16+
−10%
текст

16+

Немецкая коллекция. Адельберт фон Шамиссо. Странная история Петера Шлемиля / Adelbert von Chamisso. Peter Schlemihls wundersame Geschichte

текст
4,2
379 оценок
179,10 ₽199 ₽
−10%
Подарите скидку 10%
Посоветуйте эту книгу и получите 19,91 ₽ с покупки её другом.

О книге

Популярная повесть Адельберта фон Шамиссо (1781–1838) – о драматичной судьбе юноши, потерявшего собственную тень, а вместе с тем и счастье в результате легкомысленной сделки с таинственным незнакомцем, – адаптирована в настоящем издании (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: снабжена дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием.Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык и интересующихся немецкой культурой.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Входит в серию "Метод обучающего чтения Ильи Франка"
Все книги серии

Моя первая полностью прочитанная книга на немецком, который начала изучать совсем недавно. Как и с другими языками, книги по методу Ильи Франка мне очень помогают, всегда к концу заметен прогресс в понимании. И особенно приятно видеть этот прогресс на «новых» языках. По содержанию – интересно и необычно, как будто перемешаны два мира – обычный и магический, – и герой вынужден своей жизнью скреплять их оба. И в итоге найти свой уникальный путь.

Почему-то поиск со словами " по методу Ильи Франка" не дал результатов. Между тем, на мой взгяд, этот метод очень хорошо помогает расширять лексический запас и в целом не бояться читать на иностранном языке. Книгу рекомендую.

Unikko

"Превращение" Петера Шлемиля в изгоя общества началось по иронии судьбы в тот момент, когда герой вопреки своим убеждениям решился этому обществу соответствовать. Услышав однажды в великосветском кругу утверждение: "У кого нет хотя бы полмиллионного состояния, тот, простите меня за грубое слово, — голодранец!", - Петер Шлемиль искренне с ним согласился. Именно так он себя и чувствовал, вынужденный обращаться с рекомендательными письмами к разным могущественным покровителям, и понимающий, что его жизнь полностью зависит от их благосклонности. Поэтому когда загадочный "человек в сером" предложил герою обменять его тень на кошелек, в котором никогда не заканчиваются деньги, Петер Шлемиль не задумываясь согласился. Не ради денег, но ради возможности больше никогда о них не думать. Однако богатство, как и следовало ожидать, не принесло герою ни счастья, ни покоя: из-за отсутствия тени люди начали его сторониться, Петер превратился в объект издевательств и насмешек, устроить личную жизнь не получилось... Очень быстро герой осознал, "что хотя золото ценится на земле гораздо дороже, чем заслуги и добродетель, тень уважают еще больше, чем золото".

Но есть в "Необычайных приключениях Петера Шлемиля" странная двусмысленность. Отсутствие у человека тени с общепринятой точки зрения считается "ненормальным" и "недопустимым", поэтому каждый считает своим долгом в меру личного воспитания и уровня развития указать Шлемилю на его ущербность: женщины охают и вздыхают, мальчишки улюлюкают и дразнят. Человеческая природа такова, с горечью отмечает рассказчик, что доказать свою нормальность или подчеркнуть собственную значительность человеку легче всего "за чужой счет", унизив и оскорбив другого. С предельной ясностью демонстрирует описанное свойство слуга Петера Шлемиля Раскал, который сначала ворует у своего хозяина несколько мешков золота, а затем с видом оскорблённой невинности возмущённо отказывается от жалования, потому что от человека без тени ему ничего не нужно. Но существует нечто, что может помочь человеку противостоять естественному чувству страха и настороженности по отношению к "чудовищу" без тени. Личная симпатия к этому несчастному, как у Минны, или общая установка на доброжелательность по отношению ко всем, как у Бенделя.

В повести-сказке Адельберта Шамиссо есть человек в сером, непринуждённо вытаскивающий из кармана по мере необходимости "бумажник, подзорную трубу, тканый ковер двадцати шагов в длину и десяти в ширину, шатер тех же размеров со всеми нужными колышками и железными прутьями, трех верховых лошадей"... Есть волшебный кошелёк Фортунато, в котором никогда не заканчиваются золотые монеты, и его же волшебная шапка, делающая человека невидимым. Есть семимильные сапоги, с помощью которых Петер Шлемиль может путешествовать по миру с огромной скоростью. Но главное чудо книги Шамиссо - верный добрый Бендель. Такие люди - огромная редкость во все времена и в любом обществе. И встреча с ним - самое необычайное и самое счастливое приключение Петера Шлемиля.

belka_brun

Подумалось, что, если бы у меня не было изначальной установки на то, что это произведение - философское и частично автобиографическое, я вполне могла бы воспринять его как интересную сказку - но не более.

