Кира. – А если серьезно, ты много для меня значишь, Кейли.

– А Эйдан и его жена не расстроятся?

– Я гарантирую, что жена Эйдана не будет возражать. – Веселье исчезло из ее голоса. – И мой брат тоже. На самом деле я уверена, что он будет рад тебя видеть.

– Я не знаю, Кира. Когда свадьба?

– Через два с половиной месяца. И представь себе: семье моего жениха принадлежит частный остров в Карибском море! Там мы и поженимся. И мы приглашаем всех на неделю и оплачиваем все расходы!

Полностью оплачиваемый отпуск на острове в Карибском море? Очень соблазнительное предложение.

– Кира, для меня большая честь, что ты попросила меня быть гостьей на твоей свадьбе…

– Не просто гостьей, а подружкой невесты! Значит, ты согласна? Потрясающе! Просто напиши мне имя твоего спутника и всю информацию, которая понадобится моему свадебному организатору для бронирования перелета. Ты лучшая, Кейли. Пока!

Кира закончила разговор до того, как она могла сказать, что подумает и что у нее наверняка не будет спутника.

Кейли провела рукой по лбу и вздохнула. Правда заключалась в том, что она никогда не переставала любить Киру. Она просто не вправе отказаться от приглашения.

Кроме того, не исключено, что ближе к свадьбе у нее появится перспективный спутник.

Кейли сунула телефон в задний карман джинсов и вернулась в магазин, где ее ждал беспокойно расхаживающий из угла в угол Паркер.


Паркер готов был поспорить, что Кейли ответила на звонок в разгар переговоров, чтобы просто продемонстрировать характер. Вернее, свое пренебрежение к нему.

Если это было ее целью, она преуспела.

Он человек занятой. Эта встреча должна была продлиться ровно тридцать пять минут, но она затянулась на сорок пять минут, и они еще ни о чем не договорились.

Кейли прямолинейна и упряма. Неужели неприязнь к нему помешает ей принять единственно верное решение?

– Так, на чем мы остановились?

Кейли казалась растерянной, ее волосы были еще в большем беспорядке, чем в тот момент, когда она исчезла за занавеской. Будто она только что кувыркалась с кем-то на кровати.

Паркер тяжело сглотнул, усилием воли отгоняя образ Кейли в постели.

«Сосредоточься на деле, Паркер. Просто сосредоточься».

– Я предложил тебе пятьдесят процентов сверх оценочной стоимости.

Девушка на мгновение замерла, склонив голову, прежде чем ухмылка искривила ее губы.

– Вспомнила. Ты спросил, какая сумма сделает меня счастливой, и я сказала…

– Я знаю, что ты сказала, Кейли, и это недопустимо.

– Тогда покупай недвижимость у кого-то другого. – Она вызывающе уставилась на него.

Правило номер один ведения переговоров – будь готов отказаться от сделки и уйти. Каждый продавец это знает. Но отец не предоставил Паркеру такой возможности. Этот особняк когда-то принадлежал его деду по материнской линии – он был владельцем крошечного кафе, – и теперь его отец хотел вернуть своей жене часть ее семейной истории, создав здесь флагманский ресторан под маркой «Бурбон кингс».

Мать не знала, что отец уже купил два других здания в том же квартале и заставил продавцов подписать договор о неразглашении. Это должно было стать сюрпризом. Но без здания Кейли – краеугольного камня всего проекта – просто-напросто ничего не выйдет.

Заключение этой сделки было тем рычагом, в котором он нуждался, чтобы заставить своего отца осознать, что назначить его старшего брата Блейка своим преемником просто потому, что ему посчастливилось родиться первым, будет серьезной ошибкой.

Блейк хороший человек, замечательный брат и отличный менеджер. Но ни Блейк, ни их брат Макс не обладают инстинктом убийцы, которым должен обладать генеральный директор. Только у Зоры, их сестры, есть этот инстинкт.

 

Возможно, ее инстинкт более сильный, чем его. Но ей не хватает способности контролировать свои эмоции. Ведя переговоры, Зора нередко теряет самообладание и переходит на личности. В этом она очень похожа на Кейли.

