Отзывы на книгу «Французско-русский визуальный словарь с транскрипцией»

Полезный словарь

Картинки в словаре качественные, яркие, очень хорошо видно, к какому именно предмету или части предмета относится та или иная надпись. Очень много слов, которые часто используются в повседневной жизни и которых порой нет в обычных словарях и которые неточно переводятся в онлайн переводчиках. Удобная тематическая группировка. С этим словарём слова осваиваются намного быстрее. Из минусов – не хватает транскрипции, поэтому прежде чем приступать к изучению словаря, стоит тщательно изучить правила чтения французского языка, чтобы в голове при чтении слово звучало правильно

Словарь полезен для увеличения словарного запаса имен существительных, поскольку никаких других частей речи не содержит. Плюсом словаря является русское произношение. Минусом - необходимость самому составлять предложения с глаголами, прилагательными и т.д., и отсутствие хотя-бы пары готовых фраз на распространенные темы. Среди существительных, к тому же, много слов, которые не пригодятся совсем, и мало тех, что точно нужны. Например - термины из области медицинских ситуаций:перелом ноги(руки), инфаркт, повышенное давление. Их легко изобразить на картинке, и они бесценны, окажись вы в той же Франции в толпе. А так, сообщить, что вам просто плохо, так это всем сейчас. Конкретика нужна, люди помогут.

По моему, наоборот, в этом визуальном словаре присутствует транскрипция, прямо как и в английском, хотя последний куда страшнее в читаемости не по правилам. Раньше это издание выпускала этот же словарь без транскрипции, теперь они улучшились. Купил две книжки сразу и доволен качеством самой книги, ее содержанием и тематической подборкой слов в ней.

По ознакомлению с книгой пришёл к следующему мнению. Ясная парадигма запоминания слов посредством которой легко запоминать слова: слово и рядом иллюстрация к нему. Во-вторых, присутствует конкретная систематизация слов, то есть имеются темы, что позволяет учить слова прагматически, а именно с пониманием, где можно применить его. Тогда как старый добрый «гугл» переводчик даст вам дословный перевод слова и другие его варианты перевода, в которых имеется иная семантика. Также можно выделить преимуществом то, что отсутствует транскрипция, из-за чего приходится искать слово в интернет словарях, например, babla (также Кембриджский, но он даёт транскрипцию без озвучивания), чтобы произнести его. И наконец последнее: обильное количество слов, освоив которое, можно уверенно чувствовать себя в французского языке (но не достаточно). Таким образом, плюсы – удобный способ запоминания, прагматизм – видя слово, можно его применить (а для этого язык и нужен, ибо слова его элементы). Крепкий стартовый набор для человека, собирающий изучать французский язык. Отсутствие транскрипции как плюс к запоминанию. Вот и все.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
399 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
27 ноября 2014
Последнее обновление:
2016
Объем:
322 стр.
ISBN:
978-5-17-095378-3
Общий размер:
18 МБ
Общее кол-во страниц:
322
Редактор:
Правообладатель:
Издательство АСТ
Формат скачивания:
pdf
С этой книгой читают