Петер Шлемиль меняет свою тень на бездонный кошелек. Это решение приносит ему одни страдания, к тому же, получить обратно свою тень он может только взамен на собственную душу. Эта история интересна и просто как сказка, как напоминание о том, что богатство - это еще не самое главное в жизни. Но контекст же есть. Есть фраза в конце:

Ты же, любезный друг, если хочешь жить среди людей, запомни, что прежде всего тень, а уж затем деньги. Если же ты хочешь жить для самоусовершенствования, для лучшей части своего "я", тогда тебе не нужны никакие советы.

Так что вопрос "Что же символизирует эта тень?" прочно засел у меня в голове. Очевидно, что для героев сказки отсутствие тени - это признак сделки с дьяволом, очень уж быстро все отворачивались от Шлемиля, едва завидев этот недостаток. Отдельно позабавили рассказы, которыми Шлемиль объяснял свое несчастье: путешествовал по России зимой, и тень примерзла к земле; зацепилась за что-то, порвалась - пришлось отдать ее в починку... А в реальности, как мне показалось, отсутствие тени символизирует предрассудки, окружающие человека. В конце концов, Шлемиль ведь не душу продал, но прочно обосноваться в обществе не может, несмотря на обретенное золото.

Как итог: интересная повесть, заставившая пораскинуть мозгами, почитать пару строчек биографии автора. Страдания героя переданы отлично. Но в целом чувствуется другая эпоха, не то чтобы слишком наивно или романтично, но как-то странно.

tatiana_witch

Боже мой, насколько же эта книга прекрасна. Несуразна, нелепа, местами безумна, местами комична, местами трагична, но тем более прекрасна. Шамиссо часто сравнивают с Гофманом: с его персонажами, с его подачей абсолютно романтично-мистического мира, где нет места прагматичным людям, которые забыли, а, возможно, никогда и не знали, что такое – чувствовать сердцем. Последователи Гётевского Вертера, Гофман и Шамиссо показали, насколько иногда человек совершенно не способен влиться в общество, даже если этого общества жаждет.

Но если у Гофмана в его, например, «Золотом горшке», персонаж сам по себе будто не от мира сего, чист душой, и, хоть и неуклюж, но талантлив и аккуратен, и только тем отличается от близкого ему общества, что слишком уж мечтателен и простодушен, то персонаж Шамиссо – человек совершенно обыкновенный, не слишком выдающийся, и вся его необычность – не врождённая, а приобретённая благодаря кое-каким таинственным обстоятельствам. И эти самые обстоятельства делают из него изгоя, хотя более абсурдной ситуации выдумать невозможно, но на этом максимальном абсурде и держится вся мудрость повествования.

Петер Шлемиль лишается… тени. Казалось бы, просто у человека нет тени. Вы когда-нибудь задумывались, насколько важна бывает тень? Она помогает нам в делах насущных? Или же позволяет добиться успеха в каком-то начинании? Она вообще как-то от нас зависит, или же только от направления света? А мы от неё? Все мы знаем, что, например, у вампиров нет отражения. Но вампиры живут без отражения и в ус не дуют. Скорее беспокоиться нужно тем, кто отсутствие этого отражения заметил.

Но не о вампирах сейчас речь, а об искушении, о силе воле, о человеческой душе.

Петер Шлемиль, любопытства и богатства ради, отдаёт свою тень за кошелек, в котором никогда не заканчивается золото. Вот оно – мечта каждого: несметное богатство, которое всегда с собой. И, казалось бы, – живи и радуйся, какая тебе разница до отсутствия продолговатой тени, которая появляется только в солнечные дни?

Но не тут-то было.