Он обязан заполучить это здание во что бы то ни стало. Но Кейли этого не знает, и, возможно, если он покажет ей, что готов уйти, она станет сговорчивее.

Паркер наклонился, чтобы забрать свой портфель.

– Жаль, что мы не смогли прийти к соглашению. Возможно, нам удастся договориться, когда откроется торговый центр. Уверен, мой брат даст тебе хорошую скидку.

Паркер пересек комнату под холодным взглядом Кейли, ожидая, что она его остановит.

Та не сдвинулась с места.

Он повернул ручку двери и потянул на себя, над головой зазвенели колокольчики.

– Тебе действительно больше нечего сказать? – спросил Паркер через плечо.

– Ступай, и осторожнее с дверной ручкой – еще стукнет тебя по причинному месту. – Карие глаза Кейли излучали ехидство.

Паркер раздраженно выдохнул и сделал шаг назад.

– Послушай, мы можем подсластить тебе пилюлю. Я могу оплатить ремонт твоего нового магазина, чтобы он соответствовал твоему вкусу и твоим потребностям. Или, может быть, оплачиваемый отпуск со всеми расходами…

– Что ты сказал? – Она прищурилась, глядя на него.

Кажется, ему удалось привлечь внимание Кейли.

– Я сказал, что мы можем отремонтировать твой магазин в новом торговом центре, в соответствии с твоими пожеланиями.

– Или…

– Или оплатить отпуск со всеми сопутствующими расходами.

Что-то в выражении лица Кейли его нервировало. В ее голове определенно крутились какие-то шестеренки.

– Точно! – Она ткнула в него пальцем. – Я хочу оплачиваемый отпуск, но тебе не придется за него платить.

Паркер почесал затылок. Кейли Джемисон ставит его в тупик уже много лет. Он не думал, что это возможно, но сегодня эта несносная девчонка чудаковатее, чем обычно.

– Я кое-что знаю о переговорах, Эббот, – пренебрежительно сказала она. – Просто слушай и не паникуй, пока я не договорю.

Паркер ощутил острое беспокойство. Он снова поставил портфель на пол и сунул руки в карманы.

– Слушаю.

– Ты платишь мне двойную оценочную стоимость. Это позволит мне арендовать новый магазин и купить хорошую квартиру в вашем жилом комплексе.

Паркер не хотел переплачивать за дряхлое здание Кейли, но отец настоял, чтобы он сделал все возможное, чтобы его приобрести. Это будет его подарок матери на юбилей свадьбы и надежная инвестиция для семейного бизнеса.

– Я подумаю об этом, – холодно сказал он.

– Но есть еще кое-что, что мне от тебя нужно.

– Кроме того, что мы переплачиваем?

Кейли пропустила это замечание мимо ушей.

– В качестве одного из условий нашей сделки ты должен будешь сопровождать меня в недельном, полностью оплачиваемом путешествии на Карибы. Там состоится свадьба моей подруги.

Он пристально смотрел на нее, не понимая, в чем соль шутки.

– Но ты меня терпеть не можешь!

Кейли не спешила возразить.

Паркер прислонился к прилавку, скрестив руки на груди. Он не был специалистом по чтению мыслей людей, но мисс Джемисон определенно что-то скрывает.

– Почему ты хочешь, чтобы тебя сопровождал я, а не кто-то другой?

Кейли поежилась.

– Ты должен притвориться моим женихом.

– Что? – Паркер прижал руку ко лбу, ошеломленный ее просьбой. – Ты смеешься?

– Тебе нужно это здание для твоего следующего грандиозного предприятия, каким бы оно ни было, а мне нужен фиктивный жених на неделю. Я же не прошу тебя кого-нибудь убить, Эббот. Мы не в фильме «Незнакомцы в поезде». Ты хочешь это здание или нет?

– Для такого рода вещей есть эскорт-служба, или ты не смотрела «Жених напрокат»? – парировал он. Не она одна умеет привести в пример фильм, чтобы доказать свою точку зрения.