Мир никогда не имел основания жаловаться на недостаток монархов, а в наши дни особенно; простодушные обыватели и в глаза не видывали королей и посему с равным основанием приписывали мне то одно, то другое королевство. Граф Петер неизменно оставался тем, кем он был. (с) Петер Шлемиль

Поначалу повествование вызывает небывалые приступы хихиканья. Ну потому что невозможно не улыбаться, когда читаешь о том, что люди ужасаются отсутствию тени и выдумывают таинственному затворнику титулы и королевства. Постоянно кажется, что вот сейчас всё прояснится: богатство кончится, тень вернётся и все перестанут жалеть и отворачиваться от Петера из-за подобной глупости. Ведь правда глупость!

Увы…

Ситуация нагнетается до предела скорее даже не своим сюжетом, сколько описаниями страданий Петера. Насколько, оказывается, отличается человек от всех остальных, лишь потому, что у него нет тени. Он не такой мечтательный, как Ансельм, и не такой уродливый, как крошка Цахес. Он самый обычный: неглупый, милый, обаятельный, привлекательный молодой человек. Он богат, в нём масса положительных черт, и лишь одна отрицательная: у него нет тени.

Поначалу кажется, что ты попал в какой-то безумный мир, что все вокруг безумцы, а ты вместе с Петером пытаешься из этого безумия выбраться. Но потом тихо, вместе с Петером, начинаешь сходить с ума. Сначала злишься (Ну какое вам дело до его тени!), потом страдаешь (Почему же всем так важна какая-то тень?), затем смиряешься (Значит, его место там, где не будут судить человека по отсутствию тени…) – и всё это за какие-то несколько десятков страниц.

Шамиссо довёл теорию «отверженного» до максимально трагичного абсурда. Лишив Петера тени, подсунув ему в искушение дьявола, требующего душу в замен, лишив героя (а вместе с ним и читателя) покоя, автор доводит повествование до крайней степени комедийного трагизма: оказывается, лучше выйти замуж за подлого и вероломного Раскала, потому что у него-то тень есть, он ничем от всех вокруг не отличается, чем испортить себе жизнь, выйдя замуж за человека, который не может показаться при свете дня, чтобы на него не показали пальцем. И даже любовь оказывается бессильна перед человеческим предубеждением, и Минна выходит замуж за подлеца.

Петер, поначалу пытающийся бороться, в итоге смиряется, и, в отличие от Ансельма, не переселяется жить в Атлантиду вместе со своей возлюбленной. Он уходит один. Уходит на лоно природы, ведёт крайне уединённую жизнь, изучает флору и фауну, потому что животным и растениям всё равно, есть у тебя тень или же ты человек без тени.

Ещё прекрасно в истории и то, что автор часто обращается к фольклору. Упоминаются сказочные герои, места и волшебные предметы, и один из таких «артефактов» даже оказывается в руках Петера… вернее, на его ногах…

И вот, поначалу искренне недоумевая и забавляясь удивительной историей Петера Шлемиля, к концу повести чувствуешь, как на глаза наворачиваются слёзы от той безысходности, в которой оказался читатель вместе с героем. Безысходности, в которой оказывается человек, отличающийся от всех остальных какой-то мелочью и страдающий из-за всеобщего непонимания и неспособности принять то, что непривычно для повседневности.

…Я буду искать человека, который, перебегая от дома к дому, старается не попадать под солнце, чтобы не бросалось в глаза то, что у него нет тени. Надеюсь, он будет тогда в обычной обуви изучать какой-нибудь редкий цветок в моих краях или читать какую-нибудь редкую книгу. И тогда я обязательно замечу, что у него нет тени, подмигну ему, выйду на свет, и он увидит, что и у меня тоже – нет тени.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв

Описание книги

Популярная повесть Адельберта фон Шамиссо (1781–1838) – о драматичной судьбе юноши, потерявшего собственную тень, а вместе с тем и счастье в результате легкомысленной сделки с таинственным незнакомцем, – адаптирована в настоящем издании (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: снабжена дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием.

Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.

Для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык и интересующихся немецкой культурой.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Книга Адельберта фон Шамиссо «Немецкая коллекция. Адельберт фон Шамиссо. Странная история Петера Шлемиля / Adelbert von Chamisso. Peter Schlemihls wundersame Geschichte» — скачать в fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
29 января 2018
Последнее обновление:
2016
ISBN:
978-5-7873-1269-0
Составитель:
Редактор:
Правообладатель:
Издательский дом ВКН
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip
С этой книгой читают