– Ты не Дермот Малруни, – усмехнулась она. – И это не романтическая комедия. Я не заинтересована в том, чтобы переспать с тобой. Так что, если тебя это волнует, позволь заверить: на твое тело я не покушаюсь.

Кейли Джемисон, видимо, не испытывала угрызений совести, обрушивая его эго мощным ударом…

– Мы заплатим вдвое больше, но без «жениха напрокат». Это окончательное предложение.

– Значит, сделки не будет. – Она сложила руки на груди, сменив сердитый тон на вызывающий. – «Жених напрокат» обсуждению не подлежит.

Он думал, что Кейли добавила это условие как козырь, чтобы заставить его согласиться удвоить свое первоначальное предложение, но она была настроена предельно серьезно.

– Тогда мы заплатим в полтора раза больше оценочной стоимости, и я уверен, что один из моих братьев будет счастлив получить бесплатный отпуск и поиграть в жениха на неделю.

– В два раза больше, и ты играешь роль моего жениха всю неделю. Что тебе еще непонятно? Мне кажется, я вполне ясно выражаюсь. – Ухмылка на лице свидетельствовала об уверенности Кейли в победе.

Паркер провел рукой по волосам и застонал.

– С чего ты взяла, что я смогу провернуть это? Ты в курсе, что я был никудышным лжецом с самого детства. С тех пор ничего не изменилось.

– Тогда тебе стоит поучиться, Эббот.

– Почему бы тебе не взять Макса или Коула? Любой из них не отказался бы от отпуска на Карибах за чужой счет. Я уверен, Коул был бы не прочь разделить с тобой постель.

Коул, один из его братьев, не был задействован в управлении семейной компанией, предпочитая проводить время в компании женщин. Впрочем, Коул прославился не только этим, – он был талантливым архитектором. Здания, построенные по его проектам, поражали смелостью замысла и безупречной функциональностью.

– Разве кто-то говорит о постели? Это и делает жениха фиктивным, эх ты, гений! – Кейли усмехнулась.

– Ты ждешь, что я буду изображать влюбленность? Когда-то мы были друзьями, но сейчас едва знакомы. И ты думаешь, я смогу обмануть твою близкую подругу? Подумай головой! – Паркер вытащил из кармана салфетку и протер очки.

Кейли усмехнулась, затем вздохнула.

– Ты прав. Так мы никогда не обманем Киру. Она поймет, что мы практически незнакомцы.

Паркер вздохнул с облегчением, вернул очки на переносицу и снова взял ручку.

– Таким образом, вместо всей этой ерунды с подставным женихом…

– Нет, не вместо. – Кейли энергично покачала головой, и несколько пружинистых рыжих завитков упали ей на плечи. – Я не говорила, что мы этого не будем делать, – я просто сказала, что в тех отношениях, которые сейчас у нас с тобой, мы должны приложить некоторые усилия. У нас есть десять недель на то, чтобы узнать друг друга по-новому.

– Кейли, неужели ты…

– Это сделка, Эббот. Все или ничего. – Коварная улыбка, медленно расползшаяся по лицу Кейли, не омрачила ее красоту. Во всяком случае, хищный оскал подчеркнул ее идеальные скулы.

«Приобрети это здание, что бы для этого ни потребовалось».

Паркер слышал слова отца у себя в голове. Когда его братья и сестра посмеялись над ним, не веря тому, что он сможет заключить сделку с Кейли Джемисон, он воспринял это как личный вызов.

Паркер любил свою мать и знал, как много для нее будет значить владение этой частью ее семейного наследия. Тем не менее Кейли слишком многого от него требует.

Он крепко стиснул зубы и снова поправил очки.

– Я велю составить договор и соглашение о конфиденциальности и сообщу тебе, когда они будут готовы к подписанию. На данный момент условия этой сделки остаются между нами.

Кейли, едва сдерживая улыбку, показала ему большой палец.

– Иметь с тобой дело – одно удовольствие, Эббот.

Паркер хмыкнул в ответ и направился к своей машине.

Теперь на нем повисло двойное бремя – старое здание и фиктивная невеста, которая ненавидит его всей душой.

Его родственники будут рыдать от восторга.

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»